AEG AGB728E5NB Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AGB728E5NB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AGB728E5NB
USER
MANUAL
DA
Brugsvejledning
Fryser
BG
Инструкции за Употреба
Фризер
HU
Felhasználói kézikönyv
Fagyasztó
FR
Manuel d'utilisation
Congélateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AGB728E5NB

  • Page 1 AGB728E5NB Brugsvejledning Fryser Инструкции за Употреба Фризер Felhasználói kézikönyv Fagyasztó Manuel d’utilisation Congélateur USER MANUAL...
  • Page 2 DK BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer BG ПОЖАР Предупреждение; Риск от пожар / запалими материали HU TŰZ Figyelmeztetés; Tűzveszélyes / gyúlékony anyagok INCENDIE Risque d'incendie / matières inflammables DK - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS FØR BRUG AF APPARATET ..............5 Generelle advarsler ..................5 Sikkerhedsanvisninger ..................9 Sikkerhedsadvarsler ..................9 Installation og betjening ................... 10 Før ibrugtagning ....................11 Mål ........................12 BRUGSOPLYSNINGER ................13 Oplysninger om No-Frost-teknologi ..............13 Skærm og betjeningspanel ................14 Betjening af fryseren ..................
  • Page 4 DET PERFEKTE RESULTAT Tak, fordi du har valgt dette AEG-produkt. Vi har designet det, så du får upåklagelige resultater i mange år. Produktet har innovativ teknologi, der hjælper dig i dagligdagen – funktioner, du måske ikke finder på almindelige produkter. Brug øjeblik på at læse, hvordan du får mest muligt ud af det.
  • Page 5: Før Brug Af Apparatet

    DEL- 1. FØR BRUG AF APPARATET Generelle advarsler Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet.
  • Page 6 - personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning...
  • Page 7 • En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må kun udføres af kvalificeret personale. • Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m. Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: •...
  • Page 8 Service • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. • Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien ugyldig.
  • Page 9: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Hvis dit gamle skab er udstyret med en lås, skal denne ødelægges eller fjernes, før skabet bortskaffes, da børn ellers kan spærre sig selv inde i skabet og komme i livsfare. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isoleringsmateriale og CFC-kølemidler. Sørg derfor for at bortskaffe dit gamle skab på...
  • Page 10: Installation Og Betjening

    • Genindfrys ikke optøede frostvarer, da dette kan være sundhedsskadeligt og resultere i f.eks. madforgiftning. • Tildæk ikke skabet, da dette påvirker skabets ydeevne. • Fastgør tilbehøret i skabet under transport for at forhindre, at tilbehøret beskadiges. • Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet.
  • Page 11: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning • Lad skabet stå op i 3 timer, inden det tages i brug første gang eller efter transport for at sikre en effektiv drift. Ellers kan kompressoren blive beskadiget. • Skabet kan lugte, når det tages i brug første gang. Denne lugt forsvinder, når skabet begynder at køle.
  • Page 12: Mål

    Mål Overordnede mål Overordnet plads, der kræves til brug 1860 1245 højden, bredden og dybden på det højden, bredden og dybden på dette apparat med håndtag, plus den apparat uden håndtag nødvendige plads til fri cirkulation af den Plads, der kræves til brug nedkølende luft samt den nødvendige plads til at åbne døren til den mindste 2010...
  • Page 13: Brugsoplysninger

    DEL- 2. BRUGSOPLYSNINGER Oplysninger om No-Frost-teknologi No-frost-frysere har et andet driftsprincip end andre statiske frysere. I normale frysere dannes der rimfrost i fryseren på grund af den luftfugtigheden, der opstår inde i køleskabet, når døren åbnes, og som følge af den fugtighed, madvarerne afgiver. For at afrime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke fryseren, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
  • Page 14: Skærm Og Betjeningspanel

    Skærm og betjeningspanel 1- Indikator for fryserummets temperaturindstilling 2- Hurtigfrysindikator 3- Symbol for økonomitilstand. 4- Symbol for børnesikring 5. Åben dør-alarm Symbol 6- Symbol for alarm/serviceopkald 7- Giver dig mulighed for at ændre fryserummets temperaturværdier. Fryserummets temperaturværdi kan angives til -16, -18, -20, -22, -24 °C.
  • Page 15: Sparetilstand

    • For at opnå den bedste ydeevne, hvor fryserens maksimale kapacitet opnås, skal du angive den effektive hurtigfrystilstand 24 timer, før du lægger de friske madvarer i fryseren.. BEMÆRK: Hurtigfrystilstanden annulleres automatisk efter timer, eller når sensortemperaturen falder til under -32 °C. Sparetilstand Sådan bruges den •...
  • Page 16: Aktivering Af Børnesikringen

    Aktivering af børnesikringen Hvornår den skal bruges • Apparatet har børnesikringsfunktion for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Aktivering af børnesikringen • Tryk og hold nede på både super "Extra"- og fryser-knappen i 5 sekunder. •...
  • Page 17: Advarsler Om Temperaturindstillinger

    Anbefalede temperaturindstillinger baseret på mængden af fødevarer Hvornår skal den angives Angivet værdi Ved opbevaring af en lille mængde fødevarer Ved normal brug Ved opbevaring af en stor mængde fødevarer C,-24 Advarsler om temperaturindstillinger • Dine temperaturindstillinger er stadig gældende under en eventuel strømafbrydelse. •...
  • Page 18: Tilbehør

    Tilbehør Isbakke (Kun i nogle modeller) • Tag isbakken ud • Fyld vand i til stregen. • Sæt isbakken tilbage i sin oprindelige position • Når isterningerne er dannet, så drej håndtaget, hvorefter isterningerne falder ned i isbakken. Bemærk: • Fyld ikke isbakken med vand for at lave isterninger.
  • Page 19: Anbringelse Af Fødevarer

    DEL- 3. ANBRINGELSE AF FØDEVARER • Fryserummet bruges til at fryse friske madvarer, at opbevare frosne madvarer i den periode, der er angivet på emballagen, og at lave isterninger. • Anbring ikke frisk og varm mad ved siden af frosne madvarer, da det kan optø de frosne madvarer.
  • Page 20 • For at apparatet fungere optimalt og nå maksimal frysekapacitet, skal du indstille køleskabet på Superfrys (SF) i 24 timer, inden du anbringer friske madvarer i fryseren. • Når du har anbragt friske madvarer i fryseren, er 24 timer som regel nok til at fryse dem. "Superfrys-tilstand"...
  • Page 21 Maksimal Frugter og Forberedelse Opbevaringstid grøntsager (måneder) Haricots verts og Vask og skær i mindre stykker og blancher 10 – 13 bønner i kogende vand Fjern bælgen, vask og blancher i kogende Bønner vand Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8 Vask og skær i skiver og blancher i Gulerod...
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Maksimal Optøningstid ved Optøningstid i ovn Opbevaringstid stuetemperatur (minutter) (måneder) (timer) Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Kager 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
  • Page 23: Afrimning

    Afrimning Din fryser afrimes automatisk. Vand, der dannes som følge af afrimningen, passerergennem opsamlingstuden ind i fordampningsbeholderen på bagsiden af din fryser og fordamper her af sig selv. Udskiftning af LED-lys Et LED-lys i frysen bruges til at oplyse dit apparat. Kontakt en servicemedarbejder.
  • Page 24: Før Service Tilkaldes

    DEL - 6. FØR SERVICE TILKALDES Kontroller advarsler; Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne fryseren er på forkert niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet. FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE Kontakt service hurtigst muligt for Sensoradvarsel at få...
  • Page 25 Sådan gør du, hvis apparatet ikke fungerer korrekt: Kontrollér, om: • Du har overbelastet apparatet, • Køleskabstemperaturen er indstillet på -16. • Døren er lukket helt til, • Der er støv på kondensatoren, • Der er tilstrækkelig plads bag ved og ved siden af apparatet. Hvis køleskabet larmer for meget: Normal støj Støj af is, der giver sig:...
  • Page 26: Råd Om Energibesparelser

    • Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien), så tag stikket ud af stikkontakten. Køleskabet rengøres iht. Del 4, og døren efterlades åben for at forhindre fugt og lugt. • Hvis problemet fortsætter efter at du har fulgt alle instruktionerne ovenfor, skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceudbyder.
  • Page 27: Apparatets Dele Og Rummene

    DEL - 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE Nogle modeller har hylde med icematic i øverste kurv. 1. Den fryserklap 2. Fryserskuffer 3.Fryserens nederste skuffe 4. Nivelleringsfødder 5. Fryserens store skuffe 6.Isbakke Formålet med denne præsentation er kun at informere om skabets dele og indretning.
  • Page 28: Tekniske Data

    DEL – 8 TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Page 29 DK - 29 -...
  • Page 30 CONTENTS ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ............32 Общи предупреждения ................. 32 Инструкция за сигурност ................36 Препоръки ...................... 36 Дистанционер ......................37 Инсталация и включване на уреда ............... 37 Преди да използвате хладилника ..............38 Размери ......................39 Информация за технологията на саморазмразяване ......... 40 РАЗЛИЧНИ...
  • Page 31 ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте този продукт на AEG. Създадохме го, за да Ви предложим безупречна работа за дълги години, използвайки иновативни технологии, които правят живота по-лесен - функции, които може да не намерите при обикновените уреди. Моля, отделете...
  • Page 32: Преди Да Използвате Уреда

    - 1. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЧАСТ Общи предупреждения Този уред не е предназначен за употреба като уред за вграждане. ВНИМАНИЕ: Погрижете се вентилационните отвори около уреда или във вградената структура да не са преградени. ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или други...
  • Page 33 • Докато позиционирате хладилника, не повреждайте газовата верига на охладителя. • Не съхранявайте в този уред експлозивни субстанции като аерозолни контейнери с възпламенимо вещество. • Този уред е предназначен за ползване в домакинството и при подобни приложения като; - кухненски участъци в магазини, офиси и други работни среди...
  • Page 34 • Хладилните уреди могат да се зареждат и разтоварват от деца на възраст от 3 до 8 години. Уредите не може да се почистват или поддържат от деца, уредите не може да се използват от много малки деца (възраст 0-3 години), малките...
  • Page 35: Сервизно Обслужване

    • Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни храни. Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълго, трябва да го изключите, размразите, почистите, подсушите и да оставите вратата отворена, за да предотвратите образуване...
  • Page 36: Инструкция За Сигурност

    Инструкция за сигурност • Предупреждение: Оставете място за вентилационните отвори на уреда. • Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяването. • Не използвайте електрически уреди във хладилната или фризерната камера на уреда. • Ако сменяте стар уред с ключалка, счупете или махнете катинара преди да го изхвърлите, като...
  • Page 37: Дистанционер

    бъдете изгорени или наранени. • Не яжте лед, който току що е изваден от фризера. • Ако електрическият проводник е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя или сервизния агент. • Не трябва да използвате адаптер. Дистанционер • Вратата на фризера се вакуумира при затваряне. Изчакайте...
  • Page 38: Преди Да Използвате Хладилника

    Преди да използвате хладилника • След като е включен за първи път или след транспортиране, дръжте хладилника в изправено положение в продължение на 3 часа и го включете след това, за да гарантирате ефективното му функциониране. В противен случай може да...
  • Page 39: Размери

    Размери Общи размери Общо необходимо пространство при употреба 1860 1245 височината, ширината и дълбочината височината, ширината и дълбочината на уреда без дръжката на уреда с дръжката, плюс Необходимо пространство необходимото пространство за при употреба свободна циркулация на охлаждащия въздух, плюс необходимото 2010 пространство...
  • Page 40: Информация За Технологията На Саморазмразяване

    РАЗДЕЛ - 2. РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ Информация за технологията на саморазмразяване Саморазмразяващите се фризери се различават от обикновените фризери по принципа си на работа. При обикновените фризери, влагата, която се образува при отварянето им и тази, съдържащата се в храните, е причина за обледяване...
  • Page 41: Дисплей И Панел За Управление

    Дисплей и панел за управление 1- Индикатор за температурата във фризерното отделение 2- Индикатор за бързо замразяване 3- Символ за икономичен режим 4- Символ за заключване за защита за деца 5- Символ за алармиране при отворена врата 6- Символ за известие/аларма 7- Позволява...
  • Page 42: Режим „Икономичен

    БЕЛЕЖКА: • Максималното количество прясна храна (в кг.), която може да бъде замразена за 24 часа, е показана на продуктовия етикет върху уреда. • За оптимална производителност, която ще достигне максималния капацитет на фризера, задайте ефективния режим на бързо замразяване 24 часа преди поставянето...
  • Page 43: Активиране На Защитата От Деца

    Активиране на защитата от деца Кога да го използваме За да предотвратите възможността децата да си играят с бутоните и да променят настройките, които сте задали, уредът е оборудван с функция за защита от деца. Активиране на защитата от деца •...
  • Page 44: Предупреждения Относно Температурните Настройки

    Препоръчителни стойности за температурата във фризера Кога да го използваме Вътрешна температура За минимален капацитет на замразяване При нормална употреба За максимален капацитет за замразяване. -22, -24 Предупреждения относно температурните настройки • Външната температура, температурата на поставената наскоро храната и честотата...
  • Page 45: Аксесоари

    Аксесоари Камера за лед (при някои модели) • Извадете формата за лед. • Напълнете я с вода до обозначителната линия. • Поставете я обратно на мястото й. • Когато ледените кубчета станат готови, завъртете ръкохватката, за да ги изсипете в камерата за лед. Забележка: •...
  • Page 46: Подреждане На Храната В Уреда

    - 3. ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА ЧАСТ • храни за периодът от време, посочен на опаковката и за правене на лед на купчета. • Не поставяйте пресни и топли храни, прилепени до замразени храни, тъй като могат да размразят замразената храна. •...
  • Page 47 Ако замразите малко количество храна (до 3 кг) във фризера си: • Поставете храната си, така че да не се допира до вече замразените храни и активирайте режима „Бързо замразяване“. Можете да поставите храната си до друга замразена храна, след като е напълно замразена (след минимум 24 часа). •...
  • Page 48 Време за Време за размразяване Месо и риба Подготовка съхранение на стайна (месеци) температура -часове- Пържоли Опаковани във фолио 6-10 Агнешко месо Опаковани във фолио Телешко печено Опаковани във фолио 6-10 Телешки късове На малки парчета 6-10 Агнешки късове На малки парчета Кайма...
  • Page 49 Време за Време за размразяване Плодове и Подготовка съхранение на стайна зеленчуци (месеци) температура -часове- Отстранете листата, Може да се нарежете сърцевината на Цвекло 10 - 12 използват парчета и ги оставете във замразени вода с малко лимонов сок Измийте, нарежете Може...
  • Page 50: Почистване И Поддръжка

    Време за Млечни Подготовка съхранение Условия за съхранение продукти, Теста (месеци) Пакети В собствената си Чисто мляко - в собствената (хомогенизирано) 2 - 3 опаковка си опаковка мляко Може да бъде оставено в оригиналната си опаковка за Сирна, без бяло краткосрочно...
  • Page 51: Обезскрежаване

    • Трябва да почиствате кондензатора (гърба на уреда) с четка веднъж годишно, за да спестявате енергия и за да увеличавате ефикасността. Обезскрежаване Уредът се обезскрежава автоматично. Водата, образувана в резултат на обезскрежаването се стича през струйниците в изпарителния съд, разположен зад фризера , след...
  • Page 52: Транспорт И Преместване

    ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТВАНЕ - 5. ЧАСТ Транспортиране и смяна на местоположението • Оригиналната опаковка и полистиреновите уплътнения (PS) могат да бъдат скрити, ако желаете. • При транспорт, уредът трябва да бъде вързан с широк ремък или здраво въже. Изискванията, дадени върху опаковъчната кутия, трябва да се спазват при транспорт.
  • Page 53: Преди Да Се Обадите На Вашия Сервиз

    - 6. ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА ВАШИЯ СЕРВИЗ ЧАСТ Фризерът е снабден с вградена система за откриване на дефекти, която може да Ви даде насоки, в случай че уредът не работи правилно. При възникване на грешка върху панела за управление се показва код за грешка. По-долу са изброени най-често срещаните...
  • Page 54 Проверка на предупрежденията: Ако уредът не работи: • Има ли прекъсване на захранването? • Щепселът включен ли е правилно в контакта? • Предпазителят на таблото паднал ли е / бушонът изгорял ли е? • Контактът повреден ли е? За да проверите това, включете уреда в контакт, за който...
  • Page 55 Бълбукане и плискане: Този шум се причинява от движението на хладилния агент по тръбите на системата. Течаща вода: Нормален шум от течащата вода към изпарителния съд по време на обезскрежаване. Този шум се чува при обезскрежаване. Шум от продухване (нормален шум от вентилатор): Този шум е нормален за фризери...
  • Page 56: Съвети За Пестене На Енергия

    Съвети за пестене на енергия 1. Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябва да е изложено на директна слънчева светлина или да е разположено в близост до източници на топлина (радиатор, печка и т.н.). В противен случай използвайте изолационна...
  • Page 57: Компоненти На Уреда И Отделенията

    - 7. КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА ЧАСТ В някои модели има рафт за правене на лед в най-горната кошница. 1. Тава за лед * 2. Отделение за съхранение 3. Чекмеджета 4. Голямо чекмедже 5. Долно чекмедже * при някои модели Изображението...
  • Page 58: Технически Данни

    ЧАСТ - 8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Техническата информация е отбелязана на фирмената табелка от вътрешната страна на уреда, както и на енергийния етикет. QR кодът на енергийния етикет, предоставен с уреда, предоставя уеб връзка до информацията, свързана с ефективността на уреда, в базата данни на EU EPREL. Запазете...
  • Page 59 BG - 59 -...
  • Page 60 CONTENTS MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ ......62 Általános figyelmeztetések ................62 Régi vagy nem működő hűtőszekrények ............66 Biztonsági utasítások ..................66 A hűtőszekrény beszerelése és működtetése ..........67 A készülék használata előtt ................68 Méretek ......................69 KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK ........70 A No-Frost technológiára vonatkozó...
  • Page 61 Amikor használja, biztos lehet abban, hogy mindenkor nagyszerű eredményt fog elérni. Üdvözli az Electrolux. Látogasson el a weboldalunkra, ahol: Használati tanácsokat, brosúrákat, problémamegoldási javaslatokat, szervizelési és javítási információkat talál: www.aeg.com/support Regisztrálhatja a termékét a jobb szervizelés érdekében: www.registeraeg.com Tartozékokat, fogyóeszközöket és eredeti pótalkatrészeket talál a készülékéhez: www.aeg.com/shop ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ...
  • Page 62: Mielőtt A Készüléket Használatba Venné

    MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ RÉSZ Általános figyelmeztetések Ez a készülék nem beépítésre szánt modell. FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy semmi ne blok- kolja a hűtőszekrény szellőzőnyílásait. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus eszkö- zöket, illetve a leolvasztást gyorsító egyéb megoldást! FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos készülé- keket a hűtőszekrény belsejében! FIGYELMEZTETÉS: Ne sértse meg a hűtőközeg csöveit! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 63 • üzletek, irodák, illetve más munkahelyek személyzeti konyháiban; • falusi vendégházak és szállodák, hostelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; • panzió típusú szálláshelyeken; • vendéglátás és hasonló, nem kiskereskedelmi célú alkalmazásokhoz. • A hűtőszekrény tápkábele speciális földelt csatlakozóval van ellátva. A csatlakozó speciális földelt, 16 vagy 10 amperes aljzathoz lehet csatlakoztatni az országtól függően, ahol a terméket árusítják.
  • Page 64 • A sérült tápkábel/csatlakozó tüzet, vagy elektromos áram- ütést okozhat. Ha a tápkábel/csatlakozó sérült, cseréltesse ki egy szakképzett villanyszerelővel. • A készülék 2000 métert meghaladó magasságon nem hasz- nálható. Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • Az ajtó huzamosabb ideig történő nyitva hagyása jelentős hőmérséklet-növekedést eredményezhet készülék...
  • Page 65 SZERVIZ • A javításra szoruló készülékkel forduljon a hivatalos szervizközponthoz. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. • Figyelem: a saját kezűleg vagy nem szakértő által végzett javítási munkálatok biztonsági következményekkel járhatnak és érvénytelenítheti a garanciát. • Az alábbi pótalkatrészek a modell gyártásának megszüntetését követő...
  • Page 66: Régi Vagy Nem Működő Hűtőszekrények

    Régi vagy nem működő hűtőszekrények • Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. • Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet ne károsodjon.
  • Page 67: A Hűtőszekrény Beszerelése És Működtetése

    • Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az egészségre, pl. mérgezést okozhat. • Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény teljesítményét. • Az alkatrészek sérülésének megelőzése érdekében a szállítás alatt rögzítse a hűtőszekrényben lévő...
  • Page 68: A Készülék Használata Előtt

    A készülék használata előtt • Első használat esetén vagy szállítás után a megfelelő működés érdekében tartsa a hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül és kösse az elektromos hálózatra. Különben meghibásodhat a kompresszor. • A hűtőszekrény szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás esetén. Ez a szag elmúlik, amikor a hűtőszekrény elkezd lehűlni.
  • Page 69: Méretek

    Méretek Általános méretek Összes területigény használat közben 1860 1245 a készülék magassága, szélessége és a készülék magassága, szélessége és mélysége a fogantyúval, a hűtőlevegő mélysége a fogantyú szabad áramlásához szükséges területtel, Területigény használat továbbá az összes belső szerkezeti elem közben eltávolításához minimálisan szükséges ajtónyílás által igénybe vett területtel 2010...
  • Page 70: Különböző Funkciók És Lehetőségek

    2. RÉSZ. KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK A No-Frost technológiára vonatkozó információk A No-frost fagyasztók működési elvükben különböznek a többi statikus fagyasztótól. Normál fagyasztóknál az ajtó kinyitása és az élelmiszerben rejlő nedvesség miatt a fagyasztóba bejutó pára jegesedést okoz a fagyasztó rekeszben.
  • Page 71: Kijelző És Kezelőpanel

    Kijelző és kezelőpanel 1- A fagyasztórekesz hőmérséklet-beállításának kijelzője 2- A gyorsfagyasztás kijelzője 3- A gazdaságos üzemmód szimbóluma 4- Gyerekzár szimbólum 5- Nyitott ajtó riasztási szimbóluma 6 Figyelmeztetés/Szervizhívás szimbóluma 7-Lehetővé teszi a fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítását. A fagyasztórekesz hőmérsékletét -16, -18, -20, -22 és -24°C-ra lehet beállítani.
  • Page 72: Gazdaságos Üzemmód

    MEGJEGYZÉS: • A termék címkéjén fel van tüntetve a 24 óra alatt lefagyasztható maximális mennyiségű élelmiszer (kg-ban). • A fagyasztó optimális teljesítményének és maximális kapacitásának elérése érdekében állítsa be a hatékony gyorsfagyasztás üzemmódot 24 órával a friss élelmiszer behelyezése előtt. MEGJEGYZÉS: A gyorsfagyasztás üzemmód 54 órán belül automatikusan megszakad, vagy amikor az érzékelő...
  • Page 73: A Gyerekzár Bekapcsolása

    A gyerekzár bekapcsolása Mikor kell használni A berendezést annak a megelőzése érdekében szereltük fel gyerekzár funkcióval, hogy a gyermekek játszhassanak a gombokkal és megváltoztassák az Ön által elvégzett beállításokat. A gyerekzár bekapcsolása • Tartsa lenyomva a Super és a Fagyasztó hőmérséklet-beállítása gombokat egyszerre 5 másodpercig.
  • Page 74: Figyelmeztetések A Hőmérséklet Beállításokhoz

    A fagyasztó ajánlott hőmérsékleti értékei A beállítás ideje Belső hőmérséklet ( Fagyasztás minimális kapacitáson Normál használat esetén. Fagyasztás maximális kapacitáson -22, -24 Figyelmeztetések a hőmérséklet beállításokhoz • A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer hőmérséklete, illetve az ajtónyitások száma befolyásolja a fagyasztó hőmérsékletét. Ha szükséges, változtassa meg a hőmérséklet beállítást.
  • Page 75: Tartozékok

    Tartozékok égkocka készítő (egyes modelleken) • Vegye ki a jégkocka készítő tálcát. • A vonalig töltse fel vízzel. • Helyezze vissza eredeti helyére a jégkocka készítő tálcát. • Ha a jégkockák megfagytak, fordítsa el a kart, hogy a jégkockák leessenek a jégkocka ládába. Megjegyzés: •...
  • Page 76: Élelmiszerek Elrendezése A Készülékben

    ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN 3. RÉSZ • A fagyasztó rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására, fagyasztott élelmiszerek csomagoláson jelzett időtartamig való tárolására és jégkockák készítésére használható. • Ne helyezzen friss és meleg élelmiszert fagyasztott élelmiszer mellé, mert ki tudja olvasztani a fagyasztott élelmiszert. •...
  • Page 77 Ha Ön kis mennyiséget (legfeljebb 3 kg) kíván lefagyasztani: • Helyezze el az élelmiszereit anélkül, hogy hozzáérne a már lefagyasztott élelmiszerekhez, és aktiválja a “Fast Freezing” (Gyorsfagyasztás) módot. Az élelmiszert teljes fagyasztást követően beteheti más fagyasztott élelmiszer mellé (legalább 24 órával később). •...
  • Page 78 Felengedési idõ Tárolási idő szobahõmérsékleten Hal és hús Elõkészítés (hónapok) -órák- Fagyasztáshoz csomagolva Marhaszelet 6-10 kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Bárányhús kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Borjúszelet 6-10 kényelmes adagokban Borjú pörkölthús Kis adagokban 6-10 Birka pörkölthús Adagokban Kényelmes adagokban, Darálthús fűszerezés nélkül csomagolva Belsőség (egyben) Adagokban...
  • Page 79 Felengedési idõ Tárolási idő Zöldségek és szobahõmérsékleten Elõkészítés gyümölcsök (hónapok) -órák- A levelek eltávolítása után, Ez fagyasztva is Karfiol darabolva enyhén citromos vízbe 10 - 12 használható kell áztatni Zöldbab, Ez fagyasztva is Mosás után kis darabokba kell vágni 10 - 13 franciabab használható...
  • Page 80 Tárolás Napi maradék és Elõkészítés időtartama Tárolási feltételek pékárú (hónapok) Csomagolt Saját csomagolásban 2 - 3 Csak homogenizált tej (homogenizált) tej Rövid idejű tároláshoz a saját csomagolásában is Sajt (túró kivételével) Szeletekben 6 - 8 tárolható. A hosszabb idejű tároláshoz be kell tekerni műanyagfóliával.
  • Page 81: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 4. RÉSZ Tisztítás előtt mindíg húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Ne tisztítsa a készüléket vízsugárral. A hűtőt és a fagyasztóteret rendszeresen, langyos vízben feloldott szódabikarbónával kell tisztítani. • A tartozékokat külön, szappanos vízzel tisztítsa. Ne tegye őket mosogatógépbe.
  • Page 82: Szállítás És A Beállítás Helyének Megváltoztatása

    A LED lámpák cseréje Ha a Fagyasztó LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki. A LED lámpák SZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEK 5. RÉSZ MEGVÁLTOZTATÁSA Szállítás és a beállítás helyének megváltoztatása • Amennyiben szükségesnek tartja, az eredeti csomagolást és a habosított polisztirént (PS) tegye el a későbbiekre.
  • Page 83: Mielőtt Felhívná A Szervizt

    MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZT 6. RÉSZ Figyelmeztetések ellenőrzése Hűtőszekrénye figyelmezteti, ha a hűtőtér vagy a fagyasztótér hőmérséklete rendellenes szintű, vagy ha valamilyen meghibásodás történik a készülékben. Hiba esetén a figyelmeztető jelzések a fagyasztó és a hűtőtér kijelzőjén jelennek meg.Ha hűtőszekrénye nem működik: HIBA JELENTÉS MIÉRT...
  • Page 84 Figyelmeztetések ellenőrzése Ha fagyasztószekrénye nem működik: • Nincs áramszünet? • Megfelelően van bedugva a tápcsatlakozó a konnektorba? • Nem égett ki a főbiztosíték, vagy a konnektor biztosítéka? • A konnektor nem hibásodott meg? Ennek ellenőrzéséhez dugja be a készülék csatlakozóját egy biztosan jól működő konnektorba. Ha a fagyasztószekrény nem hűt eléggé: •...
  • Page 85: Fontos Megjegyzések

    Légbefújás zaja (Ventilátor normális hangja): No-Frost fagyasztószekrényekben hallható, a rendszer normál működése közben, a levegő áramoltatása miatt. Páralecsapódás tapasztalható a fagyasztószekrény belsejében: • Az ételeket megfelelő módon becsomagolta? A tárolóedényeket teljesen megszárította, mielőtt a fagyasztóba tette volna őket? • A fagyasztó ajtaját nagyon gyakran kinyitják? Az ajtó kinyitásakor a szoba levegőjében lévő...
  • Page 86: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek 1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő táblát közéjük. 2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le. 3.
  • Page 87: Hints For Energy Saving

    Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 88: A Készülék Részei És Tartozékai

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI 7. RÉSZ 1. Fagyasztórekesz ajtó 2. Fagyasztó fiókok 3. Fagyasztó alsó fiók 4. Védolemez 5. Nagy fagyasztó fiók 6. Jégkockatartó * Egyes modellekben egy icematic-kal felszerelt polc van a felső kosárban. Ez egy általános tájékoztatás a hűtőkészülékek részeiről. Modelltől függően lehetnek eltérések.
  • Page 89: Műszaki Adatok

    8. RÉSZ MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok a készülék belső oldalán elhelyezett típustáblán és az energiafogyasztási címkén találhatók. A készülékkel együtt átadott energiafogyasztási címkén található QR kód egy internetes linket tartalmaz az EU EPREL adatbázisához, ahol megtalálhatók a készülék teljesítményére vonatkozó...
  • Page 90 HU - 90 -...
  • Page 91 CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............93 Consignes de Sécurité ..................93 Instructions de sécurité .................. 98 Recommandations ..................98 Montage et mise en marche de l’appareil ............99 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..........100 Dimensions ..................... 101 UTILISATION DE L’APPAREIL .............
  • Page 92: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir des performances impeccables pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui contribuent à vous simplifier la vie : des caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur les appareils ordinaires.
  • Page 93: Before Using The Appliance

    SECTION - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Consignes de Sécurité Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 94 mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes. •...
  • Page 95: Pour Éviter La Contamination Des Aliments, Veuillez Respecter Les Instructions Suivantes

    • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger des aliments dans les réfrigérateurs. Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage ou de l'entretien des réfrigérateurs, les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les réfrigérateurs, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent...
  • Page 96: Les Compartiments Des Denrées Congelées Deux

    • L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage. •...
  • Page 97: Dépannage

    Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 98: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 99: Montage Et Mise En Marche De L'appareil

    • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante. •  Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
  • Page 100: Avant De Commencer À Utiliser Votre Appareil

    • Installez le condensateur (composant comportant des ailettes noires situé à l'arrière), à distance, à un angle de 90 ° pour éviter qu'il ne touche le mur. • Le congélateur doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75 mm.
  • Page 101: Dimensions

    Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1245 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée l’espace nécessaire à la libre circulation Espace nécessaire à...
  • Page 102: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations relatives à la technologie No-Frost Les réfrigérateurs No-frost sont différents des autres réfrigérateurs statiques par leur principe de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui entre dans le réfrigérateur par les ouvertures des portes et l'humidité inhérente des denrées alimentaires facilitent la congélation dans le compartiment congélateur.
  • Page 103: Panneau De Commande D'affichage

    Panneau de commande d’affichage 1-Indicateur de réglage de température du compartiment congélateur 2- Indicateur de congélation rapide 3- Symbole mode Économie 4- Symbole de sécurité enfants 5- Symbole d’alarme d’ouverture de porte 6- Symbole d’appel d’alarme/de service 7- Il vous permet de modifier les valeurs de température du compartiment congélateur.
  • Page 104: Mode Économie

    est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour optimiser la performance et atteindre la capacité maximale du congélateur, réglez le mode Congélation rapide efficace 24 heures avant l’introduction des aliments frais dans l’appareil. REMARQUE : Le mode Congélation rapide s’annule automatiquement au bout de 54 heures ou lorsque la température du capteur tombe en dessous de -32 °C.
  • Page 105: Activation De La Sécurité Enfants

    Activation de la Sécurité enfants Quand utiliser • L’appareil est équipé d’une fonction de Sécurité enfants visant à empêcher les enfants de jouer avec les boutons et de modifier les paramètres que vous avez entrés. Activation de la Sécurité enfants •...
  • Page 106: Avertissements Relatifs Aux Réglages De La Température

    Paramètres de température recommandés sur la base du stockage des aliments Quand régler Valeur réglée Lorsqu’une petite quantité d’aliments est conservée Pour une utilisation normale Lorsqu’une grande quantité d’aliments est C, -24 conservée Avertissements relatifs aux réglages de la température •...
  • Page 107: Accessories

    • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à 43 °C ou 110 °F) et est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à...
  • Page 108: Disposition Des Aliments

    PART - 3. DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour la formation de glaçons. • Ne placez pas les aliments frais et chauds près des aliments congelés, car ils peuvent décongeler ceux-ci.
  • Page 109 • Pour une performance optimale de l'appareil en vue d'atteindre la capacité de congélation maximale, activez le mode Super Freeze (SF) pendant 24 heures avant d'y placer les aliments frais. • Une fois les aliments frais placés dans le congélateur, un réglage sur le niveau 24 pendant 24 heures est généralement suffisant.
  • Page 110 Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Steak Emballage dans un papier 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8 Cubes d’agneau En morceaux...
  • Page 111 Temps de conser- Fruits et légumes Préparation vation (mois) Haricot vert et haricot lavez et découpez en petits morceaux puis, 10 - 13 français faites bouillir dans de l'eau. Écossez, lavez puis faites bouillir dans de Haricots l'eau Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8 lavez et découpez en petites tranches puis, Carottes...
  • Page 112: Nettoyage Et Entretien

    Période de Temps de décongélation à Temps de dégivrage au conservation la température four (minutes) (mois) ambiante (heures) Pain 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pâtisserie 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pâté...
  • Page 113: Dégivrage

    • Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre réfrigérateur de fonctionner plus efficacement et vous permettra d'économiser de l'énergie Pensez à...
  • Page 114: Expedition Et Repositionnement

    SECTION - 5. EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT Transport et déplacement de l’appareil • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils.
  • Page 115: Avant De Contacter Le Service Après-Vente

    SECTION- 6. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE Erreurs Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du réfrigérateur.
  • Page 116 Cette fonctionnalité empêche au compresseur de Le congélateur passe s’endommager en raison [--] s’affiche  en mode de veille d’une faible tension. Le sur la valeur Avertissement lorsque l’alimentation congélateur commencera réglée du de faible tension de la tension tombe en à fonctionner congélateur.
  • Page 117: Remarques Importantes

    Bruit d’écoulement d’eau: Il s’agit dans ce cas du bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le bac d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce bruit est perceptible pendant le processus de dégivrage effectué à l’intérieur de l’appareil. Bruit semblable à celui du vent : C’est le bruit normal du ventilateur.
  • Page 118: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2.
  • Page 119: Les Parties De L'appareil Et Les Compartiments

    LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES SECTION - 7. COMPARTIMENTS 1. Rabat de congélateur 2. Tiroirs du congélateur 3. Tiroir inférieur du congélateur 4. Pattes de nivellement 5. Grands tiroirs du congélateur 6. Bac à glace * * Dans certains modèles Dans certains modèles Cette présentation est uniquement donnée à...
  • Page 120: Caractéristiques Techniques

    PARTIE 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 121 FR - 121 -...
  • Page 124 52329500...

Table des Matières