Page 2
12. MILIEUBESCHERMING................... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij •...
Page 5
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Gebruik geen adapters met WAARSCHUWING! meerdere stekkers en Alleen een erkende verlengkabels. installatietechnicus mag dit apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
Page 6
• Laat geen hete voorwerpen de apparaat. Gebruik alleen originele kunststof onderdelen van het reserveonderdelen. apparaat aanraken. • Houd er rekening mee dat • Zet geen frisdranken in het vriesvak. zelfreparatie of niet-professionele Hierdoor ontstaat er druk op de reparatie gevolgen kan hebben voor drankverpakking.
Page 7
NEDERLANDS 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1550 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie apparaat zijn exclusief de handgreep van de koellucht...
Page 8
LET OP! Totale benodigde ruimte in gebruik ³ Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan 1244 gebruik van de meegeleverde ³ de hoogte, breedte en diepte van het afstandhouders of houd apparaat inclusief de handgreep, plus de...
Page 9
NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting 3.6 De deur omkeren • Controleer, voordat je de stekker in Raadpleeg het afzonderlijke document het stopcontact steekt, of de spanning met instructies voor installatie en en frequentie die op het typeplaatje omdraaien van de deur. staan overeenkomen met je LET OP! huishoudelijke voeding.
Page 10
4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Knop voor temperatuurregeling Controlelampjes temperatuur Super Freeze-indicatielampje Alarmindicatielampje 4.2 In- en uitschakelen De temperatuurlampjes tonen de ingestelde temperatuur. Steek de stekker in het wandstopcontact De ingestelde temperatuur om het apparaat in te schakelen. wordt binnen 24 uur bereikt.
Page 11
NEDERLANDS apparaat, gaat het alarmlampje rood Raadpleeg het gedeelte branden en is het geluid aan. "Temperatuurregeling" om de temperatuur van het Het alarm kan gaan branden apparaat in te stellen. wanneer je het apparaat voor de eerste keer aansluit. 4.5 Super Freeze-functie Raadpleeg het hoofdstuk De Super Freeze-functie wordt gebruikt "Probleemoplossing"...
Page 12
5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verplaatsbaar legrek typeplaatje (een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt). De wanden van de vriezer zijn uitgerust met een reeks geleiders, zodat je het 5.4 Het bewaren van legrek gemakkelijk kunt verwijderen.
Page 13
NEDERLANDS 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor naast te plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van het energiebesparing vriesvak waar geen bevroren voedsel • De interne configuratie van het • IJsblokjes, ingevroren water of apparaat zorgt voor het meest waterijsjes niet meteen nadat ze uit efficiënte energiegebruik.
Page 14
• Respecteer de vervaldatum en de geïsoleerde koeltas. bewaarinformatie op de verpakking. • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk na terugkomst uit de winkel in de vriezer. • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u het niet opnieuw invriezen.
Page 15
NEDERLANDS product te verwijderen. Daarna moet u laag rijp ontstaan op de binnenwanden het grondig drogen. van het vriesvak als de vriezerdeur vaak wordt geopend of te lang open wordt LET OP! gehouden. Gebruik geen reinigingsmiddelen, 7.4 Het apparaat ontdooien schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐ stallateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel.
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. "Bediening". De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
Page 18
3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en...
Page 19
NEDERLANDS de afmetingen van de uitsparingen en de gebruikershandleiding in “Installeren“. minimale open afstanden aan de Neem contact op met de fabrikant voor achterzijde moeten voldoen aan de verdere informatie, inclusief laadplannen. voorschriften van deze 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 20
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 21
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 22
Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 23
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L’appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N’utilisez pas d’adaptateurs •...
Page 24
• Ne placez aucun appareil électrique • Examinez régulièrement l'écoulement (comme par exemple, une sorbetière) de l'appareil et si nécessaire, dans l’appareil si cela n’est pas nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, autorisé par le fabricant. l'eau provenant du dégivrage •...
Page 25
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1550 1700 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ²...
Page 26
ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous placez l’appareil contre un mur, utilisez les 1700 entretoises arrière fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans les 1244 instructions d’installation. ³ hauteur, largeur et profondeur de ATTENTION! l’appareil avec la poignée, plus l’espace Si vous installez l’appareil à...
Page 27
FRANÇAIS prise d’alimentation électrique l'installation et l’inversion du sens domestique n’est pas reliée à la terre, d’ouverture de la porte. branchez l’appareil à une prise de ATTENTION! terre séparée conformément aux À chaque étape de réglementations en vigueur, en vous réversibilité...
Page 28
4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Bouton de réglage de la température Voyants de température Voyant Super Freeze Voyant d’alarme 4.2 Mise en marche et mise à Les indicateurs de température affichent la température réglée l’arrêt La température réglée sera Pour mettre l’appareil en fonctionnement,...
Page 29
FRANÇAIS bip et le voyant d’alarme s’éteint, . changements de température importants Vérifiez si les aliments à l’intérieur ne à l’intérieur de votre appareil, le voyant sont pas gâtés ou décongelés. Si oui, d’alarme s’allume en rouge et le signal reportez-vous à...
Page 30
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Clayette amovible aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette Les parois du compartiment congélateur située à l'intérieur de l'appareil). sont équipées d’une série de glissières afin que vous puissiez facilement retirer 5.4 Conservation des plats...
Page 31
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. économiser l’énergie Laissez-les refroidir à température ambiante avant de les placer dans le • La configuration interne de l’appareil compartiment. permet une consommation d’énergie •...
Page 32
6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses.
Page 33
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. Nettoyez régulièrement le plateau de AVERTISSEMENT! l’évaporateur pour éliminer l’eau Reportez-vous aux chapitres accumulée. relatifs à la Sécurité. 5. Rincez et séchez soigneusement. 7.1 Nettoyage de l’intérieur 7.3 Dégivrage de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la La décongélation du compartiment première fois, nettoyez l’intérieur et tous congélateur est automatique.
Page 34
8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant.
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas Emballez mieux les ali‐ correctement emballés. ments. La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Fonctionnement ». L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée.
Page 36
2. Si nécessaire, régler la porte. Si ces conseils n’apportent Reportez-vous au chapitre pas le résultat souhaité, « Installation ». veuillez consulter le service 3. Si nécessaire, remplacer les joints de après-vente agréé le plus porte défectueux. Veuillez contacter proche.
Page 37
FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du « Installation » de ce l’appareil pour une vérification manuel d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552 (EU).
Page 38
12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 39
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 40
Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Page 41
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Achten Sie bei der Montage WARNUNG! des Geräts darauf, dass das Nur eine qualifizierte Netzkabel nicht eingeklemmt Fachkraft darf die Montage oder beschädigt wird. des Geräts vornehmen. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Verwenden Sie keine Verpackungsmaterial.
Page 42
• Nehmen Sie keine technischen • Der Kältekreis des Gerätes enthält Änderungen am Gerät vor. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss • Stelle keine elektrischen Geräte (z. B. von einer qualifizierten Fachkraft Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche gewartet und nachgefüllt werden.
Page 43
DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Page 44
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts mehrerer verstellbarer Füße am Sockel einschließlich Griff und zuzüglich des des Gehäuses ausgerichtet werden. notwendigen Freiraums für die VORSICHT! Zirkulation der Kühlluft Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, Platzbedarf insgesamt während des verwenden Sie die Betriebs ³...
Page 45
DEUTSCH 3.6 Wechselbare angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung Anschlagseite der Tür übereinstimmt. • Das Gerät muss geerdet sein. Der Informationen zu Montage und zum Netzstecker des Stromkabels ist Wechseln des Türanschlags finden Sie hierfür mit einem Kontakt versehen. in einer separaten Anleitung.
Page 46
4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturregulierungstaste Temperaturanzeigen Super Freeze-Anzeige Alarmanzeige 4.2 Ein- und Ausschalten Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken Die eingestellte Temperatur des Netzsteckers in die Wandsteckdose wird innerhalb von ein. 24 Stunden erreicht.
Page 47
DEUTSCH 4.7 Alarm verdorben oder aufgetaut sind. Wenn ja, siehe Abschnitt „Abtauen“. Bei Kühlproblemen, Stromausfällen oder Informationen zur erheblichen Temperaturänderungen im Einstellung der Gerät leuchtet die Alarmanzeige rot und Gerätetemperatur finden Sie es ertönt ein Warnton. im Abschnitt Der Alarm kann leuchten, „Temperaturregelung“.
Page 48
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Bewegliche Ablage Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im/in der ersten Fach Die Wände des Gefrierraums sind mit oder Schublade von oben. einer Reihe von Führungsschienen Die maximale Menge an Lebensmitteln, ausgestattet, damit Sie die Ablage leicht die ohne Hinzufügen von anderen...
Page 49
DEUTSCH Kleine Teile können sogar direkt aus dem Gefrierschrank gekocht werden. In diesem Fall dauert das Kochen länger. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierraum. Vergewissern Sie • Die interne Konfiguration des Geräts sich, dass sie auf Raumtemperatur gewährleistet die effizienteste abgekühlt sind, bevor Sie sie in das...
Page 50
6.4 Einkaufstipps Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche. Nach dem Lebensmitteleinkauf: • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der • Achten Sie darauf, dass die Rückkehr aus dem Laden in das Verpackung nicht beschädigt ist - die Gefriergerät.
Page 51
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 3. Reinigen Sie den Kondensator WARNUNG! mindestens zweimal im Jahr mit Siehe Kapitel einer Bürste. „Sicherheitshinweise“. 4. Reinigen Sie die Evaporator-Schale regelmäßig, um angesammeltes 7.1 Reinigung des Wasser zu entfernen. Innenraums 5. Gründlich abspülen und trocknen. Vor der ersten Verwendung des Geräts 7.3 Abtauen des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte...
Page 52
8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
Page 53
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt.
Page 54
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Super Freeze Siehe Abschnitt „Funktion ist eingeschaltet. Super Freeze“. Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an.
Page 55
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
Page 56
örtlichen und Elektronikgeräten ist dann aber auf Sammelsysteme. Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme mit einer Oberfläche von Gesundheitsschutz auch elektrische und mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte elektronische Geräte.