Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
JH-X SERIES
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREI-SCHWIMMER KONDENSATABLEITER
JH-X SERIE
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
GAMME JH-X
操作说明书
请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。
自由浮球式蒸汽疏水阀
JH-X
型号
系列
JH3-X
JH5RL-X
JH7RL-X
JH7.2R-X
JH7.5R-X
JH8R-X
Copyright (C) 2020 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLV JH-X Série

  • Page 1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME JH-X 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 自由浮球式蒸汽疏水阀 JH-X 型号 系列 JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Copyright (C) 2020 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration JH3-X JH5RL-X !4 !5 !3 !2 !8 !1 !0 w !7 !0 !9 !6 !5 !4 !2 JH7RL-X JH7.2R-X !7 !9 w !7 @3 !2 JH7.5R-X JH8R-X w !9 #2 #1 y i u...
  • Page 7 Description Description Description Body Connector Screen Holder Cover Connector Gasket Snap Ring Cover Gasket X-element Snap Ring Float X-element Guide Screen Holder Retainer Orifice Air Vent Valve Seat X-element Case Orifice Gasket Spring Clip X-element Screen Orifice Plug or Outlet Cover Flange or Socket Eye Bolt Plug or Outlet Cover Gasket...
  • Page 8: Specifications Technische Daten Données Techniques

    3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
  • Page 9: Proper Installation

    4. Proper Installation • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment CAUTION and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Use the eyebolts for removing the cover only; DO NOT use the eyebolts for hoisting the product. •...
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Check to make sure that the pipes connected to the trap have been installed properly. 1. Is the pipe diameter suitable? 2. Has the trap been installed within the allowable inclination and with the arrow on the body pointing in the direction of flow? 3.
  • Page 11 Disassembly/Reassembly (to reassemble, follow procedures in reverse) Part & No. JH3X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Disassembly Reassembly Cover Bolt 10 Use a wrench to Coat threads with anti-seize remove and tighten to the proper torque Cover Nut 11 Cover 2 Lift up and off (use all Align the cover with the four eyebolts for...
  • Page 12 If drawings or other special documentation were supplied for the product, any torque given there takes precedence over values shown here. 7. Maintenance Parts and Repair Parts Maintenance parts and repair parts are available from TLV only in kits, as shown below. JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X...
  • Page 13: Operational Check

    (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Flash Steam...
  • Page 14 9. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 4 and 5 again and check the following points for appropriate corrective measures. Remedy Cause Problem Float is damaged or filled with condensate Replace the float No condensate is discharged Orifice, screen or piping are clogged with rust or...
  • Page 15 4. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • Die Ringschrauben nur zum Abheben des Gehäusedeckels benutzen, NICHT zum Heben des gesamten Produkts. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten.
  • Page 16: Inspektion Und Wartung

    Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungsarbeiten richtig ausgeführt wurden und dass der Kondensatableiter wie beschrieben eingebaut wurde: 1. Ist die Nennweite groß genug? 2. Wurde der Kondensatableiter horizontal, bzw. Innerhalb der Schräglagentoleranz und mit dem Pfeil in Durchflussrichtung eingebaut? 3. Ist genügend Platz für Wartungsarbeiten vorhanden? 4.
  • Page 17 Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Bauteil & Nr. JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Ausbau Einbau Gehäuse- Gabel- oder Ring- Mit Schmiermittel bestreichen, schraube 10 schlüssel verwenden Anzugsmoment beachten Gehäusemutter 11 Gehäusedeckel 2 Anheben und entfernen Deckel so ausrichten, dass (für JH8R-X alle 4 Ring- Verbindungshülse passt...
  • Page 18 Anzugsmomente und Schlüsselweiten JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Bauteil & Nr. N . m N . m N . m N . m N . m mm N . m Gehäuseschraube 10, Gehäusemutter 11 Ventilsitz 5 1000 Ventilsitzstopfen 7 ー...
  • Page 19 Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 20 9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 4 und 5. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll Wasser Schwimmerkugel ersetzen Kondensat läuft nicht ab (blockiert), Ventilsitz, Schmutzsieb oder Rohrleitungen sind...
  • Page 21: Installation Correcte

    4. Installation correcte ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. PAS les utiliser pour soulever le produit. Éviter que des personnes n'entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. élier peuvent se produire. 1.
  • Page 22: Contrôle Et Entretien

    Vérifier que les conduites raccordées au purgeur aient été installées correctement. 1. Le diamètre de la conduite est-il adéquat ? 2. Le purgeur a-t-il été installé en respectant les limites d'inclinaison, et avec la flèche sur le corps pointant dans le sens du flux ? 3.
  • Page 23 Retrait et remplacement des pièces (suivre I'ordre inverse pour le remontage) Démontage Remontage Pièce et n° JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Bouchon de Utiliser une clé à Appliquer de l’anti-grippant et vidange 21 molette serrer avec le couple de serrage adéquat Joint de Retirer le joint et...
  • Page 24: Pièces D'entretien Et De Réparation

    Couples de serrage et ouvertures de clé JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Pièce et n° N . m N . m N . m N . m N . m N . m Boulon de couvercle 10, Écrou de couvercle 11 Orifice 5 1000 Bouchon d'orifice 7...
  • Page 25: Vérification De Fonctionnement

    à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 26: Détection Des Problèmes

    9. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 4 et 5 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli de Remplacer le flotteur purge de condensât...
  • Page 27: Product Warranty

    2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO., LTD. sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
  • Page 28 简介 在对本产品进行安装或维护保养前请务必仔细阅读说明书,只有严格遵守说明书中的要求进行操作,才能确 保产品的正确使用。请务必妥善保管此所明书,以备日后之用。 带有热静力排气阀(X—元件)的JH-X系列蒸汽疏水阀可用于诸如热交换器,工艺加热器或盘管伴热等系 统,自动,连续排放略低于饱和蒸汽温度的冷凝水,适用压力最高可至3.2MPaG。 , 1 bar = 0.1 MPa 1MPa = 10.197 kg/cm 本说明书中未涉及特殊型号疏水阀或选配件的相关说明,如需此类资料,请与TLV公司联系以获取更详细的 资料。 本说明书的内容可能随时更改,恕不另行通知。 1. 安全说明 使用本说明书前请务必先阅读本章节的内容,遵守本章节的说明。 • 必须由专业技术人员进行疏水阀的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀/闭阀的操作。 • 操作说明书中所列举的防范措施旨在确保生产安全、保护设备不受损坏、防止人员受伤。错误的操作可能导致 • 严重的后果,本说明书中用三种不同类型的警示符号来表示错误操作导致的后果的严重程度,潜在的危害和危 险程度:危险,警告和注意。 上述的三种警示符号对于安全生产有着极其重要的意义:这些符号涉及到设备的安装、使用、维护保养以及维 • 修等各个方面,因此必须高度重视警示符号中的内容。此外,对于不严格遵守这些防范措施,引起疏水阀故障 而导致的一切事故或损失,TLV公司将不承担任何责任。 危险,警告或注意事项。 导致人员死亡或严 可能导致人员伤亡或 可能导致人员受伤或 危 险 警 告...
  • Page 29 JH3-X JH5RL-X !6 !5 ! 4 ! 2 !8 !1 !0 w !4 !5 !3 !2 !7 ! 0 !9 y t i u JH7RL-X JH7.2R-X !7 !9 w !7 @3 !2 JH7.5R-X JH8R-X w !9 y i u #2 #1 * JH3-X JH5RL-X...
  • Page 30 * TMA * TMA (PMA) (TMA) ̶ 29 ̶...
  • Page 31 • • • • • • 800mm 5˚ 5˚ 5˚ 5˚ 25-50mm ― 30 ―...
  • Page 32 TLV TrapMan TLV TrapMan    • • • ― 31 ―...
  • Page 33 & JH3X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X JH8R-X 17 X 9& ̶ 32 ̶...
  • Page 34 JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X & N . m N . m N . m N . m N . m N . m 1000 ー ー * 21 ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー...
  • Page 35 ― 34 ―...
  • Page 36 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

Ce manuel est également adapté pour:

Jh3-xJh5rl-xJh7rl-xJh7.2r-xJh7.5r-xJh8r-x

Table des Matières