Table des matières Introduction Informations relatives à la sécurité Définition des mots-indicateurs et des symboles d'avertissement........Consignes de sécurité spécifiques au produit ..............Conception et fonctions Présentation de l'instrument ..................Présentation des fonctions .................... Interface utilisateur ....................... 3.3.1 Écran d'accueil ..................... 10 3.3.2 Icônes à...
Page 4
4.9.4.1 Définition du niveau d'instructions utilisateur ..........4.9.4.2 Définition de la vitesse de la pompe ............4.9.4.3 Définition du cycle de remplissage (procédure guidée uniquement) ....4.9.4.4 Définition du cycle de nettoyage (procédure guidée uniquement) ....4.9.4.5 Activation et désactivation de la confirmation des résultats......4.9.5 Configuration de la fiabilité...
Page 5
6.2.2 Nettoyage de la cellule de mesure..............51 6.2.2.1 Nettoyage à l'aide de la pompe d'échantillonnage........6.2.2.2 Nettoyage à l'aide d'une seringue.............. Vérification de l'exactitude de mesure ................6.3.1 Exemple : test avec de l'eau ................53 6.3.1.1 Configuration du test................6.3.1.2 Réalisation du test...................
1 Introduction Merci d'avoir choisi un densimètre METTLER TOLEDO. Les densimètres portables Densito et DensitoPro sont des instruments de mesure portables permettant de déterminer la masse volumique de liquides. À propos de ce document Les instructions indiquées dans ce document se rapportent aux densimètres portables Densito et DensitoPro exécutant un progiciel de version V1.0.0 ou ultérieure.
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique.
Page 9
Danger de mort ou de blessure grave en raison de chocs électriques ! Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de METTLER TOLEDO conçu pour votre instru- ment.
3 Conception et fonctions 3.1 Présentation de l'instrument Nº Nom Fonction 1 Port USB-C Permet de connecter le densimètre à l'adaptateur secteur ou à un ordinateur. 2 Lecteur de codes- Permet de lire un code-barres linéaire ou de lire et d'écrire des informations sur barres et RFID (Den- des Smart Tags.
3.2 Présentation des fonctions Le densimètre a recours à la méthode du tube en U oscillant pour effectuer des mesures. Il ne comporte au- cune fonctionnalité de contrôle actif de la température. Si vous analysez des échantillons à faible viscosité, vous pouvez utiliser la pompe d'échantillonnage (1) ainsi que le tube de remplissage (2) pour remplir la cellule de mesure (5).
3.3 Interface utilisateur 3.3.1 Écran d'accueil d [g/cm ] Temp. 23 °C Menu Résultats Démarrer Nº Nom Explication 1 Bandeau d'état Permet d'afficher la date, l'heure, l'état de charge de la batterie et la connexion actuels à des accessoires, comme le logiciel densimétrie et de réfractométrie EasyDirect.
4 Installation et mise en service 4.1 Contenu de la livraison Article Référence de Densito DensitoPro commande Densimètre portable – • • Tube de remplissage 30330847 • • 190 mm Tube • Connecteur de seringue/tube de • remplissage Rondelle • Batterie Li-Ion 30330855 •...
Danger de mort ou de blessure grave en raison de chocs électriques ! Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de METTLER TOLEDO conçu pour votre instru- ment.
3 Faites coulisser le jeu de broches dans l'adaptateur secteur. 4.3.2 Chargement à l'aide d'un ordinateur § Vous disposez d'un ordinateur sous tension équipé de ports USB-A (USB 2.0 ou supérieur). 1 Insérez la fiche USB-C du câble USB-C dans le port USB-C du densimètre. 2 Disposez les câbles de façon à...
Voir aussi à ce sujet 2 Lecture et écriture d'informations à l'aide du lecteur RFID (DensitoPro uniquement) } page 46 4.6 Activation et désactivation du lecteur de codes-barres (DensitoPro uniquement) 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Allez dans Paramètres > RFID/Code-barres > Type. ð...
Voir aussi à ce sujet 2 Activation et désactivation de la rotation automatique de l'écran } page 20 4.7.1.2 Installation de l'adaptateur seringue § L'adaptateur seringue est disponible. § Le tube de remplissage est installé. 1 À l'aide d'un tournevis plat, dévissez la vis de blo- cage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
La fonction Bluetooth est uniquement disponible dans les pays sélectionnés où les homologations requises ont été accordées. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur ou votre représentant de service METTLER TOLEDO agréé. www.mt.com/contact Pour obtenir des instructions de configuration et d'utilisation, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
4.7.2.3 Impression d'une page de test § L'imprimante est connectée et opérationnelle. 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Accédez à Paramètres > Imprimante > Tester l'imprimante. ð Si la connexion n'est pas encore établie, la notification Connexion à l'imprimante s'affiche à l'écran.
4 Pour modifier l'heure ou la date, déplacez le joystick de navigation vers le haut ou vers le bas selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur. 5 Pour basculer entre le jour, le mois, l'année ou les heures et les minutes, déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite.
Paramètre Description Valeurs Économie Définit si la luminosité de l'écran est atténuée après un délai Off | 30 | 60 | 90 | d'inactivité donné. 120 secondes d'énergie Arrêt auto Définit si le densimètre est mis hors tension après un délai d'in- Off | 2 | 5 | 10 minutes activité...
4.8.5.2 Désactivation de la protection par mot de passe 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Accédez à Paramètres > Mot de passe > Protec. par mot de passe. ð La fenêtre Protec. par mot de passe s'ouvre. 3 Allez dans Non. 4 Appuyez sur la touche OK.
Comme la cellule de mesure contient toujours des résidus du dernier échantillon analysé, ce dernier risque d'abîmer la cellule de mesure. Afin d'éviter toute détérioration, METTLER TOLEDO recommande de nettoyer la cellule de mesure à la fin de chaque série d'échantillons.
2 Appuyez sur la touche Nouveau. ð La fenêtre Paramètres méthode s'ouvre. 3 Allez dans ID de méthode et saisissez un nom de 25 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche OK. ð La méthode apparaît dans la fenêtre Méthodes. 5 Si nécessaire, modifiez les paramètres. Voir aussi à...
3 Si nécessaire, modifiez les paramètres. Voir aussi à ce sujet 2 Configuration des instructions utilisateur } page 23 2 Configuration de la documentation automatique des résultats } page 31 2 Configuration d'un étalon } page 33 2 Configuration de la tolérance de test } page 33 4.9.3 Modification d'un réglage 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Allez dans Ajustage.
4.9.4.4 Définition du cycle de nettoyage (procédure guidée uniquement) Deux types de méthodes de nettoyage sont disponibles : Vider et Rincer. Vider L'utilisateur est invité à vider la cellule une fois la mesure effectuée. Ce paramètre est pertinent si les échantillons analysés se dissolvent les uns dans les autres. Rincer L'utilisateur est invité...
Moyen : le résultat est enregistré dès que la température mesurée se stabilise à +/- 0,4 °C (0,72 °F) de • la valeur cible pendant 10 s. Les résultats sont délivrés plus rapidement, mais leur exactitude est toute- fois moindre par rapport au mode Haut. Haut : le résultat est enregistré...
La masse volumique déterminée est convertie dans la valeur équivalente à température de compensation. La formule suivante est utilisée en vue de compenser l'influence de la température : : masse volumique compensée en température • comp : masse volumique à la température de mesure •...
4.9.6.3 American Petroleum Institute (API) La conversion de la valeur mesurée dans l'unité sélectionnée se fonde sur les tableaux publiés par l'Ameri- can Petroleum Institute (API). Ils couvrent les éléments suivants : Pétrole brut (A) • Produits raffinés (B) • Lubrifiants (D) •...
Voir aussi à ce sujet 2 Configuration de la conversion des résultats } page 25 4.9.6.7 Concentration définie par l'utilisateur Vous pouvez définir une fonction pour convertir une masse volumique ou une densité en une concentration. Pour cela, procédez comme suit : 1. Définissez la conversion de la valeur mesurée en une densité ou une masse volumique. 2.
§ Le type de conversion est réglé sur Défini par l'utilisateur. 1 Sélectionnez X, puis l'une des options suivantes : SG,SG-1 ou (1/SG)-1. 2 Sélectionnez Temp. de compens. 1 et définissez la température de compensation pour l'échantillon. 3 Sélectionnez Temp. de compens. 2 et définissez la température de compensation pour l'eau. 4 Accédez à...
Page 32
Voir aussi à ce sujet 2 Densité et masse volumique } page 25 2 Échelle Baumé } page 27 2 Définition de la densité ou de la masse volumique } page 28 4.9.6.8.1 Attribution d'une valeur connue au coefficient α § Le résultat de α*1000 est connu. 1 Accédez à Alpha*1000 > Entrée alpha et sélectionnez Manuelle. 2 Appuyez sur la touche OK.
4.9.6.8.3 Définition du polynôme du second degré utilisé pour calculer le coefficient α Le densimètre peut utiliser le polynôme du second degré suivant pour calculer le coefficient α. Procédure § Les trois coefficients a, b et c sont connus. 1 Accédez à Alpha*1000 > Entrée alpha et sélectionnez Pol. 2nd deg. (Ax²+Bx +C). 2 Appuyez sur la touche OK.
Action du système Entrée d'ID d'échantillon ID d'échantillon Entrée de l'ID d'étalon ID de l'étalon L'identifiant que vous définissez sous le para- 0 à 25 caractères • Fixe mètre ID d'échantillon est attribué à l'ensemble des échantillons analysés avec la même mé- thode. L'identifiant que vous définissez sous le para- •...
Voir aussi à ce sujet 2 Connexion d'une imprimante } page 15 4.9.7.3 Configuration de l'exportation automatique des résultats Les résultats sont exportés automatiquement dans le logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect™ si le densimètre est connecté à un ordinateur doté du logiciel. Voir aussi à...
Page 36
Recommandations relatives à la définition de la valeur de Tolérance d : Eau déionisée : 2 x (résolution de l'instrument + répétabilité de l'opérateur) • Étalons organiques certifiés avec un coefficient de compensation de température élevé : incertitude de • l'étalon + limite d'erreur de l'instrument + erreur de température + 2 x répétabilité de l'opérateur La répétabilité...
5 Fonctionnement 5.1 Démarrage du densimètre − Appuyez sur la touche 1 (1). ð Un bip retentit. ð Un message d'accueil apparaît. ð L'écran d'accueil s'affiche. Le densimètre est prêt à l'emploi. 5.2 Arrêt du densimètre − Appuyez sur n'importe quelle touche ou sur le joystick de navigation pendant plus de 3 s. ð...
5.3 Navigation et saisie d'informations 5.3.1 Navigation dans les menus et confirmation des paramètres 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Pour accéder au menu souhaité, déplacez le joys- tick de navigation vers le haut ou vers le bas. 3 Pour accéder à un sous-menu du menu sélection- né, déplacez le joystick de navigation vers la droite.
Nº Icône Fonction Supprime le caractère à gauche du curseur. Déplace le curseur. – Affiche les caractères, chiffres et symboles disponibles. – Nombre maximal de caractères que vous pouvez saisir. – Nombre minimal de caractères que vous pouvez saisir. – Affiche les caractères saisis.
5.5 Exemple : détermination de la masse volumique à l'aide de la pompe d'échantillonnage Les chapitres suivants expliquent comment configurer le densimètre pour procéder à la détermination de la masse volumique d'eau déionisée à température ambiante (23 °C ou 73,4 °F). Résumé de la configuration Détermination de la masse volumique guidée •...
Voir aussi à ce sujet 2 Modification de l'unité de masse volumique } page 18 2 Activation et désactivation de la confirmation des résultats } page 24 2 Configuration des déterminations de la masse volumique } page 21 5.5.2 Détermination de la masse volumique Lancement de la méthode § Le densimètre est configuré...
Remplissage de la cellule de mesure et détermination de la masse volumique 1 Immergez le tube de remplissage dans l'échan- tillon (1). 2 Appuyez sur la touche OK. ð La pompe d'échantillonnage démarre et s'arrête lorsque le piston atteint sa position la plus haute.
3 Allez dans ID de méthode et saisissez un nom de 25 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche OK. ð La méthode apparaît dans la fenêtre Méthodes. 5 Modifiez le réglage des paramètres pour obtenir les valeurs présentées dans le tableau suivant. Paramètre Configuration Explication...
Page 44
2 Insérez la seringue dans l'adaptateur dédié. 3 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bé- cher à déchets (1). 4 Poussez le piston à fond (en continu). ð L'échantillon remplit la cellule de mesure et éli- mine les résidus de l'échantillon précédent. 5 Tirez ensuite le piston à...
7 Appuyez sur la touche OK. ð La mesure démarre. ð Lorsque l'arrière-plan du bandeau de mesure change de couleur, la mesure est terminée. ð La valeur mesurée est enregistrée dans les résultats. 8 Appuyez sur la touche OK. Vidange de la cellule de mesure 1 Tirez ensuite le piston à...
Paramètre Configuration Explication Flux de travail Manuelle L'utilisateur définit ses procédures de mesure spéci- fiques. Entrée d'ID d'échantillon Variable L'utilisateur doit saisir l'identifiant avant de pouvoir lancer la mesure. Vitesse de remplissage Haut La pompe remplit la cellule de mesure à 80 % de la vitesse de pompe maximale.
Page 47
Rinçage de la cellule de mesure 1 Immergez le tube de remplissage dans l'échan- tillon (1). 2 Déplacez le joystick de navigation vers le haut, avant de le relâcher. ð La pompe d'échantillonnage démarre et s'arrête lorsque le piston atteint sa position la plus haute.
ð Un signal audio est généré et la notification Éti- quette RFID écrite s'affiche à l'écran. ð L'identifiant est enregistré sur l'étiquette Smart Tag. <2 cm Voir aussi à ce sujet 2 Activation et désactivation du lecteur RFID (Densito- Pro uniquement) } page 13 Fonctionnement Densimètre...
ð Les informations lues s'affichent à l'écran. <2 cm Voir aussi à ce sujet 2 Activation et désactivation du lecteur RFID (Densito- Pro uniquement) } page 13 2 Configuration des déterminations de la masse volu- mique } page 21 5.9 Lecture d'informations à l'aide du lecteur de code-barres (DensitoPro uniquement) Le lecteur de code-barres permet de lire des identifiants d'échantillon ou d'étalon sous la forme de codes-...
5.10 Affichage, exportation, impression et suppression de résultats 5.10.1 Affichage des résultats § L'écran d'accueil est ouvert. 1 Appuyez sur la touche Résultats. ð Une liste répertoriant tous les résultats apparaît. 2 Pour afficher un résultat spécifique, sélectionnez celui de votre choix et déplacez le joystick de naviga- tion vers la droite.
4 Appuyez sur la touche Démarrer. ð L'exportation est terminée et le résultat s'affiche. Exportation de tous les résultats ou d'un sous-ensemble spécifique § Le logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect™ est connecté. § La liste des résultats s'affiche à l'écran. 1 Appuyez sur la touche Compte rendu.
5 Appuyez sur la touche OK. ð Le résultat est imprimé. Impression de tous les résultats ou d'un sous-ensemble spécifique § Une imprimante est connectée. § La liste des résultats s'affiche à l'écran. 1 Appuyez sur la touche Compte rendu. 2 Accédez à...
Si vous rencontrez des problèmes avec votre densimètre, contactez votre distributeur ou votre représentant de service METTLER TOLEDO agréé. METTLER TOLEDO recommande de faire appel au moins une fois par an à votre distributeur ou représentant de service METTLER TOLEDO agréé en vue de planifier une intervention de maintenance préventive, ainsi qu'un étalonnage.
• dissoudre l'échantillon qui vient d'être analysé ; • s'évaporer sans laisser de traces. • METTLER TOLEDO recommande l'utilisation des détergents suivants : Échantillon Solution de nettoyage Eau déionisée solution aqueuse Acides, concentrés Eau (rincez la cellule de mesure abondamment avec de l'eau pour éliminer la chaleur produite par la réaction de l'eau et de...
6.2.2.2 Nettoyage à l'aide d'une seringue § Le densimètre est configuré pour fonctionner avec une seringue. § La solution de nettoyage est prête et disponible. § La cellule de mesure a été vidée. 1 Remplissez une seringue d'une solution de nettoyage. 2 Insérez la seringue dans l'adaptateur dédié.
6.3.1.1 Configuration du test § L'unité de masse volumique est définie sur [g/cm § L'option Confirm. des résultats située dans Paramètres est activée. 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Allez dans Test. ð La fenêtre Test s'ouvre. 3 Modifiez le réglage des paramètres pour obtenir les valeurs présentées dans le tableau suivant. Paramètre Configuration Explication...
2 Nettoyage de la cellule de mesure } page 51 2 Restauration de la configuration d'usine } page 60 2 Réglage de l'exactitude de mesure } page 60 6.4 Remplacement de la batterie Le densimètre utilise une batterie Li-Ion rechargeable de 2 400 mAh que vous pouvez commander auprès de METTLER TOLEDO. Densimètre Maintenance ...
1 Appuyez sur la partie inférieure (1) du couvercle de la batterie et faites coulisser ce couvercle vers le haut. 2 Retirez la partie supérieure de la batterie du com- partiment de la batterie, avant de l'extraire complè- tement. 3 Insérez la partie inférieure de la batterie dans le compartiment de la batterie en l'inclinant.
6.7 Mise à jour du firmware Il est possible de mettre à jour le firmware de votre densimètre. Pour cela, contactez votre distributeur ou votre représentant de service METTLER TOLEDO agréé. www.mt.com/contact 6.8 Préparation du densimètre en vue de son stockage Le densimètre peut être stocké...
1 Mettez le densimètre hors tension. 2 Nettoyez le densimètre. 3 Expédiez le densimètre dans son emballage d'origine. 6.10 Mise au rebut du densimètre Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équi- pements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les dé- chets ménagers.
7 Dépannage 7.1 Liste des erreurs et des problèmes Problème Cause possible Mesure La pompe d'échantillonnage n'as- La vis de blocage n'est pas instal- − Installez la vis de blocage. pire pas les liquides. lée. La vis de blocage n'est pas serrée. − Serrez la vis de blocage. Le test d'exactitude de mesure La cellule de mesure n'est pas Voir [Mesures en cas d'échec du...
Problème Cause possible Mesure Le message Position de la pompe La position de la pompe n'est plus Le densimètre est configuré pour connue, car la batterie a été retirée fonctionner avec une seringue. inconnue. s'affiche à l'écran. pendant trop longtemps. −...
Les chapitres suivants vous expliquent comment configurer le densimètre pour procéder à un réglage ty- pique avec de l'eau. Pour plus d'informations sur la configuration d'un réglage, reportez-vous au chapitre [Configuration des dé- terminations de la masse volumique } page 21]. Voir aussi à ce sujet 2 Mesures en cas d'échec du test } page 55 7.3.1 Exemple : réglage avec de l'eau Les chapitres suivants vous expliquent comment configurer le densimètre pour procéder à...
Page 64
Rinçage de la cellule de mesure 1 Immergez le tube de remplissage dans l'eau (1). 2 Appuyez sur la touche OK. ð La pompe d'échantillonnage démarre et s'arrête lorsque le piston atteint sa position la plus haute. 3 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bé- cher à...
2 Sélectionnez Information. ð La version du firmware et d'autres informations système s'affichent. Paramètre Description Type d'instru- Indique le modèle du densimètre (Densito ou DensitoPro). ment Nr. de série Indique le numéro de série du densimètre. Version de progi- Indique la version du firmware du densimètre.
Verre borosilicaté Tube de remplissage PTFE (polytétrafluoroéthylène) Connecteur pour tube de rem- PP (polypropylène) plissage ou seringue Conditions ambiantes Caractéristique Valeur Plage de température ambiante (Densito) -10 à +50 °C Plage de température ambiante (DensitoPro) 0 à +50 °C Caractéristiques techniques Densimètre...
Caractéristique Valeur Humidité relative Nombre 80 % (sans condensation) à 31 °C, diminution linéaire à 50 % à 40 °C Altitude Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la Pression Pression Atmosphérique Usage À l'intérieur Catégorie de surtension Niveau de pollution Code IP IP5X Températures de stockage Caractéristique Valeur -20 °C à...
Page 68
Caractéristique Valeur Proof (US) Plage 0,0 à 200,0 Proof Exactitude ±2,0 Proof Baumé léger Plage 10 à 100°Bé Exactitude ±0,4°Bé Baumé lourd Plage 0 à 72°Bé Exactitude ±0,1°Bé % en poids Plage de température 10 à 50 °C Plage de concentration 0,0 à 100,0 % en poids Exactitude ±1,0 % en poids % en volume...
9 Accessoires Les pièces et accessoires suivants sont disponibles pour les densimètres Densito et DensitoPro. Toutes les pièces sont désignées par une référence de commande et leur quantité en cas de fourniture mul- tiple. Une quantité minimum de commande s'applique à certaines pièces. Dans ce cas, la quantité mini- mum de commande est indiquée pour chaque pièce.
9.2 Imprimantes Imprimante Bluetooth Godex MX20 avec dongle 30330864 Papier pour imprimante Bluetooth (5 rouleaux) 30330865 Dongle Bluetooth pour imprimante Godex MX20 30330863 Access. équi. labo Imprimante USB-P25/01 11124301 9.3 Accessoires divers Logiciel PC de densimétrie et réfractométrie EasyDirect™ 30451628 Étalons de masse volumique (x 10) 51325005 6 mL Mallette de transport...
Page 71
Cache de batterie 30330854 Câble USB-C 30449253 Bloc d'alimentation et adaptateurs internationaux 30449255 Accessoires pour DensitoPro Étiquettes SmartTag (x 10) 30449268 Films SmartSample pour contenants métalliques (x 10) 30449269 Densimètre Accessoires ...
Page 75
Index AC adapter Bandeau de mesure 10 Remplacer des broches 12 Bandeau de méthode 10 Accessoires 67 Bandeau d'échantillonnage 10 Activer Bandeau des fonctions principales 10 Confirmation des résultats 24 Bandeau d'état 10 Lecteur de code-barres 14 Bandeau d'identification d'échantillon 10 Lecteur RFID ...
Page 76
Unité de température 18 Rinçage 24 Charge Rincer 23 Densimètre 12 Test 22, 23, 29, 31, 32, 33 Clavier Tolérance 33 Modifier la disposition 20 Vidange 24 Présentation 36 Confirmation des paramètres 36 Coefficient de compensation de température 29 Confirmation des résultats Configurer ...
Page 77
Démarrage 35 Test 53 Expédition 57 Exemple de configuration Fonctions 9 Ajustage 61 Magasin 57 Guidée 40 Présentation 8 Non guidée 43 Densité 25, 26 Pompe d'échantillonnage 43 Compensée en température 26 Seringue 40 Dépannage Exemple de méthode Liste des erreurs 59 Ajustage ...
Page 78
Impression 32 Exporter 33 Imprimante Luminosité Connecter 15 Atténuation 18 Test 17 Changer 18 Imprimante Bluetooth Connecter 15, 16 Magasin Imprimante USB Densimètre 57 Connecter 15 Pile 65 Imprimante USB Maintenance Connecter 16 Planification 51 Imprimer Masse volumique 25 Résultats 32, 49 Compensée en température ...
Page 79
Test 22 Activer 21 Modifier Désactiver 21 Langue 20 Réalisation de l'exemple Mot de passe 20 Méthode 39 Mot de passe Test 54 Modifier 20 Réglages d'usine Restaurer 60 Réinitialiser Navigation 36 Paramètres d'usine 63 Nettoyer Réglages d'usine 60 Boîtier 51 Remplacement Cellule de mesure ...
Page 80
Nombre 36 Symbole 36 Unité Texte 36 Masse volumique 18 Seringue Température 18 Configuration 14 Unité de masse volumique Remplir 42 Ajustage 18 Rincer 41 Changer 18 Vider 43 Test 18 Signal sonore Unité de température Activer 20 Changer 18 Désactiver ...