ChefLine KFE 600 Notice D'utilisation page 7

Table des Matières

Publicité

I
È vietato l'utilizzo della macchina in
The use of the machine in an
ambienti con atmosfera esplosiva.
explosive atmosphere is forbidden.
LA POSIZIONE DI LAVORO
THE WORK POSITION DEPENDS
DIPENDE DALLA SPECIFICA
ON THE SPECIFIC MACHINE
INSTALLAZIONE DELLA
INSTALLATION. THE ICE
MACCHINA. LA PRODUZIONE DI
PRODUCED IS OUTFED AT THE
GHIACCIO FUORIESCE NELLA
BOTTOM OF THE MACHINE.
PARTE INFERIORE DELLA
MACCHINA.
The operator must wear clothing
suitable for the working environment
Quindi l'operatore deve utilizzare
and situation.
abbigliamento adeguato all'ambiente
The operator working station must
di lavoro ed alla situazione in cui si
be kept clear and clean of any oily
trova.
residues.
Le zone di stazionamento
The machine must not be located in a
dell'Operatore vanno mantenute
room with areas of shadow or dazzle
sempre sgombre e pulite da eventuali
or other strobe-like effects caused by
residui oleosi.
the customer's lighting.
Il locale di alloggiamento della
macchina non deve avere zone
d'ombra, abbagliamenti fastidiosi,
nè effetti stroboscopici pericolosi
dovuti all'illuminazione predisposta
dall'acquirente.
ICE12-001N-rev.03-23-07-12
1
GB
Il est interdit d'utiliser la machine dans
des milieux à atmosphère explosive.
LA POSITION DE TRAVAIL DEPEND
DE L'INSTALLATION SPECIFIQUE
DE LA MACHINE. LA PRODUCTION
DE GLACE SORT PAR LA PARTIE
INFERIEURE DE LA MACHINE.
L'opérateur doit donc utiliser un
habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il
se trouve.
Les zones de stationnement de
l'Opérateur doivent être maintenues
en permanence dégagées et propres
de résidus huileux éventuels.
Le local d'installation de la machine
ne doit pas avoir de zones d'ombre,
d'éblouissements gênants, ni d'effets
stroboscopiques dangereux dus à
l'éclairage prévu par le client.
F
D
Der Betrieb der Maschine in
Räumen mit explosionsgefährdeter
Atmosphäre ist verboten.
DIE ARBEITSPOSITION HÄNGT
VON DER SPEZIFISCHEN
INSTALLATION DER MASCHINE
AB. DIE EISPRODUKTION TRITT
IN DEN UNTEREN TEIL DER
MASCHINE AUS.
Jeder Bediener hat der
Arbeitsumgebung und der Situation,
Kleidung zu tragen.
Die Aufenthalts- und
Tätigkeitsbereiche des Bedieners sind
stets aufgeräumt und von möglichen
Ölrückständen sauber zu halten.
Der Aufstellungsraum der Maschine
darf keine Schattenbereiche,
störenden Blendwirkungen oder
gefährlichen stroboskopischen Effekte
durch die vom Käufer vorgesehene
Beleuchtung aufweisen.
E
Está prohibida la utilización de la
máquina en ambientes con atmósfera
explosiva.
LA POSICIÓN DE TRABAJO
DEPENDE DE LA INSTALACIÓN
ESPECÍFICA DE LA MÁQUINA.
EL HIELO SALE A TRAVÉS DE LA
PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA.
El Operador debe utilizar ropa
adecuada al ambiente de trabajo y a
la situación en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento
del Operador se deben mantener
siempre libres y limpias de eventuales
residuos aceitosos.
El local de instalación de la máquina
no debe tener zonas de sombra,
resplandores fastidiosos ni efectos
estroboscópicos peligrosos debidos
a la iluminación prevista por el
comprador.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kfe 1000Kfe 1500Kfe 600 splitKfe 1000 splitKfe 1500 split

Table des Matières