Page 1
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès GAMME LV - PURGEURS THERMO- STATIQUES À PRESSION ÉQUILIBRÉE LV5 / LV13 / LV13L / LV13N / LV21 LV13N LV5 / LV13 / LV21 LV13L Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Page 2
1 MPa = 10.197 kg/ cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l’installation, l’utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n’accepte aucune responsabilité en cas d’accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
2. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model LV5/LV13/LV21 Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
Page 7
Maximum Operating Temperature (Stainless steel models) Maximale Betriebstemperatur (Edelstahl-Typen) Température de fonctionnement maximale (modèles en acier inox) LV21 235 ˚C 225 ˚C 455 ˚F 437 ˚F Saturated Steam Curve Sattdampfkurve Courbe de saturation de la vapeur (10) (13) (15) (20)(21) [75] [150] [185]...
Page 8
* R: Replacement parts only for LV13L and LV13N, available in this Repair Kit. ** For LV5, LV13 and LV21 the valve seat is pressed in the cover and not replaceable. Consult TLV if other parts are required. LV5 (Brass Messing Laiton) Bauteil LV13 Gehäuse...
5. Proper Installation CAUTION • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. • Do not use excessive force when connecting threaded pipes. •...
(When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.)
8. Inspection and Maintenance Operational inspections should be performed at least twice per year, or as called for by trap operating conditions. Faulty steam traps may result in losses due to steam leakage. Follow the instructions below for disassembly and reassembly when cleaning or repair is necessary. CAUTION •...
Page 14
Installation of X-element X-element Spring Clip Slots Slots Cover X-element Guide Figure A Figure B Tightening Torque and Distance Across Flats Torque Distance Across Flats Part ( lbf·ft ) ( in ) N·m ( 59 ) Cover LV5, LV13 (Brass) 8 -15 ( ) ( 59 ) Cover LV5, LV13 (Brass) 20 - 25 ( ...
Page 15
5. Einbauhinweise VORSICHT • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fernzuhalten. • Bei Schraubanschlüssen keine übermäßige Kraft anwenden, damit die Gewinde nicht beschädigt werden.
Page 16
Falls der KA das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführleitungen ange- schlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Messwertgrenzen) geprüft werden.
8. Inspektion und Wartung Es wird empfohlen, mindestens zweimal pro Jahr oder, je nach Betriebsweise, in kürzeren Zeit- abständen eine Prüfung mit einem geeigneten Instrument, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan durchzuführen. Fehlerhafte Kondensatableiter führen zu unerwünschten Dampfverlusten.
Page 18
Anzugsmoment und Schlüsselweite Anzugsmoment Schlüsselweite Bauteil N·m Verschlusskappe LV5, LV13 (Messing), Größe " - " Verschlusskappe LV5, LV13 (Messing), Größe " -1" Verschlusskappe LV5, LV21 (Edelstahl) Verschlusskappe LV13L, LV13N Ventilsitz LV13L, LV13N Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt geliefert wurden, haben Angaben über Anzugsmomente in diesen Unterlagen Vorrang vor den hier gezeigten Anzugsmomenten.
5. Installation correcte ATTENTION • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Prendre des mesures appropriées afin d’éviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
à l’atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure), si le condensât n’est pas évacué directement dans l’atmosphère.
Le purgeur doit être inspecté en utilisant du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan. La défaillance d’un purgeur de vapeur peut entraîner des pertes dues à des fuites de vapeur. Suivre les instructions de démontage et de remontage données ci-dessous s’il est nécessaire de réparer ou de nettoyer le purgeur.
Couples de serrage et ouvertures de clé Couple Ouverture de clé Pièce N·m Couvercle LV5, LV13 (Laiton) Dim. " - " Couvercle LV5, LV13 (Laiton) Dim. " - 1" Couvercle LV5, LV21 (Acier inox) Couvercle LV13L, LV13N Siège de soupape LV13L, LV13N Si des dessins ou autres documents spéciaux ont été...
2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO. LTD., sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
Page 24
Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.