Page 1
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren KUGELSCHWIMMER KONDENSATABLEITER JL9X/JLH9X MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEUR À FLOTTEUR POUR PROCESS JL9X/JLH9X 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 工艺用浮球式蒸汽疏水阀 JL9X/JLH9X JL9X/JLH9X Copyright (C) 2021 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Page 2
1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorschriften entstehen.
• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
Page 6
2) Nur JLH9X 2) JLH9X uniquement 3) Not shown; JL9X has a screwed-in flange 3) Nicht gezeigt; die Flansche von JL9X sind Einschraubflansche 3) Non illustré; le JL9X a une bride vissée 4) Included in Trap Unit (Main Valve Unit) 4)Teil der Ableitereinheit (Hauptventileinheit) 4) Fourni avec l’unité...
3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. Model Nominal Diameter Größe/DN Modèle Dimension/DN Production Lot Number Fertigungslosnummer Valve No.** Lot de Production N Maximum Allowable Temperature TMA*...
80 mm (6”). (Outlet pipe size should always be properly calculated, contact TLV for assistance.) Inlet, outlet and bypass valves must be full bore valves.
Live steam continually flows from the outlet and there is a continuous metallic sound. Live steam is discharged through the trap outlet together with the condensate and Steam there is a high-pitched sound. Leakage: Note: JL9X and JLH9X have a minimum required condensate amount requirement to ensure proper sealing.
Drain Plug and Trap Cover: Part During Disassembly During Reassembly Drain Plug JL9X Remove with a wrench Wrap 3 – 3.5 turns of sealing tape around (12) the threads or coat with sealing compound and tighten to the proper torque...
Page 11
Air Vent Unit: Snap Ring Part During Disassembly During Reassembly X-element Air Vent Pipe Remove with a pipe Wrap 3 – 3.5 turns of Air Vent sealing tape around the wrench Valve Seat threads or coat with sealing X-element compound and screw into Guide trap unit (main valve unit);...
Page 12
Float & Lever Unit and Trap Unit Part During Disassembly During Reassembly Lever Unit -Remove the split pin from each -Ensure proper orientation for the lever unit at Trap Unit end of the main joint stem reassembly; connect the lever unit to the trap unit -Loosen with a wrench and with the "UP"...
Page 13
8. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 4 and 5 again and check the following points to take appropriate corrective measures. Remedy Problem Diagnosis (Cause) No condensate Check to see if operating conditions are outside the Compare specifications is discharged specification ranges:...
Page 14
Hinweis: Ist der Vordruck größer als 7 bar ü muss die Nennweite der Auslassleitung direkt hinter dem KA auf 80 mm erweitert werden, um eine Beeinträchtigung des Nenndurchsatzes durch erhöhten Gegendruck zu vermeiden. Wenden Sie sich an TLV für Hilfe bei der Berechnung des erforderlichen Durchmessers der Auslassleitung.
Page 15
Sattdampf tritt kontinuierlich an der Auslassseite aus und ein metallisch klingendes Geräusch ist hörbar. Dampfverlust: Dampfverlust: Sattdampf, vermischt mit Kondensat tritt mit einem pfeifenden Geräusch an der Auslassseite aus. Hinweis: JL9X und JLH9X benötigen eine Mindestmenge Kondensat um Dampfverlust zu vermeiden.
Auf Beschädigung prüfen Gehäusedeckel und Stopfen: Bauteil & Nr. Ausbau Einbau Entwässerungs- Mit Gabel oder Ring- Mit Dichtungsstreifen 3 – 3,5 mal umwickeln, JL9X stopfen (12) oder Dichtungskitt benutzen, Anzugs- schlüssel abschrauben moment beachten Mit Schmiermittel bestreichen, Mit Gabel oder Ring- JLH9X schlüssel abschrauben...
Page 17
Spannring Entlüfter-Satz Bauteil & Nr. Ausbau Einbau X-Element Entlüfter- Mit Rohrzange Mit Dichtungsstreifen 3 – 3,5 Entlüfter- abschrauben mal umwickeln, oder rohr (9) ventilsitz Dichtungskitt benutzen, in X-Element- Halterung KA-Einheit (Hauptventileinheit) schrauben; Anzugsmoment Anschluss- beachten muffe Mit Gabel oder Ring- Anzugsmoment beachten Anschluss- muffe (8)
Page 18
Schwimmerkugel/Hebel-Satz und KA-Satz: Bauteil & Nr. Ausbau Einbau Schwimmerkugel/Hebel-Satz -Die Spreizstifte an beiden -Auf die richtige Lage von KA-Satz Enden des Hauptverbin- Schwimmerkugel/Hebel-Satz achten; dungsstifts entfernen Schwimmerkugel/Hebel-Satz so mit dem -Die Nutmutter auf dem KA-Satz zusammenbauen, dass die Hauptverbindungsstift mit Markierung "UP"...
Page 19
8. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 4 und 5. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Diagnose (Ursache) Gegenmaßnahme Kondensat läuft Überprüfung der Betriebsbedingungen: Prüfen, ob Auslegungsdaten nicht ab - Übersteigt der Betriebsdruck den angegebenen mit den wirklichen...
(La dimension de la conduite en aval doit toujours être calculée correctement. Contactez TLV pour toute assistance.) Les vannes amont, aval et by-pass doivent être des modèles à passage intégral. Ce schéma sert uniquement d’illustration. Lors de l’installation, la conception de la...
à l'atmosphère. Utiliser du materiel de diagnostique, comme un stéthosope, un thermomètre ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
Pendant le démontage Pendant le rassemblage Bouchon de Appliquer 3 à 3,5 tours de ruban de scellage JL9X Retirer avec une clé à vis couvercle (12) autour du pas de vis ou appliquer un compound pour joints et serrer avec un moment de torsion approprié...
Page 23
Anneau tendeur Mécanisme de purge d’air Pièce Pendant le démontage Pendant le rassemblage Élément X Tuyau de Retirer avec une Appliquer 3 à 3,5 tours de ruban Siège purge purge d‘air (9) clé à tuyau de scellage autour du pas de vis d’air ou appliquer un compound pour Guide de...
Page 24
Mécanisme de levier et flotteur et de l’unité de purgeur Pièce Pendant le démontage Pendant le rassemblage Ensemble levier -Retirer les goupilles fendues -Assurer une orientation correcte pour le Unité de purgeur à chaque extrémité de la mécanisme de levier lors du remontage; connecter tige de soupape.
8. Détection des problèmes Si la performance escomptée n'est pas atteinte après l'installation, relire les parties 4 et 5 et vérifier les points suivants de façon à prendre les mesures appropriées. Problème Diagnose (Cause) Remède Pas de décharge Vérifier si les conditions de fonctionnement s’écartent Comparer les conditions de de condensât des caractéristiques techniques du produit :...
9. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
Page 36
Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.