Télécharger Imprimer la page

Zipp 3ZERO MOTO Série Manuel D'utilisation page 29

Publicité

6
The rotor must be centered
in the caliper. If the rotor
is not centered consult
your brake manufacturer's
instructions.
Die Bremsscheibe muss im
Bremssattel zentriert sein.
Wenn die Bremsscheibe
nicht mittig sitzt, lesen
Sie in der Anleitung des
Bremsenherstellers nach.
El rotor debe quedar
centrado en la pinza. Si
el rotor no está centrado,
consulte las instrucciones
del fabricante del freno.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
X-Horizon™ Rear Derailleur:
Push forward on the rear
derailleur to release the
Cage Lock™ and return it to
its original position.
X-Horizon-Schaltwerk:
Schieben Sie das Schalt-
werk nach vorne, um die
Cage Lock-Sperre freizu-
geben und das Schaltwerk
zurückfedern zu lassen.
Desviador trasero
X-Horizon: Empuje hacia
adelante el desviador
trasero para liberar el
bloqueo de la jaula Cage
Lock y vuelva a dejarlo en
su posición original.
Le disque de frein doit
être centré dans l'étrier.
Si le disque de frein n'est
pas centré, consultez les
instructions du fabricant de
vos freins.
Il rotore deve essere
centrato nell'attacco. Se
il rotore non è centrato
consultare le istruzioni del
produttore dei freni.
De rotor moet zich in het
midden van de remklauw
bevinden. Als de rotor zich
niet in het midden bevindt,
raadpleeg de aanwijzingen
van uw remfabrikant.
Ajustar
Measure
調節
Messen
调节
Medir
Dérailleur arrière
X-Horizon : poussez le
dérailleur arrière vers
l'avant pour désengager le
Cage Lock et permettre au
dérailleur de retrouver sa
position initiale.
Cambio posteriore
X-Horizon: spingere in
avanti sul cambio posteriore
per rilasciare il Cage Lock
e riportarlo alla posizione
originale.
X-Horizon achterderailleur:
Duw de achterderailleur
naar voren om de Cage
Lock te ontgrendelen zodat
deze naar zijn originele
positie terugkeert.
O rotor tem que ficar
centrado na maxila. Se
o rotor não ficar centrado
consulte as instruções do
fabricante do seu travão.
ローターをキャリパーの中心
に配置しなければなりませ
ん。 ローターが中心に位置し
ていない場合は、 ブレーキ ・
メーカーの使用説明書を参
照して ください。
刹车碟必须位于卡钳的正中
间。如果刹车碟没有位于中
间位置,则参阅刹车的厂商
说明。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
Derailleur traseiro
X-Horizon: Empurre para a
frente o derailleur traseiro
para soltar o Cage Lock
(tranca da armação) e faça-o
regressar à sua posição
original.
X-Horizonリア ・ ディレー
ラー : リア ・ ディ レーラーを前
に押してCage Lockを解除
し、 その後、 ディ レーラーを元
の位置に戻します。
X-Horizon 后变速器:向
前推后变速器以打开 Cage
Lock,并将其恢复到原始
位置。
7
29

Publicité

loading