TLV JH3S-B Manuel D'utilisation

Purgeurs de vapeur à flotteur fermé libre

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT STEAM TRAPS
JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREI-SCHWIMMER-KONDENSATABLEITER
JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B
请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。
JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B
JH3S-B
Copyright (C) 2021 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
操作说明书
自由浮球式蒸汽疏水阀
JH5SL-B
JH5SH-B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLV JH3S-B

  • Page 1 Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren FREI-SCHWIMMER-KONDENSATABLEITER JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 自由浮球式蒸汽疏水阀 JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B JH3S-B JH5SL-B JH5SH-B Copyright (C) 2021 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6: Drain Plug Gasket

    2. Configuration Aufbau Configuration JH3S-B Description M R F Bauteil W R S N° Désignation E R F Body Gehäuse Corps Cover Gehäusedeckel Couvercle Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Ventilsitz Orifice Orifice Gasket Ventilsitzdichtung Joint d’orifice Orifice Plug Ventilsitzstopfen Bouchon d’orifice...
  • Page 7: Exploded View Einzelteile Pièces Détachées

    Orifice Plug Bimetallscheibe Spannbügel ⑥ Ventilsitzstopfen Disque bimétallique Anneau élastique Bouchon d’orifice ⑫ Air Vent Screen Entlüfter-Schmutzsieb Crépine purge d'air ⑪ Snap Ring Spannbügel ④ Anneau élastique Orifice Ventilsitz Orifice ⑤ Orifice Gasket Ventilsitzdichtung Joint d’orifice JH3S-B ̶ 6 ̶...
  • Page 8: Specifications Technische Daten Données Techniques

    4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. Nominal Diameter Model Größe/DN Dimension/DN Modèle Production Lot No. Valve No.** Fertigungslos-Nr.
  • Page 9: Proper Installation

    5. Proper Installation • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment CAUTION and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. • Install for use under conditions in which no freeze-up will occur. •...
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Check for deformation, damage, oil film or water inside Float Check for rust, scale, oil film, wear or damage Orifice Opening Tightening Torque and Distance across Flats JH5SL-B JH5SH-B JH3S-B Part & No. N . m (lbf . ft) (in) N . m (lbf . ft) (in) N .
  • Page 11: Table Des Matières

    Disassembly/Reassembly (to reassemble, follow procedures in reverse) JH5SL-B Part & No. JH3S-B Disassembly Reassembly JH5SH-B Coat threads with anti-seize and Drain Plug 25 Use a wrench to remove tighten to the proper torque Remove gasket and clean Replace with a new gasket, coat...
  • Page 12 Instructions for Plug / Holder Disassembly and Reassembly The seal on the threaded plugs/holders found on TLV products is formed by a flat metal gasket. There are various installation orientations for the gaskets, such as horizontal, diagonal and downward, and the gasket may be pinched in the thread recesses during assembly.
  • Page 13: Operational Check

    (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Flash Steam...
  • Page 14 9. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 5 and 6 again and check the following points for appropriate corrective measures. Remedy Problem Cause Float is damaged or filled with condensate Replace the float No condensate is discharged Orifice, screen or piping are clogged with rust or...
  • Page 15 5. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten. • Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen. •...
  • Page 16: Inspektion Und Wartung

    Auf Verformung, Beschädigung oder Wasser in der Kugel prüfen Schwimmerkugel Ventil-Öffnung Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Anzugsmomente und Schlüsselweiten JH5SL-B JH5SH-B JH3S-B Bauteil & Nr. N . m N . m N . m Ventilsitz 4 Ventilsitzstopfen 6 Entlüfterventilsitz 15 Gehäuseschraube 18,...
  • Page 17 Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) JH5SL-B Ausbau Bauteil & Nr. JH3S-B Einbau JH5SH-B Gabel- oder Ringschlüssel Gewinde schmieren, Anzugsmoment Entwässerungs- stopfen 25 verwenden beachten Dichtung entfernen und Dichtung erneuern, mit Schmiermittel Stopfendichtung 24 Dichtflächen reinigen bestreichen Gehäuseschraube 18...
  • Page 18 Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
  • Page 19 Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 20 9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 5 und 6. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll Wasser Schwimmerkugel ersetzen Kondensat läuft nicht ab Ventilsitz, Schmutzsieb oder Rohrleitungen sind...
  • Page 21: Installation Correcte

    5. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage et ATTENTION ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Éviter que des personnes n'entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
  • Page 22: Contrôle Et Entretien

    Vérifier qu'il ne soit ni endommagé ou déformé, ni rempli de condensât Vérifier qu'il n'y ait pas de rouille, de résidu, de pellicule d'huile, d'usure Ouverture d'orifice ou de dégâts Couples de serrage et ouvertures de clé JH3S-B JH5SL-B JH5SH-B Pièce et n° N . m N .
  • Page 23 Retrait et remplacement des pièces (suivre l'ordre inverse pour le remontage) JH5SL-B Pièce et n° Démontage JH3S-B Remontage JH5SH-B Bouchon de Utiliser une clé à Appliquer de l’anti-grippant et serrer molette avec couple de serrage adéquat vidange 25 Joint de bouchon...
  • Page 24: Instructions Pour Le Démontage/Remontage Du Bouchon/Support

    Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 25: Vérification De Fonctionnement

    à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 26: Détection Des Problèmes

    9. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 5 et 6 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli de Remplacer le flotteur purge de condensât...
  • Page 27: Product Warranty

    2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO., LTD. sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
  • Page 28 简介 在对本产品进行安装或维护保养前请务必仔细阅读说明书,只有严格遵守说明书中的要求进行操作,才能确 保产品的正确使用。请务必妥善保管此说明书,以备日后之用。 带有双金属热静力式排气阀的JHS-B系列蒸汽疏水阀可用于诸如热交换器,工艺加热器或盘管伴热等系统, 自动,连续排放略低于饱和蒸汽温度的冷凝水,适用压力最高可至6.5MPaG。 , 1 bar = 0.1 MPa 1 MPa = 10.197 kg/cm 本说明书中未涉及特殊型号产品或选配件的相关说明,如需此类资料,请与TLV公司联系以获取更详细的资 料。 本说明书的内容可能随时更改,恕不另行通知。 1. 安全说明 • 使用本说明书前请务必先阅读本章节的内容,遵守本章节的说明。 • 必须由专业技术人员进行产品的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀/闭阀的操作。 • 操作说明书中所列举的防范措施旨在确保生产安全、保护设备不受损坏、防止人员受伤。错误的操作可能导致 严重的后果,本说明书中用三种不同类型的警示符号来表示错误操作导致的后果的严重程度,潜在的危害和危 险程度:危险,警告和注意。 • 上述的三种警示符号对于安全生产有着极其重要的意义:这些符号涉及到设备的安装、使用、维护保养以及维 修等各个方面,因此必须高度重视警示符号中的内容。此外,对于不严格遵守这些防范措施,引起产品故障而 导致的一切事故或损失,TLV公司将不承担任何责任。 危险,警告或注意事项。 导致人员死亡或严 可能导致人员伤亡或 可能导致人员受伤或 警 告 注 意...
  • Page 29 2. 疏水阀的结构 名称 序号 M R F JH3S-B 阀体 !5 !4 !3 !6 阀盖 浮球 阀嘴 阀嘴垫圈 阀嘴阀塞 阀嘴阀塞垫圈 阀盖垫圈 浮球保护罩 过滤网 卡环 排气阀过滤网 卡环 排气阀塞 排气阀座 双金属片 JH5SL-B JH5SH-B 排气阀腔体 !5 !4 阀盖螺栓 阀盖螺母 连接套 连接套垫圈* 法兰或承插部 铭牌 排污阀塞垫圈* 排污阀塞* * 选配件...
  • Page 30 4. 分解图 阀盖螺母 阀盖 阀盖垫圈 连接套 连接套垫圈 阀盖螺栓 阀盖螺栓 阀盖 JH5SL-B JH5SH-B 连接套 阀盖垫圈 浮球保护罩/过滤网 排空气阀外壳 排气阀腔体 浮球 排空气阀阀座 排气阀座 阀体 排空气阀阀塞 排气阀塞 阀嘴阀塞垫圈 双金属片 卡环 阀嘴阀塞 排空气阀过滤网 排气阀过滤网 卡环 阀嘴 阀嘴垫圈 JH3S-B ̶ 29 ̶...
  • Page 31 5. 正确的安装 必须由专业技术人员进行疏水阀的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀 / • 注 意 闭阀的操作。 采取一定的措施,避免人员直接接触到疏水阀出口。如果不采取相应的措施,疏水阀出口 • 处排出的流体可能导致人员烫伤或其它受伤。 疏水阀的安装使用应确保无冻结可能的工况。 • 疏水阀的安装使用应确保无发生水锤可能的工况。 • 疏水阀安装前,请先取下保护封贴; 疏水阀安装前,吹扫入口管内杂质及油污; 起吊阀门时,阀门入口 出口处的吊绳尽可能靠近阀体; 安装疏水阀时应特别注意确保疏水阀阀体上箭头方向与介质流动方向一致,并确保疏水阀前后和两侧的倾 斜度在允许的范围内(如下图所示); 疏水阀应安装在管路或设备的最低点,确保冷凝水在自身重力作用下自然流动。入口管尽可能短,管路上 的弯管尽可能少; 疏水阀两端 范围内有正确的管路支撑; 800mm 安装旁通阀以排放冷凝水,并在疏水阀的入口端和出口端安装截止阀便于疏水阀的维护和维修; 如果冷凝水回收管路上连接不止一个疏水阀,应在疏水阀的出口端安装一个止回阀; 如使用螺纹连接形式,建议在连接处安装活接管便于安装和拆卸。 疏水阀安装倾斜度范围 6. 管路布置 5˚ 5˚ 检查和确认与疏水阀相连接的管路是否符合下列要求: 管道口径是否合适? 2. 疏水阀的倾斜度是否在许用范围内,疏水阀箭头方向是否与介质流动方向一致? 是否预留足够的维修空间? 在疏水阀的入口和出口处是否已安装了截止阀?如果疏水阀的出口处有背压存在,在出口处是否装有一个 止回阀?...
  • Page 32 检查是否损坏 排气阀(和阀座) 检查是否损坏 过滤网 检查是否堵塞或腐蚀或损坏 浮球 检查是否变形,损坏,覆油或积水 阀嘴打开 检查是否有杂质,管垢,油膜,磨损或损坏 扭矩及对边宽度参考表 JH5SL-B JH5SH-B JH3S-B 部件&序号 N . m N . m N . m 阀嘴 4 阀嘴阀塞 6 排气阀座 15 阀盖螺栓18, 阀盖螺母19 排污阀塞* 25 1 N·m ~ ~ 10 kg·cm 选配件...
  • Page 33 拆卸/装配 (装配时按照相反的步骤进行) JH5SL-B JH3S-B 部件&序号 拆卸 装配 JH5SH-B 表面涂抹防粘剂,并拧至正确扭 排污阀塞25 用扳手进行拆卸 矩 取下垫圈,清洁垫圈 排污阀塞垫圈24 更换新的垫圈,涂抹防粘剂 密封面 阀盖螺栓18 表面涂抹防粘剂,并拧至正确 用扳手进行拆卸 扭矩 阀盖螺母19 对齐连接套或阀体上箭头方向进 阀盖2 移除 行装配 取下垫圈,清洁垫圈 阀盖垫圈8 更换新的垫圈,无需涂抹防粘剂 密封面 连接套20 插入连接套 取出连接套 取下垫圈,清洁垫圈 连接套垫圈21 更换新的垫圈,无需涂抹防粘剂 密封面 卡环11 用合适的钳子 稳固地插入槽中 排气阀过滤网12 移除,注意零件变形...
  • Page 34   紧紧贴合在阀塞/管塞上。 确保垫圈与阀塞/管塞垫圈贴附面中心紧密贴合,用手把   阀塞/管塞拧入阀体,确保整个垫圈与阀体上的垫圈贴附面   完全接触。重点:确保垫圈不会卡入阀塞/管塞螺纹凹槽内。 根据相应的扭矩值拧紧阀塞/管塞。 通入蒸汽,确保拧紧的部位无蒸汽泄露。如发生蒸汽泄露,   应立即关闭入口阀门,如装有旁通阀,采取必要的步骤释放   阀内残余压力。等产品表面温度降至室温,重复以上步骤 ,   重新进行拆卸和装配。 防止垫圈卡在螺纹凹槽处 8. 性能检查   如果疏水阀出口端直接排空,可进行目测检查,有助于判断疏水阀是否需立即维护或维修。如果疏水阀 出口端连接至冷凝水回收管,可借助专门的仪器对疏水阀进行定期检查,例如TLV的TrapMan检测仪或TLV 的笔式检测仪(压力和温度测量范围内): 疏水阀正常工作: 冷凝水携带着闪蒸汽连续排放,且能够听到介质流动的声音。如果系统内冷凝水流量极小, 几乎听不到介质流动的声音。 疏水阀堵塞: 没有冷凝水的排放。疏水阀内无介质流动声音,疏水阀表面温度很低。 蒸汽吹放: 工作蒸汽从疏水阀出口处连续排放,并能听到金属连续接触的声音。 蒸汽泄漏: 工作蒸汽携带着冷凝水一起从疏水阀出口处排放,并伴随着高频率的声音。 (在目测检查时,闪蒸汽有时很容易被误看成蒸汽泄漏。出于这种原因,我们建议在进行目测 检查时应同时使用蒸汽疏水阀的诊断仪器,例如TLV的TrapMan诊断仪) 。 闪蒸汽 工作蒸汽泄漏 射流清澈, 白色射流中带有小水珠。 略带蓝色。 ― 33 ―...
  • Page 35 疏水阀安装误差超出许用范围 修正疏水阀的安装位置 疏水阀振动 加长进口管线长度, 并确保紧固 双金属排气阀表面或排气阀座被堵塞或刮伤 清洁或更换新的双金属片 或排气阀座 双金属片损坏 更换新的双金属片 蒸汽从其它位置 垫圈老化或损坏 更换新的垫圈 泄漏 从阀盖和阀体的侵蚀位置泄漏 更换疏水阀 拧紧扭矩不正确 拧紧至相应扭矩值 浮球经常损坏 有水锤发生 检查管路,找出水锤原因并 修正 注:如需更换新的零配件,可参见说明书第28页,从维修/保养组件中选取。请务必使用维修/保养组 件中包含的零配件。 10. 产品质量保证书 保质期:从产品运抵后一年。 TLV有限公司向最初用户承诺该产品的材质和品质皆为合格。超过保质期,TLV公司有权决定修理或更换该产 品,但TLV公司不承担维修费用及人工费用。 产品的包装或任何产品的外观损坏或以下任何一种情况都不属于质保范围: 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行安装,使用,操作等情况时处理不当而引起的故障。 由尘垢引起的故障。 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行拆卸,装配时处理不当,或对产品的巡视和维护保养不足 而引起的故障。 由自然灾难或自然力导致的故障。 超出TLV公司规定范围进行操作而引发的事故或故障。 TLV有限公司拒绝承担因上述原因而导致的经济损失或财产损失。 ̶ 34 ̶...
  • Page 36 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

Ce manuel est également adapté pour:

Jh5sl-bJh5sh-b

Table des Matières