Sommaire des Matières pour Tractel Minifor TR125 SY
Page 1
Français English Nederlands Deutsch Instructions d’emploi et Handleiding voor gebruik en onderhoud d’entretien Vertaling van de oorspronkelijke Traduction de notice originale handleiding Operation and maintenance Gebrauchs- und manual Wartungsanleitung Original manual Übersetzung der Originalanleitung...
CONSIGNES PRIORITAIRES IMPORTANT : Pour tout usage professionnel, spécialement si vous devez confier cet appareil à un personnel salarié ou assimilé, conformez vous à la réglementation du travail applicable au montage, à la maintenance et à l’utilisation de ce matériel, notamment concernant les vérifications exigées : vérification à...
Page 4
1) Définitions et pictogrammes autorisé DANGER » : IMPORTANT » : NOTE » :...
6. Si le Minifor ™ TR125 SY est alimenté à Ne jamais fixer une charge sur le brin partir d’un groupe électrogène, vérifier mou du câble synthétique de levage que celui-ci délivre au minimum la Minifor ™ tension et la puissance au démarrage 3.
Page 12
Les butées de fin de course ne sont pas 9) Dispositifs de sécurité des organes de manœuvre mais des organes Les dispositifs de sécurité présentés par de sécurité. Elles ne doivent donc pas les appareils sont les suivants : être utilisées volontairement mais servent - moteur frein à...
Page 13
Il est fortement recommandé de manœuvrer le Minifor ™ radiocommandé en restant toujours en vue de la charge. A défaut, des mesures adéquates doivent 11) Minifor ™ mouflé exclure les risques non maîtrisés qui pourraient s'ensuivre. N.B. : NOTA : NOTA : Attention ! NOTA :...
Page 14
12.2. Montage IMPORTANT : En cas de mouflage, doubler la charge maximale d'utilisation à IMPORTANT : respecter impérative- prendre en compte pour les calculs de ment les consignes de montage mentionnées sécurité. dans la notice de montage code 144555. NOTA : Prendre soin de monter la poulie La fig.20 montre la configuration de montage de mouflage de façon que la butée de fin de du Minifor...
Page 15
Il est essentiel, pour garantir la sécurité contrôler périodiquement (au moins annuelle- d’emploi des appareils Minifor ™ TR125 SY, ment) par un réparateur agréé Tractel ® de les utiliser exclusivement avec du câble La fiche d’inspection et de maintenance synthétique de levage Minifor ™...
- Réseau d’alimentation - Vérifier la tension d’alimentation. avec ‘’grognement’’ défectueux. - Renvoyer l’appareil à un réparateur - Forte chute de tension agréé Tractel ® si la tension d’ali- - Maintien fermé du frein mentation ou la surcharge n’est pas électromagnétique.
Fréquence 0.75 et de descente m/min du moteur 0806001 6T 2013 N°: F.E.M. : Se référer TRACTEL S.A.S. à la notice d'instructions RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly Numéro F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE d'emploi et d'entretien de série Nombre Puissance de phases Année...
GENERAL WARNING IMPORTANT: For professional applications, in particular if the unit is to be operated by an employee, make sure that you are in compliance with all safety at work regulations governing installation, maintenance and use of the equipment, and more specifically as concerns the required inspections: verification on commissioning by user, periodic inspections, and inspections subsequent to disassembly or repair operations.
2. Strength of fixed point or bearing surface unit of the hoist (except for changing a sufficient to safely apply a force equal fuse), by anyone other than a Tractel ® to the working load limit. approved repair agent.
There should be one meter of synthetic rope between the limit stop and the end of the Minifor ™ synthetic rope. NOTE: DANGER: DANGER: IMPORTANT: Never secure a load on a slack section of Minifor ™ synthetic rope. 7) Operating the hoist release it...
We strongly recommend that the load always be in sight when operating the 9) Safety devices Minifor ™ hoist with a radio remote control. If this is not possible, appropriate measures must be taken to eliminate any possible risks. N.B.: NOTE: NOTE: Caution!
Use of the Minifor ™ hoist with radio remote NOTE: Given the risk of tangling the control outside France is subject to verifi- strands of the lifting rope, we recommended cation of compatibility of the system with the that the Minifor ™...
Up and down movement Motor 0.75 speed frequency m/min 2013 0806001 6T N °: F.E.M. : Refer to user and TRACTEL S.A.S. servicing manual RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly Serial F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE number Number of motor Motor Manufacturing power phases year...
ALGEMENE WAARSCHUWING BELANGRIJK: Voor elk professioneel gebruik, in het bijzonder als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijkwaardig persoon dient toe te vertrouwen, hou u aan de bij de montage, bij het onderhoud en bij het gebruik van dit materiaal van toepassing zijnde arbeidsreglementeringen, met name de vereiste controles: controle bij de eerste inbedrijfstelling door de gebruiker, periodieke controles en controles na demontage...
Page 44
1) Definities en pictogrammen bevoegd GEVAAR BELANGRIJK OPMERKING...
Page 46
Zorg er constant voor dat alle etiketten juist geplaatst zijn en goed leesbaar zijn. OPMERKING: indicatie De lengte van de synthetische Minifor ™ “Stijgen” of “Dalen” wordt op de met de hijskabel is aangegeven op de veertrommel bediening overeenstemmende knop voor- of op de haspel.
Page 48
4) Reserveonderdelen 5) Bevestiging van het toestel en bevestigen van de last OPMERKING: GEVAAR: GEVAAR:...
Page 50
GEVAAR: BELANGRIJK: Bevestig nooit een last op de slappe draad van de synthetische Minifor ™ hijskabel. Laat los Er moet een meter synthetische hijskabel Minifor ™ zijn tussen de aanslag en het uiteinde van de synthetische...
Page 53
OPMERKING: Opgelet! 10) Minifor ™ radio-afstandsbediening HF OPMERKING: De bediening van verschillende toestellen vanaf dezelfde zender levert bijgevolg geen exacte synchronisatie van de toestellen. Het is bijzonder aanbevolen tijdens het gebruik van de Minifor met afstands- ™ bediening de last altijd in het oog te houden.
Page 54
12) Minifor ™ bevestigd op de trekhaak van het voertuig met de MTA (afb. 20) BELANGRIJK: ATTENTIE: BELANGRIJK: OPMERKING:...
Page 60
Snelheid stijgen/dalen Frequentie 0.75 m/min van de motor 0806001 6T 2013 N°: F.E.M. : Raadpleeg de TRACTEL S.A.S. handleidingen voor RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE gebruik en onderhoud Serienummer Aantal Vermogen fasen Het jaar van van de motor motor...
ALLGEMEINE WARNHINWEISE WICHTIG: Bei gewerblicher Nutzung, insbesondere wenn Sie das Gerät einer angestellten oder gleichgestellten Person anvertrauen müssen, müssen Sie die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen hinsichtlich Montage,Wartung und Benutzung der Ausrüstung einhalten. Dies gilt vor allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Prüfungen: Prüfung bei der ersten Inbetriebnahme durch den Benutzer, regelmäßige Prüfungen und Prüfungen nach Demontage oder Reparatur.
Page 64
1) Definitionen und Piktogramme beauftragt GEFAHR WICHTIG HINWEIS...
Page 66
Stellen Sie ständig sicher, dass alle Etiketten vorhanden und lesbar sind. HINWEIS: Die Angabe „Auf“ Die Länge des Kunststoff-Hebeseils oder „Ab“ wird auf den entsprechenden Minifor ™ ist auf einem Etikett an der Vernähung Bedientasten durch einen bei hängender der Befestigungsschlaufe des Hanken Steuerbirne in Bewegungsrichtung ge- angegeben.
Page 68
4) Ersatzteile Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile GEFAHR: Es ist streng verboten, den Seilhaken am Festpunkt anzuschlagen, können bestellt werden: so dass sich das Gerät beim Betrieb am 1. Endschalterfeder zur Hubbegrenzung Seil entlang bewegt (Abb. 4, Seite A, Einbau und zur Auslaufsicherung (unter- obligatorisch).
Page 69
WICHTIG: WICHTIG: Einphasen- oder Dreiphasenstrom 6) Inbetriebnahme...
Page 70
GEFAHR: WICHTIG: Niemals eine Last am Leertrum des Minifor ™ -Kernmantelseils anschlagen. loslassen Zwischen dem...
Page 71
- Sicherstellen, dass das Leertrum auf Wenn diese Funktionen normal sind, kann seiner gesamten Länge frei ist der Betrieb beginnen. Anderenfalls muss das Gerät an einen zugelassenen Tractel ® - Das Lasttrum nicht locker werden lassen, Reparateur zurückgeschickt werden. (Siehe wenn die Last nicht stabil auf einer ebenfalls Kap.
Page 73
ANMERKUNG: 10) Minifor ™ mit HF-Funk-Fernbedienung Vorsicht! ANMERKUNG: Daher erlaubt ein Manöver mit mehreren Geräten mit Steuerung durch einen einzigen Sender keine präzise Synchroni- Es wird dringend empfohlen, bei Manövern sierung mit dem Minifor ™ im Funksteuerungs- modus jederzeit die Last im Auge zu behalten.
Page 74
11) Minifor ™ mit Umlenkrolle HINWEIS: 12) Mit dem MTA auf einer Fahrzeug- Kupplungskugel befestigter Minifor ™ (Abb. 20) WICHTIG: WICHTIG: HINWEIS:...
Page 75
Pos. 3: Umlenkrolle (nicht mit dem MTA- Zum Anschlagen einer Last muss die Bausatz mitgeliefert), Schutzhülse nach oben geschoben Pos. 4: Klemmschelle zur Betätigung werden, um den Haken freizugeben und der Endschalterfeder zur das Anschlagen der Last zu erlauben. Hubbegrenzung, wenn sie mit dem Das andere Ende wurde speziell für die Endschalter zur Hubbegrenzung Einführung ins Gerät präpariert.
Page 78
™ -Kernmantelseil aus dem Gerät zu entfernen. Sollte dies nicht möglich sein, das Gerät mit dem Minifor ™ -Kernmantelseil an einen zugelassenen Tractel ® -Reparateur schicken. - Wenn eine Störung am Minifor ™ Kernmantelseil auftritt, das Seil ausmustern. - Hängenbleiben des Leertruman...
ø Hub- und Senkgeschwindigkeit Motorfrequenz 0.75 m/min 2013 N°: 0806001 6T F.E.M. : Siehe Gebrauchs- TRACTEL S.A.S. und Wartungsanleitung RD 619 Saint Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE Seriennummer Zahl der Phasen Motorleistung des Motors Herstellungsjahr 125: Maximalnutzlast in kg Konsultierren Sie bitte...
Page 89
А ОО Я А А Я А ЪО TRACTEL S.A.S. / reprezentowany przez / в лице представител / reprezentat de catre / εκπροσωπούµενη απ M. Denis PRADON Πρ εδρος Γενικ ς ∆ιευθυντής / Prezes / резидент и енеральный иректор /...
Page 90
CERTIFIE QUE INTYGAR ATT DISPOSITIONS APPLIQUÉES GÄLLANDE BESTÄMMELSER ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ: CERTIFIES THAT ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ: MEASURES APPLIED ZAŚWIADCZA, ŻE CERTIFICA QUE STOSOWANE PRZEPISY DISPOSICIONES APLICADAS У О О Я УЮ азванное оборудование соответствует применимым к нему CERTIFICA CHE техническим правилам безопасности, действующим на...
Page 91
ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А А О А Φορητ ηλεκτρικ βαρούλκο µε διερχ µενο συρµατ σχοινο / Электрический переносной подъемник с подачей троса / реносима електрическа лебедка с преминаващо въже / ΕΦΑPΜΟΓΗ / О ZASTOSOWANIE / яга и подъем материалов Έλξη...
Page 92
TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o TRACTEL SECALT S.A. TRACTEL LTD TRACTEL GREIFZUG GmbH TRACTEL CHINA LTD TRACTEL UK LTD TRACTEL SINGAPORE Plc TRACTEL IBÉRICA S.A. TRACTEL MIDDLE EAST TRACTEL ITALIANA S.p.A. TRACTEL Inc TRACTEL BENELUX B.V. TRACTEL RUSSIA O.O.O.