Sommaire des Matières pour Multiplex ROXXY BL-Control OPTO 900 Série
Page 1
BL -Control 900 Serie OPTO Bedienungsanleitung Seite Operating Instructions Page 10-17 Notice d’utilisation Page 18-25 Istruzioni per l’uso Pagina 26-33 Manual de uso Página 34-41 Návod k obsluze Strana 42-49 www.modellmarkt24.ch www.modellmarkt24.ch...
Die Bewertung des Gerätes erfolgte nach europäisch harmonisierten Richtlinien. Sie besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konstruktion die Schutzziele der Europäischen Gemeinschaft zum sicheren Betrieb der Geräte erfüllt. Die Konformitätserklärung des Gerätes kann bei der MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG angefordert werden. www.modellmarkt24.ch...
1.4. Entsorgung Elektrogeräte, die mit der durchgestrichenen Mülltonne ge- Sie können Ihr Altgerät bei öffentlichen Sammelstellen Ihrer kennzeichnet sind, zur Entsorgung nicht in den Hausmüll ge- Gemeinde bzw. Ihres Wohnortes (z. B. Recyclinghöfe) abge- ben, sondern einem geeigneten Entsorgungssystem zuführen. ben.
4. Programmierung der Knüppelpositionen Zuerst muss der Modelltyp eingestellt werden (Parame- ter 4 oder Parameter 5). Ansonsten werden eingestellte Parameter nicht übernommen. Vorwärts, Stopp und Rückwärts Vorwärts und Stopp (Modelltyp Air u. Heli) 1. Regler gemäss Anschlussbild anschliessen (ausser der Spannungsversorgung) 2.
Parametertyp Beep Parameter 1 Batterietyp Parameter 2 Drehrichtung Parameter 3 - Bremse EIN/AUS (AIR) - Drehzahlreglung EIN/AUS (HELI) - Rückwärts EIN/AUS (CAR, BOOT) Parameter 4 Modelltyp AIR/HELI Parameter 5 Modelltyp BOOT/CAR Zum Ändern des Parameters ist zunächst ein Wechsel des Die eigentliche Änderung des Parameters selbst, erfolgt durch Gasknüppels aus der Vorwärtsposition in die Stopposition er- einen schnellen Wechsel des Gasknüppels aus der Stopposition...
5.2. Programmierbeispiel Im nachfolgenden Beispiel wird die Anpassung des Reglers an die individuelle Knüppelposition und nachfolgend die Programmierung des Modeltyps: AIR (Motorl ugzeug) und Bremse EIN erläutert. Programmierung der Knüppelpositionen 1. Sender einschalten und Gasknüppel in die gewünschte Vorwärtsposition bringen. 2.
6. Einstellungen mit Programmer Um den Regler einfacher und modellspezii scher zu programmieren, nutzen Sie den Multiplex Programmer Nr. 31 8642. Diese übersichtliche Bedieneinheit ermöglicht es Ihnen, über ein LC-Display, die einzustellenden Parameter schnell und sicher zu programmieren. Programmer Fahrtregler...
7. Details zur Programmierung 1. Battery Type (Batterietyp) 6. Acceleration (Beschleunigung) Um den gewünschten Akkutyp einzustellen, nutzen Sie die DEC oder Im Acceleration (Beschleunigung)-Modus wird eingestellt, wie schnell INC Taste. Nachdem Sie den neuen Akkutyp gewählt haben kann es der Regler auf den Maximalwert läuft. Dies ist wichtig wenn die Gas- sein, dass sich voreingestellte Parameter im Bereich “CUT OFF VOLTAGE”...
Page 9
10. Reverse Function (Nur Im Boot+Car Mode!) 14. Gear Ratio (Getriebeuntersetzung) Mit der Reverse Funktion kann im Boot- oder Car-Modus gewählt wer- In dieser Einstellungsebene können Sie Ihre individuelle Getriebeüber- den, ob der Motor nur in eine Laufrichtung oder Vorwärts/Rückwärts setzung eingeben.
Page 10
European Community designed to ensure the safe ope- ration of equipment. If required, you can request MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG to supply a copy of the unit’s Conformity Declaration.
1.4. Disposal Notes Electrical equipment marked with the cancelled waste bin You can take unwanted equipment to your nearest local au- symbol must not be discarded in the standard household was- thority waste collection point or recycling centre. There the te;...
4. Programming the stick positions The model type must be chosen (Parameter 4 or Parameter 5). Otherwise the new parameters will not be stored. Forward, stop and reverse Forward and stop (Model type Air/Heli) 1. Connect the controller according to the above photograph (with the exception of the power battery). 2.
Parameter type Beep Parameter 1 Battery type Parameter 2 Direction of motor rotation Parameter 3 - Brake ON/OFF (AIR) - Brake ON/OFF (HELI) - Reverse ON/OFF (CAR, BOAT) Parameter 4 Model type AIR/HELI Parameter 5 Model type BOAT/CAR To change the Parameters, the throttle stick must be moved To set the parameters, move the throttle stick from the stop quickly from full throttle to the stop position and held for a position to full throttle and back.
5.2. Programming example In the following example, the setting up of the controller will be made with the stick positions method and followed by the programming of the model type: AIR (power model) and brake ON used as an example. Programming the stick positions 1.
6. Settings with the programmer Use the Multiplex Programmer No. 31 8642 will enable the easy and efi cient programming of the controller to suit the model specii c requirements. This clear, user-friendly unit allows quick and secure programming to be made via the unit’s LCD.
7. Programming in detail 1. Battery Type 6. Acceleration Use the DEC or INC button to set the desired battery type. When you In Acceleration mode you can set how fast the controller runs up to have selected the new battery type you may i nd that the previously set maximum speed.
Page 17
10. Reverse function (Boat and Car modes only) 14. Gear Ratio In Boat or Car mode the Reverse function is used for selecting whether This mode allows you to enter the individual gearbox ratio you are the motor works only in one direction of rotation, or in forward and using.
Page 18
Dans la mesure où la loi le permet, · Entretien incorrect, retardé, annulé ou effectué par un l’obligation de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG de organisme non agréé verser des dommages et intérêts, pour quelque raison juridique que ·...
électroniques. Vous pouvez demander la déclaration de conformité de votre modèle auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. 1.4. Elimination Le symbole de la poubelle barrée sur le produit indique qu’il ne...
5. Programmation des paramètres du variateur en l’absence d’appareil de programmation Il est possible de programmer cinq paramètres. Le variateur présente maintenant la sélection du paramètre 1 L’accès au mode programmation intervient de la manière par un bip continu unique et le flash de la LED. suivante : La sélection des paramètres à...
5.1. Caractéristiques et fonctions de protection Protection démarrage, évite le démarrage intempestif du moteur. Coupure en présence d‘une sous-tension, lorsque l‘accu est pratiquement vide, le moteur est coupé sufi samment tôt pour préserver sufi samment de capacité pour la commande et éviter toute décharge excessive de l‘accu (facultativement pour éléments Cd-NI/NiMH ou accus Lipoly).
Pour pouvoir programmer le variateur plus simplement et plus spécii quement en fonction du modèle, utilisez l’appareil de programmation Multiplex, Réf. 31 8642. Cette unité de conduite très claire vous permet, via un écran à cristaux liquides, de programmer rapidement et sûrement les paramètres devant être mis au point.
7. Détails conceernant la programmation quer un “allumage anticipé”. En règle générale, cette avance se limite à 1. Battery Type (type d’alimentation) 8° pour la plupart des moteurs. Pour établir une mise au point spéciale (Setup) pour votre moteur, nous vous recommandons les valeurs sui- vantes : 0°-10°...
Page 25
10. Fonction d’inversion (Reverse Function) (unique- 14. Gear Ratio (démultiplication mécanisme) ment dans le mode bateau+auto (Boat+Car)) ! Ce niveau de mise au point permet se saisir la démultiplication effective de votre mécanisme de transmission. Le nombre de l’afi chage du régime Avec la fonction d’inversion (Reverse Function) il est possible de choisir est calculé...
Page 26
· utilizzo di accessori MULTIPLEX non originali MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG direttamente coinvolti · modii che o riparazioni non eseguite da MULTIPLEX o dai centri nell‘evento all‘origine del danno. Questa regola non vale se servizi MULTIPLEX la ditta MULTIPLEX Modellsport GmbH &...
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee. Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. 1.4. Smaltimento Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo gli apparecchi elettronici devono essere smaltiti separatamente.
3. Dati tecnici BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Funzioni (a scelta) Avanti, stop, freno e retromarcia 75 A 100 A 120 A Corrente di carico 85 A 120 A 150 A Picco max...
5. Programmazione dei parametri del regolatore senza collegamento con programmatore Risulta possibile programmare cinque parametri. Il regolatore segnala a questo punto all’utente la possibilità di Per accedere alla modalità di programmazione procedere selezione del parametro 1, attraverso il lampeggio del LED ed come segue: un segnale acustico unico.
5.1. Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione Protezione in fase di avviamento: impedisce un avviamento indesiderato del motore. Spegnimento per sottotensione. Il dispositivo spegne prontamente il motore qualora rileva una batteria quasi scarica, al i ne di sfruttare l’energia rimasta per il comando direzionale del modello e per evitare scariche eccessive della batteria stessa (sia per batterie NC/NiMH oppure LiPo).
Per programmare il regolatore in maniera semplice e specii ca per ciascun modello, è utile impiegare l’apposito programmatore esterno Multiplex Art.N. 31 8642. Questo pratico dispositivo consente di programmare in modo facile e veloce tutti i parametri del regolatore attraverso il suo display LC.
7. Dettagli per la programmazione l’impostazione specii ca per il vostro motore, consigliamo i seguenti 1. Battery type (Tipo batteria) valori: 0-10° motori brushless normali, 15–25° motori brushless cassa rotante. 6. Acceleration (Accelerazione) Utilizzare i tasti INC oppure DEC per impostare il tipo di batteria desi- derata.
Page 33
10. Reverse Function (Solo per scafi o auto) 14. Gear ratio (Rapporto di trasmissione) La funzione Reverse permette di selezionare – per modelli di navi o auto L’utente può impostare il rapporto di trasmissione utilizzato sul proprio – se fare funzionare il motore solo in avanti oppure in avanti / indietro. modello.
Page 34
En caso de Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen garantía, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. La garantía no cubre fallos provocados por: Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33 www.modellmarkt24.ch www.modellmarkt24.ch...
1.3. Declaración de conformidad Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de conformidad original i gura en las descripciones respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.multiplex-rc.de.
5. Programación de los parámetros del variador sin programador Se pueden programar cinco parámetros. Ahora el variador indica mediante un beep único continuado y Se entra en el modo de programación de la siguiente manera: un parpadeo del LED, la selección de parámetro 1. 1.
5.1. Características y funciones de seguridad Protección al arranque, evita arrancar el motor sin querer. Desconexión por baja tensión, el motor se desconecta a tiempo cuando la batería está descargada, para reservar sui ciente capacidad para el mando para evitar una descarga total de l batería. (a elección para baterías NiCad/NiMH o para baterías Lipoly).
6. Ajuste con programador Para programar el variador de forma más simple y más especíi co respecto al modelo, utilizar el programador de Multiplex nº 31 8642. Esta unidad de mando clara, hace posible programar los parámetros a ajustar de forma segura y rápida a través de un display de LC.
7. Detalles para la programación 1. Battery Type (tipo de batería) 6. Acceleration (aceleración) Para ajustar el “tipo de batería deseado”, utilizar la tecla DEC o INC. En el modo de aceleración, se ajusta en que tiempo el variador alcanza Después de haber seleccionado un nuevo tipo de batería, puede ser el valor máximo.
Page 41
10. Reverse Function (función reverse – solamente en 14. Gear Ratio (desmultiplicación engranajes) el modo barco + coche) En este nivel de ajuste, puede entrar su desmultiplicación individual de los engranajes. Según la cantidad de polos del motor y la desmultipli- Con la función reverse, se puede seleccionar en el modo barcos o co- cación de los engranajes, se calcula el valor para la indicación de las ches, si el motor trabaja solamente en una dirección o hacía adelante /...
Page 42
fi rmy MULTIPLEX. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen fi rmou MULTIPLEX nebo autorizovaným servisním Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33 st ediskem MULTIPLEX. www.modellmarkt24.ch www.modellmarkt24.ch...
íslušnými ustanoveními harmonizovaných evropských směrnic a norem. To znamená, že jste se stali vlastníkem výrobku, jehož konstrukce splňuje ochranná kriteria Evropské unie vztahující se k bezpečnému provozu za ízení. Plný text CE prohlášení o shodě je možno získat na níže uvedené adrese MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
3. Technická data BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Funkce (volitelně) vp ed - stop - brzda - vzad Proud motoru 75 A 100 A 120 A Proud motoru max. 85 A 120 A 150 A...
5. Programování parametrů regulátoru bez programátoru Pro regulátor je možno naprogramovat 5 parametrů. Volba parametru, který má být naprogramován, probíhá Do programovacího módu se dostanete následovně: pomocí následujících pohybů pákou plynu: krátká změna polohy páky plynu z pozice vp ed na pozici stop a zpět na 1.
5.1. Vlastnosti a ochranné funkce Ochrana proti spuštění motoru, zabraňuje nechtěnému spuštěnímotoru Odpojení p i p íliš nízkém napětí, motor je u p íliš prázdné baterie včas odpojen, aby byla dosta- tečná rezerva kapacity pro ízení a zabránilo se tak podbití baterie (volitelně pro Nixx nebo Li-Poly články).
6. Nastavování pomocí programátoru Pokud chcete regulátor nastavovat jednoduše a specifi cky pro určité modely, používejte Multiplex programátor č. 31 8642. Programátor Vám umožní rychlé a bezpečné nastavování parametrů p es LC displej. Programátor Regulátor Zapojení motoru Pohonná baterie Navigace s programátorem Obsluha programátoru je velmi jednoduchá.
7. Podrobnosti k programování 1. Battery Type (typ baterií) 6. Acceleration (zrychlení) Pokud chcete nastavit požadovaný typ článků, použijte tlačítko V módu Acceleration (zrychlení) se nastavuje, jak rychle regulátor DEC nebo INC. Poté, co jste zvolili jiný typ článků se může stát, že naběhne na maximální...
Page 49
10. Funkce Reverse (pouze u lodí a aut) 14. Gear Ratio (redukce) Pomocí funkce reverse lze u lodí a aut zvolit, zda bude motor V této úrovni nastavení lze zadávat individuální poměry p evo- pracovat pouze jednosměrně nebo obousměrně. V módu „One du.