Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
取扱説明書
使用说明
SevenGo pro™
Conductivity meter SG7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo SevenGo pro SG7

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d‘uso 取扱説明書 使用说明 SevenGo pro™ Conductivity meter SG7...
  • Page 5: Table Des Matières

    Working in the routine mode Error messages Maintenance Meter maintenance Disposal Accessories Specifications Appendix Temperature correction factors f Conductivity standards Examples of temperature coefficients (α-values) Practical salinity scale (UNESCO 1978) Conductivity to TDS conversion factors Error limits METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 6 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 7: Introduction

    Introduction / Safety precautions Introduction Thank you for purchasing this high quality METTLER TOLEDO portable meter. Electrochemistry in motion – that is our motto. And with the SevenGo™ portable line we really mean it. SevenGo™ is much more than just a series of portable meters with an excellent price/performance ratio. It is an ingenious concept that includes many exciting new features: - IP67 rating: this applies to the instrument itself as well as to the sensors and the connections;...
  • Page 8 Fixing points for SevenGo™ clip (on both sides of the meter) d Infrared (IrDA) window e Display Battery cover (51302328) g Rubber key pad h Bottom cap (51302324) blue cover over the field assistant’s fixing point Rubber feet fixing points METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 9: Installation

    The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the Battery cover must be replaced if it is damaged in any way (SevenGo™ Sealing Kit, 51302336). Fitting the wrist strap Fit the wrist strap as shown in the diagram. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 10: Sevengo™ Clip (Optional)

    The field accessory kit (51302360) with its electrode arm, electrode clip, protective cover and wrist strap completes your equipment. It allows you to make full use of the different possibilities offered by the system and facilitates operation. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 11: Ergo™ Field Assistant (Optional)

    1. Remove the blue bottom cap (51302324) at the base of the meter; 2. Screw the ErGo™ adapter (51302337) onto the meter; 3. Mount the ErGo™ as shown; 4. Fit the neck strap (51302321) to both ends of the ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 12: Operating The Sg7 Conductivity Meter

    6 Backlighting, meter switches on backlighting when any key is pressed 7 Calibration reminder, the frame blinks when the calibration reminder is on and a calibration is due 8 Conductivity/TDS/salinity/resistivity reading 9 Temperature 10 Dot matrix area METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 13: Key Controls

    - Switch between conductivity, TDS, - Backlighting: on/off (when backlighting salinity and resistivity mode is on, the meter switches on back- lighting at the stroke of any key for a user defined period of 10, 15 or 30 seconds.) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 14: Operation With Softkeys

    - End calibration by pressing End. After the reading has endpointed, the calibration results appear in the display. - To use the calibration data for later measurements: Press Save. - To discard the calibration data: Press Cancel. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 15: Calibration By Entering A Cell Constant

    For TDS measurement you can set the TDS factor in the item “4. TDS factor” under the menu “2. Set meas.” The meter accepts a TDS factor range of 0.4 to 1.0. To perform a TDS/salinity/resistivity measurement, follow the same procedure as for a conductivity mea- surement. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 16: Menus For Conductivity/Tds/Salinity/Resistivity Measurement

    2. On 2. T- int. read 1. Off 2. On 6. Data output 1. To printer 2. To PC 7. GLP 1. GLP 2. Non-GLP 8. System 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 17 The table below shows how the entpoint format is displayed in the course of the measurement. Preselected format Start of measurement Signal stability Endpointed measure- ment Auto endpoint Read Manual endpoint Read Read Timed endpoint Read The actual enpoint format (last column) not the preselected is stored with the data. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 18 TDS is the concentration of dissolved solids which pass through a filter with a pore size of 0.45 microns. These are typically the following components: carbonate, bicarbonate, chloride, sulfate, phosphate, nitrate, calcium, magnesium, sodium, organic ions and other ions. TDS (mg/L) is calculated by multiplying the conductivity value (mS/cm) by the TDS factor. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 19 ) in the menu “2. Set. meas.” under the item “1. EP format”. Data output Data stored in the instrument’s memory can be transferred to METTLER TOLEDO RS-P42 printer or PC software (e.g. BalanceLink) through the infrared interface. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 20 When self diagnosis has been terminated succesfully the meter returns to the system menu. If errors are reported contact METTLER TOLEDO Service. Note You have to finish pressing all the seven keys within two minutes, otherwise “Self test failed!” appears, and you will have to repeat the procedure.
  • Page 21: Handling Your Stored Data

    With SevenGo pro™ it is possible to transfer either all data or a user defined set of data from the memory to a METTLER TOLEDO RS-P42 printer or to a PC. The data is transferred via the IR interface on the left side of the meter.
  • Page 22: Working In The Routine Mode

    Keep the sample temperature within the range. range nLF correction range 0...35.9 °C Temp. out of range! ATC measured temperature Keep the standard temperature within this range. is out of pH calibration buffer range: 0 ºC ~ 35 ºC METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 23: Maintenance

    Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regula- tion must also be related. Thank you for your contribution to environmental protection. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 24: Accessories

    51302153 1413 µS/cm standard solution sachets, 30 x 20 mL 51302049 1413 µS/cm standard solution, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm standard solution sachets, 30 x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm standard solution, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 25: Specifications

    IP rating IP67 with and without electrode Battery life > 500 working hours (with no backlighting) Ambient conditions Temperature: 5…40 °C Relative humidity: 5%...80% (non-condensing) Installation category: II Pollution degree: Materials Housing: ABS/PC reenforced Window: polymethylmethacrylate (PMMA) Keypad: silicone rubber METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 26: Appendix

    0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 27: Conductivity Standards

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl per 1000 g of solution) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 28: Conductivity To Tds Conversion Factors

    < 0.01 ppt or >80 ppt Res: < 0.01 MΩ·cm or > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 °C or > 35.9 °C Temp. out of range < 0 °C or > 35.0 °C METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 29 Handhabung der gespeicherten Daten 4.7.1 Menüstruktur 4.7.2 Infrarot-Schnittstelle Im Routine-Modus arbeiten Fehlermeldungen Wartung Wartung des Messgeräts Entsorgung Zubehör Spezifikationen Anhang Temperaturkorrekturfaktoren f Leitfähigkeitsstandards Beispiele für Temperaturkoeffizienten (α-Werte) Praktische Salinitätsskala (UNESCO 1978) Leitfähigkeit mit TDS-Umwandlungsfaktoren Fehlergrenzen METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 30 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 31: Einführung

    Einführung / Sicherheitsmassnahmen Einführung Sie haben ein hochwertiges, tragbares Messgerät von METTLER TOLEDO erworben. Vielen Dank! Unser Motto ist: Elektrochemie in Fahrt. Mit der Produktlinie tragbarer SevenGo™-Geräte setzen wir dieses Motto erneut in die Tat um. SevenGo™ ist viel mehr als nur eine Serie portabler Messgeräte mit einem ausgezeichneten Preis-/Leistungs- verhältnis.
  • Page 32 Schlitze zur Befestigung des Handriemens c Befestigungspunkt für den SevenGo™-Clip (auf beiden Seiten des Messgerätes) d Infrarot (IrDA) Fenster e Messanzeige Batteriedeckel (51302328) g Tastatur h Abdeckkappe (51302324), blaue Abdeckung für den Befestigungspunkt des Feldassistenten Befestigungspunkte für Gummifüsse METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 33: Installation

    3. Den Deckel wieder einsetzen und den Schieber hochschieben, bis der Deckel arretiert ist. Hinweis Für die Schutzart IP67 ist eine gute Abdichtung des Batteriefaches erforderlich. Wird der O-Ring um den Batteriedeckel beschädigt, muss er ersetzt werden (SevenGo™ Dichtungs-Kit, Best.-Nr. 51302336) Handriemen befestigen Handriemen Befestigung (siehe Abbildung). METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 34: Sevengo™-Clip (Optional)

    Die Gurtlänge lässt sich durch Veränderung der Schnallenposition einstellen. So können Sie den Gurt als Tragegriff oder als Schultergurt verwenden. Das Messsystem wird ergänzt durch das Feldzubehör-Kit (51302360) mit Elektrodenarm, Elektrodenclip, Schutzhülle und 4 Flaschen. Das Kit bringt die verschiedenen Systemfunktionen voll zum Einsatz und er- leichtert die Bedienung. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 35: Feldassistent Ergo™ (Optional)

    1. Die blaue, untere Abdeckkappe (51302324) am Ende des Messgerätes entfernen. 2. Den ErGo™-Adapter (51302337) an das Messgerät anschrauben. 3. Den ErGo™ gemäss Abbildung montieren. 4. Den Nackenriemen (51302321) an die beiden Enden des ErGo™ anbringen. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 36: Bedienung Des Leitfähigkeitmessgerätes Sg7

    5 Zeitgesteuerte Messwerterfassung (Data logging) ist aktiv, die Daten werden in benutzerdefinierten Zeitabständen zum Speicher übertragen. 6 Hintergrundbeleuchtung: wird durch Drücken einer beliebigen Taste aktiviert. 7 Ist der Kalibrier-Reminder aktiviert, blinkt der Rahmen, wenn eine Kalibrierung fällig ist. 8 Anzeigewerte Leitfähigkeit/TDS/Salinität/Widerstand 9 Temperatur 10 Punktmatrixfläche METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 37: Tastenkontrolle

    - Beleuchtung: ein/aus (Wenn Beleuch- keit, TDS, Salinität und Widerstand tung aktiviert ist, schaltet das Messge- umschalten rät die Beleuchtung nach Drücken einer beliebigen Taste für einen benutzer-de- finierten Zeitraum von 10, 15 oder 30 Sekunden ein.) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 38: Bedienung Mit Softkeys

    - Die Kalibrierung durch Drücken des Softkeys End beenden. Wenn der Anzeigewert den Endpunkt erreicht hat, erscheinen die Kalibrierergebnisse auf dem Display. - Um die Kalibrierdaten bei späteren Messungen zu verwenden: Save drücken. - Um die Kalibrierdaten aufzuheben: Cancel drücken. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 39: Kalibrierung Durch Eingabe Einer Zellenkonstante

    Für die TDS-Messung können Sie den TDS-Faktor unter Punkt “4. TDS factor” im Menü “2. Set meas.” einstellen. Das Messgerät akzeptiert einen TDS-Faktor im Bereich von 0,4 bis 1,0. Für die Durchführung einer TDS-/Salinitäts-/Widerstandsmessung gilt die gleiche Vorgehensweise wie für die Leitfähigkeitsmessung. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 40: Menüs Für Die Messungen Leitfähigkeit/Tds/Salinität/Widerstand

    2. On 2. T- int. read 1. Off 2. On 6. Data output 1. To printer 2. To PC 7. GLP 1. GLP 2. Non-GLP 8. System 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 41 Die folgende Tabelle zeigt, wie das Endpunktformat im Laufe der Messung angezeigt wird. Vorgewähltes Format Beginn der Messung Signalstabilität Endpunkt erreicht Endpunkt Auto Read Endpunkt manuell Read Read Endpunkt zeitgesteuert Read Das aktuelle Endpunktformat (letzte Spalte) – nicht das vorgewählte Format – wird mit den Daten gespeichert. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 42 Es handelt sich typischerweise um die folgenden Komponenten: Karbonat, Bikarbonat, Chlorid, Sulfat, Phosphat, Nitrat, Calcium, Magnesium, Natrium, organische Ionen und andere Ionen. TDS (mg/L) wird durch Multiplikation des Leitfähigkeitswertes (mS/cm) mit dem TDS-Faktor berechnet. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 43 ) im Menü “2. Set. meas.” unter “1. EP format” ausgewählt werden. Data output Daten, die sich im Speicher des Messgerätes befinden, können an den METTLER TOLEDO-Drucker RS-P42 oder an eine PC-Software (z. B. mit BalanceLink) über eine Infrarot-Schnittstelle übertragen werden.
  • Page 44 Sie die anderen Tasten, bis alle Symbole verschwunden sind. Nach erfolgreichem Beenden der Selbstdiagnose, kehrt das Messgerät zum Systemmenü zurück. Werden Fehler gemeldet, wenden Sie sich bitte an den METTLER TOLEDO-Kundendienst. Hinweis Alle sieben Tasten müssen innerhalb von zwei Minuten gedrückt worden sein, andernfalls erscheint die Anzeige “Self test failed!”...
  • Page 45: Handhabung Der Gespeicherten Daten

    4.7.2 Infrarot-Schnittstelle Mit SevenGo pro™ lassen sich entweder alle Daten oder eine benutzerdefinierte Reihe von Daten aus dem Speicher an einen METTLER TOLEDO-Drucker RS-P42 oder an einen PC übertragen. Die Datenübertragung erfolgt über die IR-Schnittstelle auf der linken Seite des Messgerätes.
  • Page 46: Im Routine-Modus Arbeiten

    Messdaten speichern. Invalid value! Der eingegebene Wert Neuen Wert eingeben. ist ungültig Temp. out of nLF Temperature out of Halten Sie die Temperatur Ihrer Probe im vorgegebe- range nLF correction range nem Rahmen. 0...35.9 °C METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 47: Wartung

    Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Be- stimmung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 48: Zubehör

    51724715 84 µS/cm Standardlösung, 500 mL 51302153 1413 µS/cm Standardlösungsbeutel, 30 x 20 mL 51302049 1413 µS/cm Standardlösung, 250 mL 51300138 12,88 mS/cm Standardlösungsbeutel, 30 x 20 mL 51302050 12,88 mS/cm Standardlösung, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 49: Spezifikationen

    Signal input 7-Pin LTW plug IP-Schutz IP67 mit und ohne Elektrode Batterielebensdauer > 500 Betriebstunden (ohne Beleuchtung) Umgebungsbedingungen Raumtemperatur: 5…40 °C Relative Feuchtigkeit: 5%...80% (nicht-kondensierend) Überspannungskategorie: II Verschmutzungsgrad: Materialien Gehäuse: ABS/PC verstärkt Fenster: Polymethylmethacrylat (PMMA) Tastaturfolie: Silikongummi METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 50: Anhang

    0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 51: Leitfähigkeitsstandards

    Standard-Atmosphärendruck folgende Formel: = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32,4356 g KCl pro 1000 g Lösung) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 52: Leitfähigkeit Mit Tds-Umwandlungsfaktoren

    < 0.01 MΩ·cm oder > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 °C oder > 35.9 °C Temp. out of range < 0 °C oder > 35.0 °C (Temperatur nicht im zulässigen Bereich) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 53 Accessoires Spécifications Annexes Facteur correctif de la température f Solution étalon de conductivité Exemples de facteur correctif de température (valeurs-α) Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978) Facteur de conversion de la conductivité en TDS Tolérances METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 54 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 55: Introduction

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat du pH-mètre portable de haute qualité de METTLER TOLEDO. Une électrochimie en pleine évolution – c’est notre concept. Et nous le montrons avec la série des SevenGo™ portatifs.
  • Page 56: Affichage

    Viseur optique infrarouge (IrDA) e Affichage Cache de piles (51302328) g Bloc de touches caoutchouc h Capot de protection (51302324), bleu au-dessus de la fixation de l’assistant de terrain Fixation des patins en caoutchouc METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 57: Installation

    La norme IP67 requiert une bonne étanchéité du logement des piles. Un joint torique autour du cache du logement endommagé doit être immédiatement remplacé (jeu de joints d’étanchéité, n° de référence 51302336). Réglage de la poignée METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 58: Clip Sevengo™ (En Option)

    Le kit d’accessoires de terrain (51302360), avec le bras d’électrode, le clip pour l’électrode, la housse de protection et 4 flacons, complète l’équipement. Il vous permet de pleinement utiliser les différentes possibilités du système et facilite son utilisation. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 59: Assistant De Terrain Ergo™ (En Option)

    1. Retirer le capot de protection bleu (51302324) à la base de l’instrument; 2. Visser l’adaptateur ErGo™ (51302337) à l’instrument; 3. Monter l’ErGo™ comme indiqué sur la figure; 4. Adapter la courroie (51302321) à l’une des extrémités de l’ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 60: Fonctionnement Du Conductimètre Sg7

    6 Rétro-éclairage: permet d’activer le rétro-éclairage 7 Rappel d’étalonnage, l’icône clignote lorsque le rappel d’étalonnage est activé et qu’un étalonnage est nécessaire 8 Affichage des valeurs de conductivité/ TDS/salinité/résistivité 9 Température 10 Matrice de points METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 61: Touches De Commande

    TDS, de la lorsque le rétro-éclairage est activé, salinité et de la résistivité le pH-mètre allume le rétro-éclairage sur pression de touche pendant une période définie par l’utilisateur de 10, 15 ou 30 secondes) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 62: Utilisation Des Touches Logicielles

    - Pressez la touche logicielle End (Terminer) pour terminer l’étalonnage, les résultats d’étalonnage appa- raissent sur l’écran. - Pour utiliser les données d’étalonnage pour des mesures ultérieures : pressez Save (Enregistrer). - Pour annuler les données d’étalonnage: pressez Cancel (Annuler). METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 63: Etalonnage Par L'entrée De La Constante De Cellule

    Pour la mesure des TDS, vous pouvez définir le facteur TDS sous l’option de menu “4. TDS factor” du menu “2. Set meas.” (Paramètres de mesure). Le facteur TDS doit être compris entre 0.4 et 1.0. La procédure de mesure des TDS/salinité/résistivité est identique à celle d’une mesure de conductivité. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 64: Menus Pour Les Mesures De Conductivité / Tds / Salinité / Résistivité

    1. Off 2. On 6. Data output (Sortie des données) 1. To printer 2. To PC 7. GLP (BPL) 1. GLP 2. Non-GLP 8. System (Système) 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 65 Mesure terminée mesure Point final automatique Read Point final manuel Read Read Point final chronométré Read Le mode enregistré avec les données est le mode actuel du point final (dernière colonne) et non le mode présélectionné. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 66 Ce sont en général les composés suivants: carbonate, bicarbonate, chlorure, sulfate, phosphate, nitrate, calcium, magnésium, sodium, ions organiques et autres ions. La concentration en TDS (mg/l) est calculée en multipliant la valeur de la conductivité (mS/cm) par le facteur TDS. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 67 Data output Les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil peuvent être transférées vers une imprimante RS-P42 de METTLER TOLEDO ou dans un programme PC (p. ex. en utilisant BalanceLink) par l’intermédiaire de l’interface infrarouge. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 68 Lorsque le diagnostic est terminé, le pH-mètre retourne au menu “Système”. Contacter l’agence de mainte- nance de METTLER TOLEDO si une erreur est affichée. Remarque Vous devez avoir pressé les sept touches en deux minutes, sinon Self-test failed! (Echec du test automatique) s’affiche et vous devrez répéter toute la procédure.
  • Page 69: Traitement Des Données Enregistrées

    Le SevenGo pro™ permet de transférer soit toutes les données, soit une série de données définie par l’utili- sateur, de la mémoire vers une imprimante RS-P42 de METTLER TOLEDO ou vers un PC. Les données sont transférées via l’interface IR située sur le côté gauche de l’appareil.
  • Page 70: Mode Routine

    La valeur entrée est non- Entrez de nouveau la valeur. (Valeur non valide!) valide Temp. out of nLF Température hors de la Gardez l’échantillon à une température comprise range plage de correction nLF dans la plage admissible. 0...35.9 °C METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 71: Maintenance

    Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil. En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industrielle), cette prescrip- tion doit être transmise en substance. Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 72: Accessoires

    51302153 Solution étalon 1413 µS/cm, 30 sachets x 20 mL 51302049 Solution étalon 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Solution étalon 12.88 mS/cm, 30 sachets x 20 mL 51302050 Solution étalon 12.88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 73: Spécifications

    Durée de vie des piles > 500 heures de fonctionnement Conditions ambiantes Température: 5…40 °C Taux d’humidité relative: 5%…80% (sans condensation) Catégorie d’installation: II Degré de pollution: Matériaux Boîtier: ABS/PC renforcé Vitre: polyméthylméthacrylate (PMMA) Clavier sensitif: silicone METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 74: Annexes

    0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 75: Solution Étalon De Conductivité

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl par 1000 g de solution) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 76: Facteur De Conversion De La Conductivité En Tds

    < 0.01 MΩ·cm ou > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 °C ou > 35.9 °C Temp. out of range < 0 °C ou > 35.0 °C (Température mesurée de la solution étalon hors de la plage admissible) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 77 Especificaciones Apéndice Factores de corrección de la temperatura f Estándares de conductividad Ejemplos de coeficientes de temperatura (valores α) Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978) Factores de conversión de conductividad a TDS Limites de errores METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 78 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 79: Introducción

    Introducción / Medidas de seguridad Introducción Muchas gracias por comprar este medidor portátil METTLER TOLEDO de alta calidad. Electroquímica en movimiento: ésta es nuestra filosofía. Y nosotros la hemos puesto en práctica con la línea de equipos portátiles SevenGo™. SevenGo™ es mucho más que una serie de medidores portátiles con una relación precio/rendimiento exce- lente.
  • Page 80 Pantalla Tapa del compartimento de pilas (51302328) g Teclado de goma h Capuchón prorector (51302324), tapa azul sobre el lugar de fijación del soporte de campo Lugar de montaje de las patas de goma METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 81: Instalación

    IP67 requiere un buen sellado del compartimento de pilas. Si la junta tórica alrededor de la tapa del compartimento de pilas está dañada de alguna manera, se debe sustituir (kit de hermeticidad SevenGo™, nº de pedido 51302336). Ajuste de la correa muñequera Aguste de la correa muñequera (ver figura) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 82: Portaelectrodos Sevengo™ (Opcional)

    Ajuste la longitud de la correa cambiando la posición de la hebilla. Esto le permitirá utilizar la correa como asa o para colgar. El kit de accesorios de campo (51302360), con brazo portaelectrodos, portaelectrodos, funda protectora y 4 frascos, completa el equipo, permitiéndole utilizar todas las posibilidades del sistema y facilitando el manejo. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 83: Ayudante De Campo Ergo™ (Opcional)

    1. Retire la capuchón prorector azul (51302324) situada en la base del medidor. 2. Atornille el adaptador ErGo™ (51302337) al medidor. 3. Monte el ErGo™ como se muestra en la figura. 4. Ajuste la correa para cuello (51302321) a los extremos del ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 84: Manejo Del Medidor De Conductividad Sg7

    6 Retroiluminación: la retroiluminación del medidor se enciende al pulsar cualquier tecla. 7 Cuando la alarma de calibración está activada y se debe llevar a cabo una calibración, parpadea este marco 8 Lectura de conductividad/TDS/salinidad/resistividad 9 Temperatura 10 Área de matriz de puntos METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 85: Control De Teclas

    - Retroiluminación: on/off (cuando la de conductividad, TDS, salinidad y retroiluminación está activada, el medi- resistividad dor se enciende durante un periodo de 10, 15 ó 30 segundos definido por el usuario al pulsar cualquier tecla) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 86: Manejo Con Teclas De Función

    - Finalice la calibración pulsando la tecla de función End [fin]. Una vez que la lectura haya llegado al punto final, los resultados de la calibración aparecerán en la pantalla. - Si desea utilizar estos datos de calibración para mediciones posteriores, pulse Save [guardar]. - Para eliminar los datos de calibración, pulse Cancel. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 87: Calibración Introduciendo Una Constante De Celda

    Para realizar una medición de TDS, puede configurar el factor TDS en el elemento “4. TDS factor” del menú “2. Set meas.” El medidor acepta factores TDS entre 0.4 y 1.0 Para realizar una medición de TDS/salinidad/resistividad, siga el mismo procedimiento que para la medición de conductividad. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 88: Menús Para La Determinación De Conductividad/Tds/Salinidad Y Resistividad

    2. T- int. read 1. Off 2. On 6. Data output (Salida datos) 1. To printer 2. To PC 7. GLP 1. GLP 2. Non-GLP 8. System (Sistema) 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 89 Estabilidad de señal Medición con punto final Punto final automático Read Punto final manual Read Read Punto final temporizado Read Con los datos, se guarda el formato actual de punto final (última columna), no el preseleccionado. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 90 TDS es la concentración de sólidos disueltos que pasan por un filtro con un tamaño de poro de 0.45 micró- metros. Normalmente, pasan los siguientes componentes: carbonato, bicarbonato, cloruro, sulfato, fosfato, nitrato, calcio, magnesio, sodio, iones orgánicos y otros iones. TDS (mg/L) se calcula multiplicando el valor de conductividad (mS/cm) por el factor TDS. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 91 “1. EP format”. Data output Los datos guardados en la memoria del equipo se pueden transferir a la impresora RS-P42 de METTLER TOLEDO o a un ordenador (p. ej., utilizando BalanceLink) mediante el interface de infrarrojos. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 92 Si el auto-diagnóstico finaliza satisfactoriamente, el medidor vuelve al menú de sistema. Si se detectan errores, póngase en contacto con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO. Nota Debe terminar de pulsar las siete teclas en un plazo de dos minutos de lo contrario, aparecerá el mensaje “Self test failed”...
  • Page 93: Edición De Los Datos Guardados

    Con SevenGo pro™ es posible transferir todos los datos o una serie de datos definida por el usuario desde la memoria a una impresora RS-P42 de METTLER TOLEDO o a un ordenador. La transferencia de datos se realiza a través del interface IR, situado en la parte izquierda del medidor.
  • Page 94: Modo De Trabajo Experto/Rutina

    Si continúa apareciendo el mensaje “Self test failed”, llame al Servicio Técnico de METTLER TOLEDO. Meas. out of range! Valor de medición fuera de Asegúrese de que el capuchón de humectación (¡Medición fuera de...
  • Page 95: Mantenimiento

    Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 96: Accesorios

    Estándar 84 µS/cm, 500 mL 51302153 Bolsas de estándar 1413 µS/cm, 30 x 20 mL 51302049 Estándar 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Bolsas de estándar 12,88 mS/cm, 30 x 20 mL 51302050 Estándar 12,88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 97: Especificaciones

    Duración de las pilas > 500 horas de trabajo Condiciones ambientales Temperatura: 5…40 °C Humedad relativa: 5%…80% (sin condensación) Categoría de instalación: II Grado de polución: Materiales Carcasa: ABS/PC reforzado Visor: polimetilmetacrilato (PMMA) Teclado: goma de silicona METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 98: Apéndice

    0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 99: Estándares De Conductividad

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl por 1.000 g de solución) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 100: Factores De Conversión De Conductividad A Tds

    < 0.01 MΩ·cm ó > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 °C ó > 35.9 °C (¡Temp. fuera de intervalo nLF!) Temp. out of range < 0 °C ó > 35.0 °C (¡Temp. fuera de intervalo!) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 101 Accessori Specifiche tecniche Appendice Fattori di correzione della temperatura f Standard di conducibilità Esempi di coefficienti di compensazione della temperatura (valori α) Scala pratica della salinità (UNESCO 1978) Fattori di conversione conducibilità/TDS Limiti di errore METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 102 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 103: Introduzione

    Introduzione / Misure per garantire la sicurezza Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato questo strumento portatile METTLER TOLEDO di alta qualità. L’elettro- chimica sta avanzando – questa è la nostra convinzione. La gamma di strumenti portatili SevenGo™ lo dimostra. SevenGo™ è molto più che una semplice gamma misuratori portatili con un rapporto ottimale tra prezzo e prestazioni.
  • Page 104 Indicatore Custodia per portabatterie (51302328) g Tastiera in gomma h Custodia di protezione (51302324), coperchio blu sulla posizione di fissaggio per ErGo (assistente per misure sul campo) Posizione di fissaggio per piedini in gomma METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 105: Installazione

    Se la guarnizione ad anello che circonda il coperchio dello scomparto portabatterie è danneggiata, è necessario sostituirlo (kit di guarnizione per SevenGo™, N parte 51302336) Sistemare la cinturino per mano Fissare la cinturino per mano come mostrato nel diagramma METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 106: Clip Sevengo™ (Opzionale)

    Il kit di accessori per misure in campo (51302360) con il braccio portaelettrodo, la clip portaelettrodo, la custodia protettiva e 4 bottiglie completano l’equipaggiamento. Questi accessori consentono all’utilizzatore di sfruttare in pieno tutte le differenti potenzialità del sistema semplificandone l’uso. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 107: Assistente Da Campo Ergo™ (Opzionale)

    è posizionato su un tavolo o per terra. 1. Rimuovere il custodia di protezione blu (51302324) all’estremità del misuratore; 2. Avvitare l’adattatore ErGo™ (51302337) sul misuratore; 3. Montare ErGo™ come mostrato; 4. Inserire la tracolla (51302321) su entrambe le estremità di ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 108: Funzionamento Del Misuratore Di Conducibilità Sg7

    6 Retroilluminazione, il misuratore attiva la retroilluminazione a ogni pressione di un tasto. 7 Promemoria calibrazione: Quando la funzione promemoria calibrazione è attiva ed è necessario effettuare una calibrazione, sull’indicatore lampeggia il simbolo. 8 Indicazione valori conducibilità/TDS/salinità/resistività 9 Temperatura 10 Area a matrice di punti METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 109: Tasti Di Comando

    - Commutazione tra modi misurazione - Retroilluminazione: on/off (se on, il mi- conducibilità, TDS, salinità e resistività suratore attiva retrolluminazione a ogni pressione di un tasto per un periodo di tempo definito dall’utente di 10, 15 o 30 secondi) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 110: Funzionamento Con Tasti Funzione

    - Concludere la calibrazione premendo il tasto funzione End. Appena il misuratore determina il punto finale, l’indicatore visualizza i risultati di calibrazione. - Per utilizzare i dati di calibrazione per misurazioni successive: Premere il tasto Save. - Per rifiutare i dati di calibrazione: Premere il tasto Cancel. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 111: Calibrazione Mediante Introduzione Di Una Costante Di Cella

    Per la misurazione del fattore TDS quest’ultimo può essere impostato all’opzione “4. TDS factor” nel menu “2. Set meas.” Il misuratore accetta coefficienti TDS compresi nell’intervallo tra 0.4 e 1.0. Per eseguire una misurazione di TDS/salinità/resistività, seguire la stessa procedura utilizzata per la misu- razione della conducibilità. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 112: Menu Per La Misurazione Di Conducibilità/Tds/Salinità, Resistivitài

    2. On 2. T- int. read 1. Off 2. On 6. Data output 1. To printer 2. To PC 7. GLP 1. GLP 2. Non-GLP 8. System 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 113 Read Determinazione manua- Read le punto finale Read Determinazione tempo- rizzata punto finale Read Con i dati viene memorizzato il formato corrente del punto finale (ultima colonna) e non il formato pre- selezionato. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 114 0,45 micrometri. Tipicamente questi solidi sono costituiti dai seguenti componenti: carbonato, bicarbonato, cloruro, solfato, fosfato, nitrato, calcio, magnesio, sodio, ioni organici ed altri ioni. Il fattore TDS (mg/L) viene calcolato moltiplicando il valore di conducibilità (mS/cm) per il fattore TDS. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 115 “2. Set. meas.” all’opzione “1. EP format”. Data output I dati memorizzati nello strumento possono essere trasferiti alla stampante RS-P42 METTLER TOLEDO o al software del PC (ad esempio, BalanceLink) attraverso l’interfaccia a infrarossi. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 116 Quando l’auto-diagnosi è stata completata con successo, il misuratore torna al menu di sistema. Se si sono verificati degli errori, contattare l’Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO Nota Per concludere la routine, l’utilizzatore deve premere tutti i sette tasti entro due minuti, altrimenti l’indicatore visualizza il messaggio ‘Self test failed!’...
  • Page 117: Gestione Dei Dati Memorizzati

    Con SevenGo pro™ è possibile trasferire tutti i dati o una serie di dati definita dall’utente dalla memoria dello strumento ad una stampante RS-P42 METTLER TOLEDO o ad un PC. Il trasferimento dei dati avviene attraverso l’interfaccia IR sul lato sinistro del misuratore.
  • Page 118: Lavoro In Modo Routine

    Il valore introdotto non è valido Introdurre nuovamente un valore. (Valore non valido!) Temp. out of nLF La temperatura non rientra Mantenere la temperatura del campione ad un range nell’intervallo di correzione valore compreso nell’intervallo. nLF 0...35.9°C METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 119: Manutenzione

    Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stes- In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione. Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 120: Accessori

    Sacchetti di soluzione standard 1413 µS/cm, 30 x 20 mL 51302049 Soluzione standard 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Sacchetti di soluzione standard 12,88 mS/cm, 30 x 20 mL 51302050 Soluzione standard 12,88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 121: Specifiche Tecniche

    Durata batterie > 500 ore di lavoro Condizioni ambientali Temperatura ambiente: 5…40 °C Umidità relativa dal: 5%...80% (senza condensa) Categoria di sovratensione: II Grado di inquinamento: Materiali Chassis: ABS/PC rinforzato Finestra: polimetilmetacrilato (PMMA) Tastiera a membrana: caucciù siliconico METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 122: Appendice

    0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 123: Standard Di Conducibilità

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl per 1000 g di soluzione) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 124: Fattori Di Conversione Conducibilità/Tds

    < 0.01 ppt oppure >80 ppt Res: < 0.01 MΩ·cm oppure > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 °C oppure > 35.9 °C Temp. out of range < 0 °C oppure > 35.0 °C METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 125 4.4.1 導電率標準液を使った校正 4.4.2 セル定数を使った校正 サンプル測定 4.5.1 導電率の測定 4.5.2 TDS/塩濃度/比抵抗 測定 導電率/TDS/塩濃度/比抵抗 測定メニュー 保存データの処理 4.7.1 メニューの構造 4.7.2 赤外線インタフェース ルーティンモードでの操作 エラーメッセージ メンテナンス セブンゴーのメンテナンス 廃棄 アクセサリ 仕様 別表 温度補正係数 ファクター f 導電率標準液 温度補正係数の例 (α値) 実用塩濃度 (UNESCO 1978) 導電率からTDSへの換算係数 エラーメッセージと許容範囲 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 126 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 127 - 弊社技術サービスによる品質マネジメントサポートシステムにより、 測定結果の信頼性を高めるこ とができます。 安全のために 操作する方を保護するための安全対策 - 危険場所での使用は絶対に避けてください。メーターのハウジングはガス気密構 造ではありません (火花や、ガスの侵入による腐食により爆発する危険がありま す)。 - 化学薬品や溶剤を使用する際は、製造元の指示にしたがい、操作する場所の安全規 則に準拠してください。 メーター本体の安全対策 - セブンゴーTMのハウジングは、決して分解しないでください。 - ハウジングのネジを外さないでください。 - メーターのサービス作業は、メトラー・トレド社のサービスエンジニア以外には行 わせないでください。 - 下記の場所での使用は避けてください。 - 強い振動のある場所 - 直射日光の長時間当たる場所 - 湿度80%以上の場所 - 腐食性ガスの発生している場所 - 大気温度5 ℃以下および40℃以上の場所 - 強い電界、磁界のある場所 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 128 � � � � � � � � � � � a 7ピン LTW導電率信号入力ソケット b ストラッ プ用スロット c クリッ プ取付け位置 d IrDAウィンドウ e ディスプレイ バッテリーカバー (品番 51302328) g キーパッド h ボトムキャッ プ (品番 51302324) ラバー取付け位置 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 129: ストラップの取り付け

    据付 据付 メーターと付属品を箱から取り出します。 試験成績証、 保証書などの書類を安全な場所に保管します。 バッテリーの取り付け 1. バッテリーカバーのボタンを押し下げ、 カバーを外します。 2. 図のようにバッテリーを入れます。 3. バッテリーカバーを元の場所に戻し、 ボタンを上に押し上げて元の位置に戻します。 注 メーター本体はIP67防水仕様に適合していますが、 防水機能を発揮するためには、 バッテリーボック スをシールする必要があります。 バッテリーカバーのOリングが劣化していたら、 交換することをお勧 めします (セブンゴーシーリングキット、 品番 51302336) 。 ストラップの取り付け 図のようにストラッ プを取り付けます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 130 リッ プを押し込んで取り付けます。 pH電極のシャフトを、 クリッ プの上側から差し込みます。 pH電極の 保管位置と測定位置は、 クリッ プの軸を中心に回転することで移動できます。 キャリーケース (オプション) キャリーケース(51302330)はセブンゴーの運搬用としてだけではなく、 ワークステーションとしても使 える、 理想的なツールです。 メーター背面の4つの丸穴はサンプル用ボトルやpH標準液袋入り等を置 けるようデザインされています。 測定の際は、 セブンゴーをキャリーケースの中に据え付けることがで き、 付属の電極アームによってハンズフリーで測定を行うことができます。 ベルトの長さをバックルの位置を変えて調整すると、 、 ハンドルまたはショルダーストラッ プとして使 用できます。 フィールドアクセサリーキット(51302360)は、 電極アーム、 電極クリッ プ、 保護カバー、 ボトル4個で構 成されています。 これらのアクセサリーを使用することで、 システムの様々な機能を最大限に活用で きます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 131: エルゴ フィールドアシスタント(オプション)

    据付 エルゴ フィールドアシスタント(オプション) エルゴフィールドアシスタント(51302320)は、 セブンゴーを衝撃から保護し、 電極を安全に保管しま す。 セブンゴーの持ち運びや工場、 屋外での測定にも適しています。 また、 セブンゴーをテー ブルや床 に置くと、 エルゴ はセブンゴーのアームスタンドとして快適に作業が行えます。 1. メーターの端のボトムキャッ プ(51302324)を取り外す。 2. エルゴ アダプター(51302337)をメーターにねじ止めする。 3. 図のようにエルゴ を取り付ける 4. エルゴの両端にネックストラッ プ (51302321) を取り付ける。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 132 SG7プロフェッショナル導電率計の操作 ディスプレイ 1 バッテリーの状態:バッテリーの残量を表示します。 (バッテリーの交換方法は 3.1章参照) 2 バッテリー操作中のオートオフ解除:工場出荷時は、 バッテリー保護のため、 15分間何も操作しな いと電源を自動的にオフにするよう、 設定してあります。 3 IrDA 赤外線インタフェース:プリンターあるいはパソコンへのデータ出力(4.7章参照)) 4 GLPモード:外部出力が有効(4.6章参照) 5 データロギング:インターバル測定が有効。 測定データは設定されたインターバルごとにメモリー に保存されます。 6 バックライト:どのキーを押しても、 バックライトが点灯します。 7 校正リマインダー:校正リマインダーが有効のとき、 設定した時間が経過すると枠が点滅します。 8 導電率/TDS/塩濃度/比抵抗測定値 9 温度 10 ドット ・ マトリクスエリア METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 133 キー操作 ソフトキー 押して離す オートオフの設定と解除 - メーターのオン /オフ - 15分間何も操作しないと、 自動的に 電源がオフになります。 - 測定の開始および終了 - 測定モードに戻る - 校正開始 - 導電率, TDS, 塩濃度、 比抵抗モード - バックライトのオン/オフ (オンのと の切換え き、 どのキーを押しても、 10, 15 ある いは 30秒の間、 バックライトが点灯 します) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 134 - 導電率センサーを選択した標準液に入れ、 Cal.を押します (もし別の標準液を選択していても、 ソフトキーを押すことで、 正しい標準液に選び直すことができます。 この機能は、 エキスパー トモデルに限ります)。 自動終点に設定されているときはSG7 の信号が安定した後、 または Read を押した時に、 手動終点 のときは Read を押したときに終点を検出します。 - ソフトキーに割り当てられている End キーを押して、 校正を終了します。 校正結果がディスプレイに 表示されます。 - この校正結果を SG7 本体に保存するときは、 Save を押します。 - 校正データをキャ ンセルするときは、 Cancel を押します。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 135 が表示されます。 終点の決定に経過時間を選択すると、 設定した時間が経過すると自動的に 測定値が固定され、 が表示されます。 4.5.2 TDS/塩濃度/比抵抗 測定 Mode キーを押すと、 導電率, TDS, 塩濃度、 比抵抗 測定モードに順に切り替わります。 TDS 測定では、 TDS ファクターを 2. Set meas. の 4. TDS factor から設定できます。 設定できる範囲 は、 0.4 から 1.0 の間です。 TDS/塩濃度/比抵抗測定は、 導電率測定と同じ方法で行います。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 136 2. T- int. read 1. Off 2. On 6. Data output (データ出力) 1. To printer 2. To PC 7. GLP 1. GLP 2. Non-GLP 8. System (システム) 1. Time 2. Date 3. Light off 4. Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 137 “Timed” 経過時間設定: 経過時間設定では、 測定開始後、 設定された時間が過ぎると自動的に測定を終了 し、 , が表示されます。 注 どの測定モードでも、 Read を押すと測定が終了します。 ディスプレイ上には が表示されます。 下の表は、 終点の設定とその終点を示します。 設定した終点決定方法 測定開始 信号安定 終点 Auto endpoint 自動終点 Read Manual endpoint Read 手動終点 Read Timed endpoint 経過時間終点 Read 実際の終点決定方法が、 データとして保存されます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 138 天然水の導電率測定は、 0 ~ 35.9° Cの範囲でのみ可能です。 この範囲から外れると、 ”Temp. out of nLF range” という警報が表示されます。 TDS ファクター TDSファクターの入力画面が現れます。 TDS (Total Dissolved Solid) は、 孔径0.45μmのフィルターを 通過した、 溶解固形分の濃度を表します。 TDS には、 一般的には炭酸塩、 重炭酸塩、 塩化物、 硫化 物、 リン酸塩、 硝酸塩、 カルシウム、 マグネシウム、 ナトリウム、 有機物イオン、 その他のイオンが含ま れます。 TDS(mg/L) は、 導電率の値を TDS ファクターで割って得られます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 139 インターバル測定では、 測定開始後、 設定された時間(3 ‒ 9999 秒)が経過するごとにデータがメモリ ーに保存されます。 Read を押すと、 測定を終了します。 インターバル測定がオンのとき、 ディスプレイ 上には DL と表示されます。 測定が15分以上のとき、 ボタンを2秒以上長押しすることで、 自動オフの機能を無効にします。 インターバル測定モードでは、 測定時間を設定することができます。 メニューから ”2. Set Meas.”、 ”1. EP format” を選択し、 終点の決定方法を設定します。 Data output (データ出力) メーターのメモリーに保存されたデータは赤外線インタフェースを使用してメトラー・ トレド社製プリ ンター RS-P42 またはパソコンに転送することができます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 140 注 を長押しすると、 バックライトのオン/オフを切り替えることができます。 Self test (自己診断) このメニューから自己診断を開始します。 ディスプレイにはすべてのアイコンが同時に表示され、 次に それぞれのアイコンがひとつずつ表示されます。 ここで、 すべてのアイコンが正常に表示されることを 確認します。 最後のステッ プでは、 キーが正常に作動しているかどうかを確認します。 7個のアイコンが順番に表示されます。 SG8の指示のとおり、 キーパッド上の7個のファンクションキー を1つずつ任意の順番で押します。 キーを押すとアイコンがディスプレイから消えます。 全てのアイコン が消えるまで続けて別のキーを押します。 自己診断が完了すると、 システムメニューに戻ります。 自己診断が失敗した場合は“Err 1”が表示され ます。 注 7つのキーを2分以内に押してください。 2分以内に終了しないときは、 Self test failed と表示されます。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 141 ます。 RS232プラグをプリンター背面に取付け、 SG7の赤外線ウィンドウをアダプターケー ブルの反 対側の赤外線レシーバーに向けます。 データメニューからデータを転送します。 - SG7からパソコンにデータを転送するときは、 3通りの方法があります。 - 赤外線を使って直接パソコンに転送 - IR-RS232アダプター(品番51302333)を使って転送 - IR-USBアダプター(品番51302332)を使って転送 ドライバーをパソコンにインストールします。 (最新のドライバーはwww.mt.com/pHLabから ダウンロードできます) ハイパーターミナルを開きます。 データのフォーマットを下記のように設定します。 ボーレート: 1200 IR-USB / 9600 IR-RS232 データビット: パリティ: なし ストッ プビット: ハンドシェイク: なし アダプターを取付け、 SG7の赤外線ウィンドウをレシーバーに向けます。 データメニューからデータを 転送します。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 142 Temp. out of nLF (温度がノンリニア補 サンプルの温度を0 - 35.9° C の範囲に維持しま range 正の範囲 0 - 35.9° C す。 から外れています) Temp. out of range! ATC 測定温度がpH標 サンプルの温度を0 - 35° C の範囲に維持します。 温度が範囲外 準液範囲の5 ºC 〜 35 ºCに入っていない METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 143 ハウジングの材質はアクリロニトリル・ ブタジエン ・ スチレン /ポリカーボネート (ABS/PC)製です。 この 材質はトルエン、 キシレン、 メチルエチルケト ン(MEK)等の有機溶媒により影響を受けます。 セブンゴー に液体が付着した場合は、 すぐに拭き取ってください。 注 静電気の影響を防ぐため、 導電率センサーを洗浄するときは、 導電率センサーをメーターから外して ください。 廃棄 欧州の電気 ・電子機器廃棄物リサイクル指令(WEEE)2002/96 EG の要求に従い、 本装置を 一般廃棄物として廃棄してはなりません。 これは EU以外の国々に対しても適用されますの で、 各国の該当する法律に従ってください。 本製品は、 各地域の条例に定められた電気 ・電子機器のリサイクル回収所に廃棄してくだ さい。 ご不明な点がおありの場合は、 行政の担当部署または本装置の購入店へお問い合わせください。 本装置を他人へ譲渡する場合は(私的使用/業務使用を問わず)、 本廃棄規定の内容についても正しく お伝え ください。 環境保護へのご協力を何卒よろしくお願いいたします。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 144 84 μS/cm 導電率標準液, 500 mL 51302153 1413 μS/cm 導電率標準液 袋入り, 30 袋x 20 mL 51302049 1413 μS/cm 導電率標準液, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm 導電率標準液 袋入り, 30 袋x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm 導電率標準液, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 145 大きさ/重量 220 x 90x 45 mm / 0.33 kg ディスプレイ 液晶 信号入力 7-Pin LTWプラグ 防水仕様 電極あり、 なし共にIP67 電池寿命 > 500時間 (バックライトなしのとき) 作業環境 気温: 5 ° C …40 ° C 相対湿度: 5%…80% (結露しないこと) 材質 ハウジング: ポリカーボネート強化ABS ウィンドウ: ポリメチルメタクリレート(PMMA) メンブレンキーパッド: シリコンゴム METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 146 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 147 ます。 大気圧下では、 下記の式で計算されます。 = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (溶液 1000 g 中 KCl 32.4356 g) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 148 < 0.01 MΩ·cm または > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 ° C または > 35.9 ° C (標準液温度が範囲外) Temp. out of range < 0 ° C または > 35.0 ° C (測定温度が範囲外) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 149 软按键操作 校准 4.4.1 用校准溶液进行校正 4.4.2 输入电极常数进行校正 样品测量 4.5.1 电导率测量 4.5.2 总固体溶量/盐度/电阻率测量 电导率/TDS/盐度/电阻率测量菜单 存储数据处理 4.7.1 菜单结构 4.7.2 红外接口 常规工作模式 出错信息 维护 仪表维护 废弃物处理 选配件 技术指标 附录 温度校正系数 f 电导校准溶液 温度补偿系数实例 (α-values) 实际盐度标准 (UNESCO 1978) 电导率转换为TDS系数 误差限 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 150 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 151: 安全措施

    - 诸如电极夹、 防护罩、 新型可洗手提箱以及附加野外助手等有用附件是工厂以及野外使用的所有 便携式仪表的最佳辅助设备 安全措施 操作人员防护措施 - 切勿在有爆炸危险的环境中工作!因为仪表壳体并非气密型(可能因火花形成或者侵 入气体引起的腐蚀而产生爆炸危险)。 - 使用化学品和溶剂时,请遵照供应商提供的操作指南和实验室安全规程进行操作! 操作人员操作安全预防措施 - 禁止将仪器的壳体分离。 - 仅允许梅特勒-托利多服务人员维修仪表! - 请避免下列环境因素的影响: - 剧烈的震动 - 长期处于日照下 - 大气湿度超过85% - 存在腐蚀性气体 - 环境 温度低于5 ° C 或者超过40 ° C - 强电场或磁场下 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 152 安装 � � � � � � � � � � � a 7针电导和温度信号输入插座 b 腕带安装槽 c SevenGo™电极夹安装位 (仪表两侧) d 红外传输窗口 e 显示屏 电池盖 (51302328) g 橡胶按键 h 蓝色端盖(51302324)及野外助手安装位 橡皮垫安装位 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 153: 电池安装

    安装 安装 小心开箱取出仪表。 将校准证书存放在安全位置。 电池安装 1. 向下推电池盖上的按钮, 用2个手指捏住电池盖并取下; 2. 按仪表电池盒中的标识将电池插入电池盒中; 3. 合上电池盖, 并向上推按钮以固定电池盖。 注 IP67等级要求电池盒具有良好的密封性。 当电池盖周边的O型圈破损时, 请及时更换。 (SevenGo™密 封套件,订货号51302336) 腕带安装 根据图示安装妥当腕带. METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 154: Sevengo™电极夹(选件)

    安装 SevenGo™电极夹(选件) SevenGo™电极夹(51302325)是一个电极的固定装置, 可以安装在仪表外壳的任意一侧。 首先将电 极夹固定位上的盖子去掉, 可以用拇指将盖子推开, 之后将电极夹按进凹陷处。 可以将电极从夹子的 上方插进去, 并根据工作和存储的需要使电极绕夹子旋转。 野外手提箱(选件) 野外手提箱 (51302330) 并不仅仅是一种携带测量设备的装置, 它还可以用作一种理想的便携式工作 站。 仪表腔后的四个圆腔用来放置样品瓶或缓冲袋。 在测量过程中可以将仪表放在手提箱中。 专用电 极臂可以帮助您在测量过程中固定电极。 通过改变带扣的位置来调整背带的长度。 这样便可使背带或用作手柄或用作背带。 现场成套附件 (51302360) 及其电极臂, 电极夹, 防护罩和腕带使操作变得十分简单。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 155: Ergo™野外助手(选件)

    安装 ErGo™野外助手(选件) ErGo™(51302320)能保护仪表免遭冲击并可安全地保护电极。 对于在工厂或是野外测量, 它都是一 个完美的附件。 若放在工作台或地上可以舒适地操作。 1. 卸下仪表端部上的底盖 (51302324) ™ 2. 将ErGo 适配器拧到仪表上 (51302337) ™ 3. 根据显示的图安装ErGo ™ 4. 将背带装到ErGo 的两端上。 (51302321) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 156: Sg7专业电导率仪操作

    1 电池状态, 指示电池电量是全满、 半满还是空 (更换电池参阅 3.1) . 2 连续测量功能被激活 (禁止自动关机功能) 。 仪表的默认设置是十分钟后自动关机。 当再次开/关 机后, 自动关机功能再次被激活. 3 IrDA 红外线接口,用于与打印机和PC的数据传输(见 4.7). 4 GLP格式 (见 4.6) . 5 数据记录, 定时读数激活, 数据按照用户定义时间间隔传入内存. 6 背光功能开启指示灯。 此时按任意键点亮背光灯. 7 校准提示: 当校准提示处于开状态时,校准时间到时,此图标闪烁 8 电导率/总固体溶量 /盐度/电阻率读数 9 温度 10 点矩阵区 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 157: 按键控制

    专业电导率仪操作 按键控制 软按键 按下和释放 按住持续2秒钟 - 仪表 开/关 - 接通/断开连续测量 - 启动或结束测量 - 返回测量模式 (忽略输入) - 开始校准 - 电导率,TDS,盐度和电阻率模式间 - 背光:激活/禁止背光功能(背光功能开启 任意转换 时,如果不操作仪表则背光会在用户设定 的时间后自动熄灭。 按任意键可重新开启 背光。 时间按照用户定义在10,15或30秒 间任意转换。 ) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 158: 软按键操作

    以下三种预设标准液是可供选择的: - 84 μS/cm - 1413 μS/cm - 12.88 mS/cm - 将电导电极放入所选校准液中,按 Cal. 键。 (如果你选择了错误的校准溶液,可以按 键修正选 择,但此功能只在专家模式下有效。 ) 在信号稳定后或按 Read 后SevenGo™专业电导率仪 SG7根据预选终点设置来校准各终点。 - 按 End 软键来结束校准。 读数到达终点后,校准结果显现在显示屏上。 - 要将校准数据用于随后的测量:按 Save 即可。 - 要放弃校准数据:按 Cancel 即可。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 159: 输入电极常数进行校正

    溶液时,请确保样品和校准溶液温度保持一致。 样品测量 4.5.1 电导率测量 将电导电极放在样品中并按 Read 以开始测量: 小数点闪动。 显示屏显示样品的电导率值。 自动测量终点 是 仪表的默认设置。 当传感器输出稳定后,显示屏自动固定,并显现 。 自动测量终点算法的原理是:当所测样品的电导率值与6秒内所测样品的电导率平均值不超过0.4%时 确定为测量终点。 请在菜单设置中选择自动、 手动或是时间终点模式。 要手动测量一个终点,可按 Read, 显示屏固定并显 现 。 如果选择时间终点模式,读数时间到时,显示屏固定并显现 4.5.2 总固体溶量/盐度/电阻率测量 只要按 Mode 即可在电导率、 总固体溶量、 盐度、 电阻率测量之间进行切换。 对于总固体溶量测量,请在菜单2.测量设置下的子菜单4.TDS系数中设置,TDS系数范围从0.4 到1.0。 要执行总固体溶量/盐度/电阻率测量,请按与电导率测量相同的步骤执行。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 160: 电导率/Tds/盐度/电阻率测量菜单

    2. On (选择开启) (设置定时数据记录) T- int. read (选择关闭) 2. On (选择开启) Data output (数据输出设置) (选择输出到打印机) To printer (选择输出至计算机) To Bal. Link (GLP设置) (选择GLP模式) Non-GLP (选择非GLP模式) System (系统设置) (设置仪表时间) Time (设置仪表日期) Date Light off (设置关闭背光功能) (执行仪表自检) Selftest METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 161 Auto (自动): 自动确定终点是一种根据所用传感器的特性来确定单个读数的结束的特别算法。 电导率测量的稳定性标准 自动测量终点算法的原理是:当所测样品的电导率值与6秒内所测样品的电导率平均值不超过0.4%时 确定为测量终点。 “Manual” (手动): 手动确定终点意味着如果用户不用手按 Read 键仪表不会结束读数。 “Timed” (定时): 定时确定终点, 即当超过设定时间周期时自动结束读数。 注 每一种测量都可以通过按 Read 键进行手动终点。 仪表将显示 以下表格显示了在测量过程中, 终点显示格式。 设定终点方式 开始测量后 信号稳定符号 终点后符号 自动终点 Read 手动终点 Read Read 定时终点 Read 显示为实际终点的方式, 而不是设定的终点方式。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 162 如果选择了其他参考温度, 如 20 ° 可按照以下公式计算: = (G · f )/1.116 注 天然水的测量只能在0° C 到 35.9° C之间进行,否则将出现警告 “Temp. out of nLF range” TDS factor TDS转换系数 输入窗口出现TDS转换系数 TDS是指能够通过孔径为0.45微米过滤物的溶解固体的浓度,通常包含如下组分:碳酸盐、 重碳酸盐、 氯化物、 硫酸盐、 磷酸盐、 硝酸盐、 钙、 镁、 钠、 有机离子等。 TDS值的计算是用溶液的电导率值乘以 TDS转换系数。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 163 如果你选择校准提示处于 “开” 状态,当设定时间(最大9999小时)到时,会提醒你进行新的校准,此时 闪烁. Data log SG7可存储器中存储多达200组测量数据。 Auto Save (自动保存) 设置这个功能是为了自动将每一个测定的读数记录到存储器中。 如果将 “Auto save” 设置为Off,那么在测量屏幕上, 会出现Store软键。 然后可以通过按这个软键来手 动存储测定数据。 T-int. read (定时-间隔读数) 在定时-间隔内,在每个设定的时间周期(3…9999 秒)均将一个读数存储到存储器中。 也可以按 Read 键 停止读数。 当定时-间隔读数处于 “开” ,DL显示在屏幕上。 对于超过15分钟的读数,请按 键两秒钟关闭自动关机功能。 在定时-间隔读数模式下工作时,可通过选择适当的终点模式来定义测量周期。 Data output 存储在存储器中的数据可以通过此红外线接口传输到梅特勒-托利多打印机或 PC软件(如Balance Link)。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 164 2.0%/° C ATC/MTC Endpoint Auto System 关闭背光 可以定义自动关闭背光的时间 (10s, 15s, 30s) 注 背光功能通过按和放 按钮操作。 自检 此项菜单条目可进行例行的仪器自检。 仪表首先全屏显示, 然后依次闪烁每一个图标。 最后一步是检 测每一个按键是否功能正常。 检测按键时需要用户按相应的按键。 要求用户以任意次序一个接一个按键盘上的七个功能键: 按一个键后,屏幕上的一个 图标即消失;继续 按其余按键直到所有图标均消失。 当仪表自检成功完成后, 返回系统。 如果有错误报告, 请联系梅特勒-托利多公司技术服务人员。 注 必须在两分钟之内按完所有七个按键, 否则将显示 “自检失败” , 并需要重新执行该过程。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 165: 存储数据处理

    RS232一端接到打印机背面相应的接口上, 把仪表的红外窗口对准红外接收装置, 开始数据传输。 - 从SevenGo pro™ 向PC传输数据可通过以下三种不同方式进行: - 通过计算机的IrDA interface传输到PC - 通过IR-RS232 适配器 (订购号51302333) 传输到PC上 - 通过IR-USB适配器(订购号51302332) 传输到PC上 安装驱动软件(配置PC的最新驱动软件可以到www.mt.com/pHLab下载) 打开Hyper Terminal 或是 BalanceLink,如下进行数据传输设置: 波特率: 1200 IR-USB / 9600 IR-RS232 数据位: 奇偶校验: 无 结束位: 信号握手: 无 将适配器连接到PC上并使仪表红外窗口对准接收装置。 开始数据传输。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 166: 常规工作模式

    Meas. out of range! 请检查电极润湿帽是否取下, 电极连接是否正确并放入待测溶液中 (测量值超出范围) Full! 数据存储器已满 (数据存储器已满) Invalid value! 重新输入一个值。 (你输入的值无效) Temp. out of nLF range 温度超出了nLF 校准范围0...35.9° C 确保样品在温度范围内。 确保样品在温度范围内。 Temp. out of range! ATC 测定温度超出电导标准液范围: 0° C ~ 35° C 使缓冲液温度保持在规定 使缓冲液温度保持在规定范围内。 范围内。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 167: 仪表维护

    维护 维护 仪表维护 禁止将仪器的壳体分离。 除了偶尔需要用一块湿布擦拭一下外, SevenGo™系列仪表不需要作其他维护保养。 外壳由 (ABS/PC) 塑料制成, 会受一些有机溶剂如甲苯、 二甲苯和丁酮(MEK)等的侵蚀。 如出现上述 情况, 立即擦去溅到外壳上的此类溶剂。 注 为防止对仪器的静电干扰, 在清洁探头时请探头与仪表分开。 废弃物处理 根据欧洲报废电子电气设备(WEEE)指令(2002/96 EG)的要求,本设备不得与生活垃圾一同 处理。 依据各国现行法规,这也适用于非欧盟国家。 请根据当地规定将本产品送往专门适于电子电气设备的回收站处理。 如有疑问请咨询主管部门或您购买本设备的代理商。 转让本设备时(例如继续用于个人或工商业用途)请将本规定的内容一并转达。 非常感谢您对环境保护所做的贡献。 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 168: 选配件

    51724716 84 μS/cm 标准溶液, 500 mL 51302153 1413 μS/cm 标准溶液(袋装), 30 x 20 mL 51302049 1413 μS/cm 标准溶液, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm 标准溶液(袋装), 30 x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm 标准溶液, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 169: 技术指标

    尺寸/重量 220 x 90 x 45 mm / 0.33 kg 显示器 液晶 信号输入 7 芯圆形连接器 IP 等级 IP67 电池寿命 > 500 小时(不开背光) 环境条件 温度: 5…40 ° C 相对湿度: 5%...80% (不结露) 安装类型: 污染等级: 材料 壳体: ABS/PC 显示窗: PMMA 键盘: 硅橡胶 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 170 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 171: 温度补偿系数实例 (Α-Values)

    实际盐度标准 (UNESCO 1978) SG3 和 SG7 电导率仪测量的盐度使根据UNESCO 1978官方标准计算而得, 因此样品在压力为标准大气压得盐度Spsu是按照以下公式计算的: = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (每1000g溶液中含32.4356gKCl) METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 172: 电导率转换为Tds系数

    < 0.01 MΩ·cm 或 > 100 MΩ·cm Temp. out of nLF range < 0 ° C 或 > 35.9 ° C 温度超出 nLF 范围 Temp. out of range < 0 ° C 或 > 35.0 ° C 测量温度超出范围 METTLER TOLEDO SevenGo pro™ conductivity...
  • Page 173: Ec Declaration Of Conformity

    EC - DECLARATION OF CONFORMITY EG-Konformitätserklärung KD-Nr.: 51302520 Doku-Nr.: 20040032 The undersigned, representing the following manufacturer Die Unterzeichnenden vertreten das folgende Unternehmen Mettler-Toledo GmbH (MTANA) Sonnenbergstrasse 74 CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland herewith declares that the product hiermit deklarieren wir, dass das Produkt Dissolved oxygen meter SG6 (SGx - Series) For additional types, see page type code...
  • Page 174                       ...
  • Page 175             ...
  • Page 180 Quality certificate. Development, production and testing according to ISO9001. Environmental management system according to ISO14001. Worldwide service. Our extensive service network is among the best in the world and ensures maximum availability and service life of your product. European conformity. The CE conformity mark provides you with the assurance that our products comply with the most recent EU directives.

Table des Matières