Page 1
ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція з використання DK Brugsanvisning EL Οδηγιεσ χρησεωσ Käyttöohjeet : تعليمات االستخدامAR CZ Návod na použití :دستورالعم لهای استفادهFA SK Návod na použitie belted base...
• L'uso di "Belted Base" garantisce maggior sicurezza e facilità di installazione corretta del seggiolino-auto. • "Belted Base" viene fissata in auto con la cintura di sicurezza e rimane in auto pronta per l'aggancio del seggiolino-auto. • Il seggiolino-auto può essere fissato sul sedile anteriore se è...
Page 4
rischi al vostro bambino. • Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo • Le operazioni di montaggio e di installazione per fissare la base e il seggiolino-auto sia devono essere effettuate da adulti. sempre tesa e non attorcigliata, si raccomanda •...
Numeri di serie Peg-Pérego SpA è un azienda con sistema di gestione qualità certificato da TÜV Italia Srl, 6 Belted Base riporta riporta sotto lo sportellino in accordo alla norma ISO 9001. Peg-Pérego informazioni relative a: potrà apportare in qualunque momento...
• "Belted Base" is attached to the car with the • The car seat base can be correctly installed if vehicle’s seatbelt and can be left in the car in the vehicle’s use and maintenance manual...
• Do not remove or replace the white 6 The following information can be found polystyrene part under the seat, in the under the Belted Base panel: product name, backrest and in the headrest, as it is essential production date and serial number, as well as for safety purposes.
0039/039/33.09.992 accrue et assure une installation facile et e-mail assistenza@pegperego.it correcte du siège-auto. • Belted Base se fixe dans la voiture à l’aide de website www.pegperego.com la ceinture de sécurité. Il est alors possible d’y fixer le siège-auto. • Le siège-auto peut être installé sur le siège...
Page 9
instructions d’installation du siège-auto ceinture de sécurité à deux points ou ventrale peut faire courir des risques à l’enfant. n’est pas autorisée. • Les opérations de montage et d’installation • Lors de l’installation de la base avec le siège- du véhicule doivent être effectuées par des auto, faire passer la ceinture à...
6 Les informations suivantes sont reportées PEG-PÉREGO S.p.A. sous le volet de Belted Base : nom du produit, Peg-Pérego SpA adopte un système de date de fabrication et numéro de série, ainsi gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl que l'étiquette orange d’homologation.
Page 11
Sitzen ohne Airbag. "Belted Base" nicht auf Sitzen entgegen oder quer zur Fahrtrichtung befestigen. • Die Verwendung von "Belted Base" garantiert mehr Sicherheit und Bequemlichkeit bei der korrekten Installation des Autokindersitze. • "Belted Base" befestigt man mit dem...
Page 12
genau durchlesen und sie zum späteren automatischer Aufwicklung ausgestattet sind Gebrauch im dafür vorgesehenen und die eine Zulassung gemäß Regelung Fach aufbewahren. Wenn Sie die UN/ECE Nr. 16 oder nach gleichwertigen Installationsanweisungen für den Gesetzgebungen besitzen. 2-Punkte- Autokindersitz nicht gewissenhaft Sicherheitsgurt oder Bauchgurte sind nicht befolgen, kann dies für Ihr Kind zulässig.
Seriennummern überprüfen Sie, ob es ein neueres Modell ist, ob alle Gebrauchsinformationen dabei liegen 6 Auf dem Belted Base sind unter der Klappe und ob alle seine Teile richtig funktionieren. die folgenden Informationen angegeben: Ein veraltetes Produkt entspricht aufgrund Produktname, Herstellungsdatum und normaler Ermüdungserscheinungen des...
Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden instalación de la silla de auto. Produktes bereit. • "Belted Base" se fija en el automóvil con el cinturón de seguridad quedando lista para Tel. 0039/039/60.88.213 que se enganche la silla .
Page 15
comportar un riesgo para el niño. corre el riesgo de que se desenganche del • Las operaciones de montaje y de instalación asiento. deben realizarse por adultos. • Se asegure de que el cinturón de tres • Evite introducir los dedos en los dispositivos. puntos del vehículo esté...
Cada silla posee su respectivo Números de serie número 6 Debajo de la tapa de la Belted Base se PEG-PÉREGO S.p.A detalla la siguiente información: nombre del producto, fecha de fabricación y número Peg-Pérego SpA es una empresa con sistema...
• O uso da "Belted Base" garante maior segurança e facilita a instalação correta da cadeirinha no carro. • A "Belted Base" é fixada no carro com o cinto de segurança e permanece no carro pronta para o encaixe da cadeirinha para carro.
Page 18
devem ser efectuadas somente por adultos. daqueles indicados, a causa de risco de • Evite introduzir os dedos nos mecanismos. desenganche do assento. • Instale esta base para a cadeira de automóvel • Certifique-se que o cinto com três pontos grupo 0+ no sentido contrário em relação à...
Peg Pérego originais. 6 As seguintes informações estão contidas no Para eventuais reparações, substituições, painel da Belted Base: nome do produto, data informações sobre os produtos, venda de peças de fabricação e número de série do mesmo e originais e acessórios, contactar o Serviço de...
• Bij draaibare zittingen, of zittingen die in • Het gebruiken van de "Belted Base" garandeert andere posities gezet kunnen worden, wordt grotere veiligheid en maakt het gemakkelijker aanbevolen om deze basis voor autozitje te om het autostoeltje correct vast te maken.
• Het autozitje niet gebruiken als het breuken 6 De volgende informatie staat onder of ontbrekende delen heeft, als het is het “Belted Base” paneel: productnaam, onderworpen aan zware belastingen in productiedatum en serienummer, alsmede het oranje type-keurmerk...
Page 22
Technische service Peg-Pérego door volwassenen uitgevoerd worden. • Reinig alle plastic delen regelmatig met een Indien delen van het model per ongeluk vochtige doek, gebruik geen oplosmiddelen kwijtraken of beschadigd raken, dient u of andere, gelijkaardige producten. alleen originele reserveonderdelen van •...
Page 23
• "Belted Base" is attached to the car with the • Da airbags indebærer en fare, skal airbags vehicle’s seat belt and can be left in the car omkring autostolens placering deaktiveres.
6 Følgende oplysninger kan findes under produktet. Du finder disse informationer på panelet på Belted Base: produktnavn, sidste side i denne brugsanvisning. produktionsdato og serienummer, samt det • Efterlad aldrig barnet alene uden orange typegodkendelsesmærkat...
Page 25
af vedligeholdelse. Rengøring og eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg-Pérego reservedele. For vedligeholdelse må kun udføres af voksne. eventuelle reparationer, udskiftninger, • Rengør delene i plastik regelmæssigt med en produktoplysninger, salg af originale fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller reservedele og tilbehør bedes du kontakte lignende produkter.
• Älä käytä muita kuin mainittuja asianmukaisen sovittamisen helpommaksi. asennusmenetelmiä, koska se saattaa • ”Belted Base” on kiinnitetty autoon ajoneuvon aiheuttaa irtautumisen penkistä. turvavyöllä, ja se voidaan jättää autoon • 0+-ryhmään kuuluva, ”joka autoon valmiiksi turvaistuimen sovittamista varten.
tärkeä osa tuotetta. näiden ohjeiden mukaisella tavalla: se saattaa irrota istuimesta. 1 Vedä turvavyön vyötäröhihna rungon kahden • Varmista, ettei ajoneuvon kolmipisteturvavyö, sivuohjaimen läpi, varmista että se on kireä, ja jolla jalusta ja turvakaukalo kiinnitetään, kiinnitä turvavyö istuimeen kuten kuvassa. ole mistään kohtaa löysällä...
ISO 9001-standardin mukaisesti sertifioiman autosedačky do vozidla. laadunhallintajärjestelmän. Peg Pérego voi koska • Základna „Belted Base“ je k vozidlu připevněna tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin bezpečnostním pásem sedadla a můžete ji malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä...
Page 29
nebezpečí. Při instalaci se výhradně řiďte postupy • Operace spojené s montáží a instalací mohou uvedenými v tomto návodu; v opačném provést pouze dospělé osoby. případě se může základna uvolnit. • Nevsunujte prsty do mechanismů výrobku. • Ujistěte se, že je tříbodový bezpečností pás •...
Výrobní čísla v souladu s normou ISO 9001. Společnost Peg Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv 6 Na spodní straně základny „Belted Base“ změny a úpravy na modelech popsaných v naleznete následující údaje: název produktu, datum výroby a výrobní číslo a oranžový štítek této publikaci, jestliže si to vyžádají...
Page 31
• Nevkladajte prsty do mechanizmov. DÔLEŽITÉ: Podložku s bezpečnostnými • • Namontujte túto pevnú základňu pre pásmi „Belted Base“ môžete používať s autosedačku skupiny 0+ do auta v opačnom nasledujúcimi sedačkami: PRIMO VIAGGIO smere jazdy. SIP, PRIMO VIAGGIO TRI-FIX, PRIMO •...
ňom sa môže stať 6 Nasledujúce informácie nájdete pod panelom nebezpečnou. podložky Belted Base: Názov produktu, dátum • Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je výroby a sériové číslo, ako aj oranžový štítok pokazená alebo chýbajú niektoré jej diely, alebo typového schválenia.
Page 33
Všetky operácie spojené s čistením a údržbou alebo by sa poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely Peg Pérego. V musia vykonávať len dospelé osoby. prípade prípadných opráv, výmen, informácií • Pravidelne čistite vlhkou handričkou o výrobkoch, predaji náhradných dielov a umelohmotné...
Page 34
• A „Belted Base” gyerekülés-rögzítő foglalat • Az autóban különleges figyelmet nagyobb biztonságot nyújt és megfelelő szenteljenek a csomagoknak vagy az egyéb felszerelése könnyebben elvégezhető.
Page 35
Sorozatszámok • Ha a terméket más már használta, ellenőrizze, 6 A „Belted Base” gyerekülés-rögzítő foglalat hogy a legújabb modell-e, hogy megfelel-e panelje alatt a következő információk vannak az előírásoknak, valamint, hogy minden része feltüntetve: a termék neve, gyártási időpontja...
adatokat kérjük megadni. kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. Tisztítás és karbantartás Peg-Pérego vevőszolgálat • A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és karbantartó műveleteket csak Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy felnőttek végezhetik. megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego •...
• Podstavek "Belted Base" se v vozilo pritrdi z avtomobilske nesreče. varnostnim pasom in ostane pritrjen v njem, • Ne uporabljajte načinov za nameščanje, ki je pripravljen na pritrditev varnostnega sedeža...
Informacije so na zadnji Serijske številke strani priročnika. 6 Pod ploščico podstavka Belted Base so • Otroka ne puščajte v avtomobilu brez nadzora, navedeni naslednji podatki: ime proizvajalca, niti za kratek čas. Notranja temperatura prostora datum izdelave, serijska številka izdelka in...
VIAGGIO TRI-FIX, PRIMO VIAGGIO TRI-FIX avtosedežu drugačna, edinstvena. Pri K, PRIMO VIAGGIO SL. homologaciji dobi vsak avtosedež svojo • ВАЖНО! Основание «Belted Base» (группа številko. 0+) следует устанавливать на сиденье автомобиля без подушки безопасности в PEG-PÉREGO S.p.A. направлении, противоположном обычному...
Page 40
кресла классифицируется как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ “универсальное” на основе более жестких • Внимательно прочтите инструкции перед критериев утверждения по сравнению с эксплуатацией, и храните их в специально предыдущими моделями, не имеющими отведенном месте для их последующего этикетки утверждения. использования. Нетщательное • Это основание для автомобильного кресла соблюдение...
• В случае приобретения изделия с Серийные номера рук удостоверьтесь, что это недавно выпущенная модель, продается с 6 Под панелью основания «Belted Base» инструкциями, и все ее компоненты указана следующая информация: название полностью функциональны. Устаревшее изделия, дата производства и серийный...
Page 42
сертифицированная TÜV Italia Srl по tersine bakacak şekilde kurulmalıdır. стандарту ISO 9001. Компания Peg- "Belted Base"i geriye ya da yana bakan Perego имеет право вносить в любой koltuklara kurmayın. момент изменения в модели, описанные • "Belted Base"in kullanılması, çocuk koltuğunun в...
Page 43
• Parmaklarınızı mekanizmalar arasına • Araba koltuğu ve tabanını tespit edecek sokmayınız. olan üç noktalı araç emniyet kemerlerinin • 0+ grubu araba koltuğu zeminini aracın seyir gergin ve katlanmamış olmasından emin yönünün aksi istikametinde monte ediniz. olunuz, ayrıca herhangi bir kaza sonucunda •...
ürün özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, Seri numaraları arzuladığı zaman değişiklik yapabilme hakkını 6 Aşağıdaki bilgileri Belted Base panelinin saklı tutar. altında bulabilirsiniz: ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası, turuncu tip onayı etiketi Peg-Pérego teknik bakım servisi Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için...
• Ne koristite drugi način montaže od usmjerenim suprotno ili koso u odnosu na navedenog, radi opasnosti od odvajanja pravac kretanja vozila. sjedalice. • Uporaba "Belted Base" jamči veću sigurnost • Podloga za auto-sjedalicu grupe 0+, i jednostavnost ispravne montaže auto- kategorije “Univerzalna” usklađena prema sjedalice.
• Za eventualne popravke, zamjene dijelova i informacije o proizvodu obratite se službi Serijski brojevi podrške nakon prodaje. Razne informacije 6 Ispod vratašca Belted Base navedene nalaze se na zadnjoj stranici ovoga priručnika. su informacije: naziv proizvoda, datum • Ne ostavljajte dijete bez nadzora u proizvodnje i serijski broj te narančasta...
• Broj usklađenja: ako počinje s 04 znači da je PL_Polski četvrti amandman (trenutno važeći) pravilnika R44. • Referentni propis: ECE R44/04. Dziękujemy za wybór • Progresivni proizvodni broj: svaka sjedalica ima produktu Peg-Pérego. svoj broj, od izdanja potvrde o usklađivanju svaki se razlikuje po vlastitom broju.
Page 48
i wskazówek zapewni prawidłowy ZABRONIONE. montaż produktu w samochodzie oraz • Aby zamontować bazę przełóż trzypunktowy zapobiegnie powstaniu niebezpiecznych pas bezpieczeństwa przez specjalne uchwyty dla dziecka sytuacji. o jasnoniebieskim kolorze. Przestrzegaj po • Montażem i obsługą produktu mogą się kolei wszystkich kroków montażu zawartych zajmować...
Instrukcja obsługi słonecznych może spowodować utratę intensywności koloru niektórych elementów Umieść bazę na tylnym fotelu tak, aby rączka produktu. do jej przenoszenia opierała się o oparcie • Przechowuj produkt w suchym i zacienionym fotela. miejscu. WAŻNE: nigdy nie usuwaj z bazy rączki służącej do jej przenoszenia, gdyż...
Page 50
• Використання бази „Belted Base” гарантує кращу випадку дорожньо-транспортної пригоди. безпеку і полегшує встановлення автокрісла. • Не використовуйте жодних інших • База „Belted Base” кріпиться в автомобілі за способів встановлення, окрім зазначених. допомогою ременів безпеки автомобіля, і її У разі недотримання цієї вимоги існує...
Серійні номери • Не використовуйте цю базу для автокрісла за наявності ушкоджень або відсутності деталей, 6 Під панеллю бази „Belted Base” міститься якщо воно було в ужитку в іншого власника, така інформація: назва виробу, дата або якщо воно піддавалося значним...
καθίσματα γυρισμένα προς την αντίθετη власним номером. κατεύθυνση ή εγκάρσια προς τη συνήθη κατεύθυνση κίνησης του οχήματος. PEG-PÉREGO S.p.A. • Η χρήση του "Belted Base" εξασφαλίζει В компании Peg-Pérego SpA внедрена μεγαλύτερη ασφάλεια και διευκολύνει τη σωστή система управления качеством, εγκατάσταση του καθίσματος αυτοκινήτου.
Page 53
τοποθέτησης του καθίσματος-αυτοκινήτου στατική ή συρόμενη ζώνη τριών σημείων, και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους για το έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό παιδί σας. UN/ECE αρ.16 ή ισοδύναμους κανονισμούς. • Οι εργασίες συναρμολόγησης και τοποθέτησης Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη ζώνη πρέπει...
Page 54
PEG-PÉREGO S.p.A. Η Peg-Pérego SpA είναι μια εταιρεία Αριθμός σειράς με Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας 6 Κάτω από το Belted Base αναγράφονται οι πιστοποιημένο από την TÜV Italia Srl, ακόλουθες πληροφορίες: όνομα προ όντος, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001. Η Peg- ημερομηνία...
Page 56
األرقام التسلسلية ألي عمليات تصليح أو استبدال وللحصول على معلومات عن أسفل اجلزء األمامي علىBelted Base 6 • حتتوي القاعدة املربوطة املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات، اتصل بخدمة معلومات تتعلق باآلتي : اسم املنتج و تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي...
Page 57
.للسير أو املقاعد املوضوعة عمودي ا ً على اجتاه السير .0+ "استخدام عام" للمجموعة " قدرا أكبر من األمان وBelted Base" • يوفر استخدام • هذه القاعدة للمقعد الصغير اخلاص بالسيارات مت تصنيفها .كذلك سهولة في التركيب الصحيح ملقعد الطفل في السيارة...
Page 58
)S.p.A. محکم شده است، سپس کمربند ایمنی را، آن گونه که ) از یک سیستمPeg-Perego S.p.A. ( شرکت سهامی پ ِ گ پ ِ ر ِ گو .در شکل دیده می شود، به صندلی ببندید مطابق با استانداردTÜV Italia Srl مدیریت کیفیت مورد تأیید...
Page 59
مشخصات محصول .عادی خودرو نصب کنید ،• نصب این پایه صندلی روی صندلی های دارای کیسه هوا " را می توان با صندلی هایBelted Base" :مهم • .ممکن است منجر به مرگ یا جراحت شدید شود PRIMO VIAGGIO SIP :کودک زیر استفاده کرد...
Page 60
FI001801I179 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.