Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
JH3S-X/JH5SL-X
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER
JH3S-X/JH5SL-X
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
JH3S-X/JH5SL-X
操作说明书
请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。
自由浮球式蒸汽疏水阀
JH3S-X/JH5SL-X
型号
JH3S-X
JH5SL-X
Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TLV JH3S-X

  • Page 1 Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER JH3S-X/JH5SL-X MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE JH3S-X/JH5SL-X 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 自由浮球式蒸汽疏水阀 JH3S-X/JH5SL-X 型号 JH3S-X JH5SL-X Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3 • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4 • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5 • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration JH3S-X JH5SL-X !4 !2 i @1 @2 @1 @2 Description Bauteil W R S N° Désignation E R F M R F Body Gehäuse Corps Cover Gehäusedeckel Couvercle Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Ventilsitz Orifice Orifice Gasket Ventilsitzdichtung Joint d’orifice...
  • Page 7 Air Vent Valve Seat Entlüfterventilsitz Orifice Gasket Siège purge d'air Ventilsitzdichtung X-element Joint d’orifice X-Element Orifice Élément X Ventilsitz Orifice Spring Clip Spannbügel Clip à ressort Orifice Plug Gasket Stopfendichtung Joint de bouchon Orifice Plug JH3S-X Ventilsitzstopfen Bouchon d’orifice ̶ 6 ̶...
  • Page 8 4. Specifications Technische Daten Données techniques 4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. Model Nominal Diameter Größe/DN Modèle Dimension/DN Production Lot No.
  • Page 9 5. Proper Installation • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment CAUTION and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. • Install for use under conditions in which no freeze-up will occur. •...
  • Page 10 Float Check for deformation, damage, oil film or water inside Check for rust, scale, oil film, wear or damage Air Vent Valve Seat, Orifice Tightening Torque and Distance across Flats JH3S-X JH5SL-X Part & No. (lbf . ft) (in) (lbf . ft) (in) N .
  • Page 11 Disassembly/Reassembly (to reassemble, follow procedures in reverse) Part & No. JH3S-X JH5SL-X Disassembly Reassembly Use a wrench to Coat threads with anti-seize Drain Plug 21 remove and tighten to the proper torque Drain Plug Remove gasket and Replace with a new gasket,...
  • Page 12 Instructions for Plug / Holder Disassembly and Reassembly The seal on the threaded plugs/holders found on TLV products is formed by a flat metal gasket. There are various installation orientations for the gaskets, such as horizontal, diagonal and downward, and the gasket may be pinched in the thread recesses during assembly.
  • Page 13 (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Flash Steam...
  • Page 14 9. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 5 and 6 again and check the following points for appropriate corrective measures. Remedy Cause Problem Float is damaged or filled with condensate Replace the float No condensate is discharged Orifice, screen or piping are clogged with rust or...
  • Page 15 5. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten. • Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen. •...
  • Page 16 Auf Verstopfung, Ablagerungen, Beschädigung prüfen Auf Verformung, Beschädigung oder Wasser in der Kugel prüfen Schwimmerkugel Entlüfterventilsitz, Ventilsitz Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Anzugsmomente und Schlüsselweiten JH3S-X JH5SL-X Bauteil & Nr. N . m N . m Gehäuseschraube 17 Gehäusemutter 18...
  • Page 17 Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Bauteil & Nr. JH3S-X JH5SL-X Ausbau Einbau Entwässerungs- Gabel- oder Ring- Mit Schmiermittel bestreichen, stopfen 21 schlüssel verwenden Anzugsmoment beachten Stopfen- Dichtung abnehmen, Dichtung erneuern, mit dichtung 22 Dichtflächen reinigen Schmiermittel bestreichen Gehäuse-...
  • Page 18 Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
  • Page 19 Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 20 9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 5 und 6. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll Wasser Schwimmerkugel ersetzen Kondensat läuft nicht ab Ventilsitz, Schmutzsieb oder Rohrleitungen sind...
  • Page 21 5. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Éviter que des personnes n'entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
  • Page 22 Vérifier qu'il n'y ait pas de rouille, de résidu, de pellicule d'huile, d'usure Siège purge d'air, orifice ou de dégâts Couples de serrage et ouvertures de clé JH3S-X JH5SL-X Pièce et n° N . m N . m Boulon de couvercle 17, écrou de couvercle 18...
  • Page 23 Retrait et remplacement des pièces (suivre l'ordre inverse pour le remontage.) Pièce et n° JH3S-X JH5SL-X Démontage Remontage Utiliser une clé à Appliquer de l’anti grippant et serrer Bouchon de molette avec le couple de serrage adéquat vidange 21 Retirer le joint et...
  • Page 24 Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 25 à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 26 9. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 5 et 6 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli de Remplacer le flotteur purge de condensât...
  • Page 27 10. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 28 JHS-X 3.2MPaG 1 MPa = 10.197 kg/cm 1 bar = 0.1 MPa • • • • ― 27 ―...
  • Page 29 2. 疏水阀的结构 名称 序号 M R F JH3S-X 阀体 阀盖 浮球 阀嘴 阀嘴垫圈 阀塞阀盖 阀塞阀盖垫圈 阀盖垫圈 浮球保护盖 过滤网 弹簧卡 X—元件导向 排气阀座 X—元件 @1 @2 连接套 连接套垫圈 JH5SL-X 阀盖螺栓 !4 !2 i 阀盖螺母 铭牌 法兰或导管 排污阀塞* 排污阀塞垫圈* * 选配件 选配件可提供替换零件: (M) 保养部件, (R) 维修部件...
  • Page 30 JH5SL-X JH3S-X ― 29 ―...
  • Page 31 5. 正确的安装 • 必须由专业技术人员进行疏水阀的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀 / 注 意 闭阀的操作。 • 采取一定的措施,避免人员直接接触到疏水阀出口。如果不采取相应的措施,疏水阀 出口 处排出的流体可能导致人员烫伤或其它受伤。 • 疏水阀的安装使用应确保无冻结可能的工况。 • 疏水阀的安装使用应确保无发生水锤可能的工况。 疏水阀安装前,请先取下保护封贴; 疏水阀安装前,吹扫入口管内杂质及油污; 起吊阀门时,阀门入口/出口处的吊绳尽可能靠近阀体; 安装疏水阀时应特别注意确保疏水阀阀体上箭头方向与介质流动方向一致,并确保疏水阀前后和两侧的倾 斜度在允许的范围内(如下图所示); 疏水阀应安装在管路或设备的最低点,确保冷凝水在自身重力作用下自然流动。入口管尽可能短,管路上 的弯管尽可能少; 疏水阀两端800mm 范围内有正确的管路支撑; 安装旁通阀以排放冷凝水,并在疏水阀的入口端和出口端安装截止阀便于疏水阀的维护和维修; 如果冷凝水回收管路上连接不止一个疏水阀,应在疏水阀的出口端安装一个止回阀; 如使用螺纹连接形式,建议在连接处安装活接管便于安装和拆卸。 疏水阀安装倾斜度范围 6. 管路布置 5˚ 5˚ 检查和确认与疏水阀相连接的管路是否符合下列要求: 管道口径是否合适? 2. 疏水阀的倾斜度是否在许用范围内,疏水阀箭头方向是否与介质流动方向一致? 是否预留足够的维修空间? 在疏水阀的入口和出口处是否已安装了截止阀?如果疏水阀的出口处有背压存在,在出口处是否装有一个 止回阀? 疏水阀入口处的管道应尽可能短,弯管尽可能少,检查疏水阀入口处管道的安装是否便于冷凝水自然地流...
  • Page 32 检查步骤 阀体,阀盖 检查内部是否有损坏、积垢、油垢、油膜、杂质或管垢 垫圈 检查是否变形或损坏 X—元件 检查是否损坏 过滤网 检查是否堵塞或腐蚀或损坏 浮球 检查是否变形,损坏,覆油或积水 排气阀座,阀嘴 检查是否有杂质,管垢,油膜,磨损或损坏 扭矩及对边宽度参考表 JH3S-X JH5SL-X 部件&序号 N . m N . m 阀盖螺栓 17, 阀盖螺母 18 阀嘴 4 阀塞 6 排气阀座 13 阀塞* 21 选配件 如果产品附带的其它图纸或文件中的扭矩值不同于上表中的数值,应按图纸或文件中的数值为准。 ̶ 31 ̶...
  • Page 33 & JH3S-X JH5SL-X ― 32 ―...
  • Page 34   TLV   ― 33 ―...
  • Page 35 浮球变形或浮球上有杂质 清洗浮球或更换新的浮球 (蒸汽泄漏) 疏水阀安装误差超出许用范围 修正疏水阀的安装位置 疏水阀振动 加长进口管线长度, 并确保紧固 清洁或更换X—元件 X—元件堵塞、积垢或损坏 蒸汽从其它位置 垫圈老化或损坏 更换新的垫圈 泄漏 拧紧扭矩不正确 拧紧至相应扭矩值 阀体或阀盖腐蚀 更换疏水阀 浮球经常损坏 有水锤发生 检查管路,找出水锤原因并 修正 注:如需更换新的零配件,可参见说明书第28页,从维修/保养组件中选取。请务必使用维修/保养组 件中包含的零配件。 10. 产品质量保证书 保质期:从产品运抵后一年。 TLV有限公司向最初用户承诺该产品的材质和品质皆为合格。超过保质期,TLV公司有权决定修理或更换该产 品,但TLV公司不承担维修费用及人工费用。 产品的包装或任何产品的外观损坏或以下任何一种情况都不属于质保范围: 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行安装,使用,操作等情况时处理不当而引起的故障。 由尘垢引起的故障。 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行拆卸,装配时处理不当,或对产品的巡视和维护保养不足 而引起的故障。 由自然灾难或自然力导致的故障。 超出TLV公司规定范围进行操作而引发的事故或故障。 TLV有限公司拒绝承担因上述原因而导致的经济损失或财产损失。 ― 34 ―...
  • Page 36 For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional 服务或技术支持...

Ce manuel est également adapté pour:

Jh5sl-x