Ravaglioli 0587-M001-2 Traduction Des Instructions Originales page 65

Table des Matières

Publicité

4.6
Collegamento cavo alimentazione
Passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo sul
fianco della centralina e collegare i fili alla morsettiera (vedi
schema elettrico e Fig.25) rispettando la corrispondenza nume-
rica. Controllare che lo spinotto (A) sia inserito nel morsetto
(A1), in questo modo é escluso il pressostato del sollevatore.
Mettere in tensione la linea di alimentazione; portare l'interrut-
tore generale in posizione 1; premere il pulsante di salita e
controllare che il senso di rotazione del motore sia quello
indicato dalla freccia posta sulla calotta dello stesso (senso
antiorario): se ciò non si verifica, invertire due fasi nel cavo di
alimentazione.
4.6 Connecting the power cable
Pass the power cable through the cable-clamp on the side of the
control unit and connect the wires to the terminal board. (See
wiring diagram and Fig. 25), matching the numbers. Check that
pin (A) is fitted into terminal (A1): this disables the pressure
gauge of the lift.
Switch on the mains power. Turn the master switch to position
1; press the up button and make sure the motor turns in the
direction shown on the motor cover (anticlockwise); if this is not
the case, switch over two phases in the power cable.
4.6 Versorgungskabelanschluss
Das Versorgungskabel durch den Kabelpresser auf der
Seitenwand des Schaltschranks führen und die Drähte an die
Klemmleiste anschliessen (siehe Schaltplan und Abb. 25).
Dabei das Übereinstimmen der Nummern berücksichtigen.
Sicherstellen, dass der Stecker (A) in der Klemme (A1) steckt.
Auf diese Weise ist der Druckwächter der Hebebühne
ausgeschaltet. Die Versorgungslinie unter Spannung setzen,
den Hauptschalter in Schaltstellung "1" setzen, die Taste "Heben"
betätigen und sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors
derjenigen des Pfeils auf der Motorhaube (gegen den
Uhrzeigersinn) entspricht. Sollte dies nicht zutreffen, müssen
zwei Phasen im Versorgungskabel umgepolt werden.
4.6 Connexion du câble d'alimentation
Passer le câble d'alimentation dans le presse-câble situé sur le
côté du pupitre de commande et raccorder les fils à la barrette
de connexion (voir schéma électrique et Fig.25) en respectant
la correspondance numérique. Contrôler que la fiche (A) est
introduite dans la borne (A1); de cette manière, on exclut le
pressostat du pont élévateur. Mettre la ligne d'alimentation sous
tension : mettre l'interrupteur principal sur 1 ; appuyer sur le
bouton-poussoir de montée et contrôler que le sens de rotation
du moteur correspond à celui indiqué par la flèche située sur la
calotte du moteur (dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre): sans quoi, inverser deux phases dans le câble
d'alimentation.
4.6 Conexión del cable de alimentación
Pasar el cable de alimentacion a través del sujeta-cables por
el lado del panel de mando y conectar los hilos a la caja de
bornes (ver esquema eléctrico y Fig.25) respetando la
correspondencia numérica. Controlar que la clavija (A) esté
bien introducida en el borne (A1): de este modo queda excluido
el presóstato del elevador.
Poner en tensión la línea de alimentación; llevar el interruptor
general a la posición 1; presione el pulsador de subida y
controlar que el sentido de rotación del motor sea el indicado
por la flecha que se encuentra en la cubierta del mismo (sentido
contrario a las agujas del reloj): si esto no se confirma, invertir
dos fases en el cable de alimentación.
4.7
Montaggio finecorsa FC2, collegamento elettrovalvole
e pressostati
4.7.1 RAV635-640-650-660
Collegare i cavi presenti in centralina alle elettrovalvole EV4,
EV5, ai pressostati CP1, CP2, (vedi Fig.27).
Posizionare il micro FC2 sotto alla pedana P1, infilare il cavo
nella canalina (9 Fig.27) e collegarlo alla morsettiera nella
centralina (vedi Fig.26). Fissare la canalina al suolo con gli
appositi tasselli.
A questo punto, posizionare la pedana P2 all'interno della
fossa, rispettando le misure indicate in Fig. 21 e particolarmente
+3
la quota 870
tra le pedane mettendo sotto le viti (1) di regi-
0
strazione delle basi gli spessori (2).
4.7
Fitting the limit switch FC2, solenoid valve connections
and pressure gauges
4.7.1 RAV635-640-650-660
Connect the cables in the control unit to the solenoid valves EV4,
EV5, to the pressure gauges CP1, CP2, (see Fig. 27). Place the
microswitch FC2 below platform P1, fit the cable in the cableway
(9 Fig. 27) and connect it to the terminal board in the control unit
(see Fig. 26). Fasten the cableway to the floor using the plugs
provided. Now place the platform P2 inside the pit, respecting
the measurements shown in Fig. 21, especially dimension
870
+3
between the platforms, placing the shims (2) under the
0
setscrews (1) of the base.
4.7
Montage Endschalter FC2, Anschluss
Elektroventile und Druckwächter
4.7.1 RAV635-640-650-660
Die im Schaltschrank vorhandenen Kabel an die Elektroventile
EV4, EV5, an die Druckwächter CP1, CP2, (siehe Abb. 27) und
die Polung berücksichtigen. Den Mikroschalter FC2 unter der
Fahrbahn P1 positionieren, das Kabel in die Kabelführung
verlegen (9 Abb. 27) und an die Klemmleiste im Schaltschrank
anschliessen (siehe Abb. 26). Die Kabelführung über die dazu
vorgesehenen Dübel am Fussboden verdübeln. Nun die
Fahrbahn P2 im Grubeninnern positionieren und die auf Abb. 21
angegebenen Masse einhalten, speziell die Quote 870
den Fahrbahnen, indem die Unterlegscheiben (2) unter die
Justierschrauben (1) des Grundrahmens gelegt werden.
4.7
Installation de l'interrupteur FC2, connexion des
électrovalves et des pressostats
4.7.1 RAV635-640-650-660
Connecter les câbles du pupitre de commande aux électrovalves
EV4, EV5, aux pressostats CP1, CP2, (voir Fig. 27).
Positionner le microrupteur FC2 sous le chemin de roulement
P1, introduire le câble dans le cheminement (9 Fig. 27) et le
raccorder à la barrette de connexion située dans le pupitre de
commande (voir Fig. 26). Fixer le cheminement au sol au moyen
des vis tamponnées spéciales. Positionner maintenant le
chemin de roulement P2 à l'intérieur de la fosse, en respectant
les mesures indiquées à la Fig. 21 et, d'une manière particulière,
la cote 870
+3
entre les chemins de roulement en introduisant les
0
cales (2) sous les vis de réglage (1).
4.7
Montaje del microinterruptor de tope FC2, conexión
de las electroválvulas y presóstatos
4.7.1 RAV635-640-650-660
Conecte los cables situados en el panel de mando a las
electroválvulas EV4, EV5, a los presóstatos CP1, CP2, (ver Fig.
27). Coloque el microinterruptor FC2 debajo de la plataforma
P1, enfilar el cable en el conducto (9 Fig. 27) y conectarlo al
tablero de bornes del panel de mando (ver Fig. 26). Fije el
conducto en el suelo con los tacos apropiados.
A continuación, coloque la plataforma P2 en el interior del foso,
respetando las medidas indicadas en la Fig. 21 y en particular
la cuota 870
+3
entre las plataformas, poniendo los espesores (2)
0
debajo de los tornillos (1) de ajuste de las bases.
0587-M001-2
.1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
.1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
.1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
+3
zwischen
0
.1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
.1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
4
65

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières