Télécharger Imprimer la page

Limpieza Y Mantenimiento - Stokke Tripp Trapp Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Tripp Trapp:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

6
ES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR LA SILLA
ALTA TRIPP TRAPP®.
En las últimas páginas del presente manual se encuen-
tran ilustraciones que describen el montaje de la silla alta
Tripp Trapp® y la barra Tripp Trapp® Baby Rail. La barra
sólo se utilizará con el tablero de asiento colocado en la
ranura superior.
PIEZAS
10 tornillos de metal • 6 tuercas de metal • 1 llave hexago-
nal (Allen) • 2 respaldos curvados • 2 barras transversales
de metal • 1 barra transversal de madera para la base •
1 asiento • 1 reposapiés • 2 patas
1. Fijar la barra de la base a las patas (con las ranuras
hacia el interior). ¡Es importante insertar primero el
lado poco profundo de la tuerca!
2. Insertar los tornillos y apretar.
3. Fijar las dos barras de metal y apretar ligeramente.
4. Fijar los dos respaldos curvados. Insertar la tuerca de
metal por el lado menos profundo y apretar ligera
mente. NOTAR: El respaldo con correa va dentro de las
ranuras de la base.
5. Deslizar el asiento y el reposapiés en las ranuras, el
borde rectoirá al frente. Asegurarse de que la altura y
profundidad del asiento y el reposapiés se adapten a la
talla del niño (ver las instrucciones para el ajuste del
asiento y el reposapiés en este manual).
6. Colocar la silla alta en una superficie plana y acabar de
apretar todos los tornillos en el orden indicado.
AJUSTE DEL ASIENTO Y EL REPOSAPIÉS
Es importante ajustar en profundidad y altura el asiento
con el fin de adaptarlo a la talla del niño. Ver las ilustra-
ciones de la página desplegable y la descripción que
sigue más abajo. Las posiciones del asiento y el re-
posapiés deberán controlarse a medida que crece el niño
y, al menos, una vez al año.
El tablero del asiento y el reposapiés deberán estar sos-
tenidos a lo largo de todas las ranuras laterales (y no sólo
en parte de las ranuras).
Colocación del asiento
Altura: el asiento estará a la altura correcta cuando los
codos del niño estén al mismo nivel que el tablero de la
mesa. Profundidad: para la profundidad correcta, colocar
al niño con la espalda contra el respaldo, de manera que
el asiento apoye las ¾ partes de los muslos. Para un mayor
confort del niño, es importante que el asiento no tenga
demasiada profundidad. Dejar un espacio confortable
entre el borde delantero del asiento y las corvas del niño.
¡Podrá parecer extraño que un niño de 6-8 meses necesite
un asiento tan pequeño! El tablero del asiento no deberá
sobresalir más de 1½-2" (4-5cm) cm de las patas laterales.
Colocación del reposapiés
Altura: El reposapiés estará a la altura correcta cuando
el niño, con los muslos apoyados en el asiento, pueda
reposar por completo las plantas de los pies.
Profundidad: Asegúrese de que el borde delantero del
Accesorios
Cojín Tripp Trapp®
Tripp Trapp® Baby Set
El cojín está disponible en
Barrera de seguridad Tripp
varios colores y diseños. Se
Trapp® Baby Set para niños
adapta a la silla alta Tripp
de edades comprendidas
Trapp® con y sin barrera
entre 6 meses y 2 años.
de seguridad Tripp Trapp®
Baby Set
reposapiés NUNCA sobrepase el borde delantero de las
patas de la silla al nivel del suelo
Tabla de edad y ajuste aproximado.
Esta tabla es una guía aproximada para ajustar la altura y
la profundidad del asiento y el reposapiés según la edad
del niño. La talla de los niños varía con la edad, por lo
que se verificará que el niño esté correctamente sentado
conforme a las instrucciones de este manual del usuario.
EDAD
ASIENTO
REPOSAPIÉ
6 mese
1
5
1 1/2 Años
2
6
3 Años
2
8
7 Años
3
11
10 Años
4
14
Adolescente
/adulto
n.a.
4-5*
*) Usar el reposapiés como asiento. Por eso no tiene aplicación el asiento.
USO DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL
Utilice siempre el sistema de retención si el asiento está
puesto en una de las tres ranuras superiores. Coloque al
niño en el asiento. Meta cada uno de sus brazos a través
del bucle que forman la correa del hombro y el cinturón y
póngala sobre el regazo del niño. Hay una correa para la
entrepierna. Abrochar las correas del hombro a la correa
de la entrepierna. Ajustar la longitud de las correas del
hombro, la cintura y la entrepierna de modo que el niño
quede sujeto en el asiento. La longitud de la correa de la
entrepierna debe ajustarse de tal manera que el broche
de fijación quede a la altura de la cintura.
El sistema de retención puede ser retirado cuando el niño
tenga 36 meses y sea capaz de sentarse de forma segura
en la TRIPP TRAPP®. Quitar con una herramienta el resorte
situado debajo del tablero del asiento y destrabar la cor-
rea de la entrepierna. Usar un destornillador para destra-
bar del respaldo el resto del arnés.
Información sobre el producto: Esta silla está fabricada
de haya cultivada. El barniz no contiene sustancias tóxicas
y las emanaciones de formaldehído del barniz cumplen
con la normas para la clase E1.
Homologación de seguridad:
La silla alta Tripp Trapp® cumple con la norma
ASTM F404-07 (American Society for Testing and
Materials).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Pasar un paño húmedo y absorber el exceso de agua con un
paño seco. La humedad agrietará el tinte. No se recomienda
el uso de detergente ni de bayetas de microfibras.
US
Derecho de reclamación y ampli-
La «Ampliación de Garantía » de
ación de garantía
STOKKE® depende del cumplimien-
De aplicación en todo el mundo en
to de las siguientes condiciones:
lo concerniente a la silla Tripp Trapp®,
en adelante «el producto».
• Uso normal.
• El producto sólo deberá utilizarse
DERECHO DE RECLAMACIÓN
para el fin destinado.
• El producto habrá tenido el man
El cliente tiene derecho a la rec-
tenimiento necesario, siguiendo
lamación de conformidad con la
las instrucciones del manual de
legislación de protección al consumi-
mantenimiento o instrucciones.
dor en cualquier momento, teniendo
• Tras la apelación a la «Ampliación
en cuenta que la legislación puede
de Garantía», se presentará el
variar en función del país de que se
certificado de garantía, junto con el
trate.
recibo de compra original, con
sello que incluya la fecha de com-
Por lo general, STOKKE AS no otorga
pra. Esto también será de apli-
derechos complementarios que
cación para propietarios secunda-
supongan una mejora de los esta-
rios o posteriores.
blecidos en la legislación aplicable
• Que el producto se presente en su
en cualquier momento, aunque se
estado original, y, dentro de esta
hará referencia a la «Ampliación
condición, que las piezas utiliza
de Garantía» a continuación. Los
das sean sólo las que haya
derechos del consumidor bajo la
suministrado STOKKE® y con el fin
legislación aplicable de protección al
de usarse en o junto con el pro
consumidor en cualquier momento,
ducto. Cualquier modificación de
son complementarios a las garantías
esta condición requerirá el con
de la «Ampliación de Garantía » y no
sentimiento previo por escrito de
afectos a la misma.
STOKKE®.
• El número de serie del producto no
«AMPLIACIÓN DE GARANTÍA » DE
podrá ser destruido o retirado.
STOKKE®
Las siguientes circunstancias no
Sin embargo, STOKKE AS, Parkgata
quedarán cubiertas por la «Ampli-
6, N-6003 Ålesund, Noruega, otorga
ación de Garantía» de STOKKE®:
una "garantía extendida" a
clientes que registren su producto en
• Problemas a causa de la evolución
nuestra base de datos de la garantía.
normal de las piezas que com
Esto se puede hacer a través de la
ponen el producto (p.e. cambios de
página web
color, así como desgaste).
www.stokkewarranty.com. Tras el
• Problemas a causa de pequeñas
registro, se emite un certificado de
variaciones en los materiales (p.e.
garantía que se envía al cliente por
diferencias de color entre las pie-
correo electrónico o postal.
zas).
• Problemas a causa de la influencia
El registro en la Base de Datos de
de factores externos tales como
Garantías da derecho al propietario
la luz solar, temperatura, humedad,
a una «Ampliación de Garantía» que
contaminación ambiental, etc.
consta de:
• Daños a causa de accidentes o
infortunios, por ejemplo que se
• Una garantía de siete años contra
hayan estrellado objetos contra el
cualquier defecto de fabricación
producto o que una persona
del producto.
haya volcado el producto al
chocarse contra el mismo. Lo
La «Ampliación de Garantía » tam-
mismo ocurrirá en el caso en el
bién es aplicable si el producto se
que el producto se sobrecargue,
ha recibido como regalo o si se ha
por ejemplo por el peso que se
comprado de segunda mano. Por
coloque encima del mismo.
lo tanto, cualquier persona que
• Daños ocasionados en el producto
sea propietaria del producto podrá
por influencia externa, por
apelar a la «Ampliación de Garantía
ejemplo cuando el producto se
» en cualquier momento, siempre
envíe como equipaje.
dentro del periodo de garantía y con
• Daños indirectos, por ejemplo,
la condición de la presentación del
daños causados a cualquier per
certificado de garantía por parte del
sona y/o a cualquier otro objeto u
propietario.
objetos.
• Si al producto se le montasen ac-
cesorios no suministrados por
Stokke®, prescribirá la «Ampliación
de Garantía».
ES
7
• La «Ampliación de Garantía » no
será aplicable a accesorios que
se hayan comprado o suministrado
junto con el producto o en una
fecha posterior, por ejemplo el
«conjunto bebés» y/o la almohada.
Bajo la «Ampliación de Garantía »,
STOKKE® hará lo siguiente:
• Reemplazar o, si STOKKE® lo pre-
fiere, reparar la pieza defectuosa,
o el producto íntegro (si fuera nec-
esario) con la condición de que el
producto se entregue a un ditribui-
dor.
• Cubrir los costes normales de
trans porte para cualquier pieza
o producto de reemplazo de
STOKKE® enviado al distribuidor al
que se haya adquirido el producto.
Ningún gasto de viaje por parte del
comprador quedará cubierto bajo
las condiciones de la garantía.
• Reservarse el derecho a sustituir, en
el momento en el que se haga uso
de la garantía, las piezas defectuo
sas con piezas que sean aproxi
madamente del mismo diseño.
• Reservarse el derecho a suministrar
un producto sustitutivo en el
caso en el que el producto en
cuestión ya no se esté fabricando
en el momento en que se haga uso
de la garantía. Tal producto será
de una calidad y un valor equiva
lentes.
Cómo hacer uso de la «Ampliación
de Garantía»:
Por lo general, todas las peticiones
que se refieran a la «Ampliación de
Garantía » se harán al distribuidor al
que se haya comprado el producto.
Estas peticiones se realizarán a la
menor brevedad tras la detección de
cualquier defecto, y se acompañarán
del certificado de garantía así como
del recibo original de compra.
Se presentará la documentación o
pruebas que confirmen el defecto de
fabricación, normalmente al llevar
el producto al distribuidor o, de lo
contrario, presentándolas ante el
distribuidor o a un representante de
ventas de STOKKE® para su inspec-
ción.
El defecto se subsanará de acuerdo
con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de
ventas de STOKKE® determinaran
que el daño lo ha producido un de-
fecto de fabricación.

Publicité

loading