Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

EN
19" 40V SELF-PROPELLED LAWN MOWER
DE
19" 40V RASENMÄHER MIT EIGENANTRIEB
ES
CORTACÉSPED AUTO-PROPULSADO 19" 40V
IT
TOSAERBA SEMOVENTE DA 46 CM (19") 40V
FR
TONDEUSE À TRACTION DE 19" 40 V
PT
CORTA RELVA AUTO PROPULSADO 19" 40V
NL
19" 40V ZELFRIJDENDE GRASMAAIMACHINE
RU
САМОХОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА 19 ДЮЙМОВ 40 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FI
19" 40V ITSEVETÄVÄ RUOHONLEIKKURI
SV
19-TUMS 40 V SJÄLVGÅENDE GRÄSKLIPPARE
NO
19-TOMMERS 40V SELVGÅENDE GRESSKLIPPER
DA
19" 40V SELVKØRENDE PLÆNEKLIPPER
PL
SAMOJEZDNA KOSIARKA 19" 40 V
CS
SEKAČKA NA TRÁVU S POJEZDEM 19" 40V
SK
19" 40 V SAMOHYBNÁ KOSAČKA
19" 40-VOLTNA KOSILNICA S FUNKCIJO
SL
SAMOZAGANJANJA
HR
19" SAMOPOMIČNA KOSILICA OD 40V
HU
19" 40V ÖNJÁRÓ FŰNYÍRÓ
MAȘINĂ DE TUNS IARBA AUTO-PROPULSATĂ DE 19"
RO
LA 40V
19" КОСАЧКА ЗА ТРЕВА С АВТОМАТИЧНО
BG
ПРИДВИЖВАНЕ, 40 V
ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΈΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΜΈ ΑΥΤΟΜΑΤΗ
EL
ΏΘΗΣΗ 19'' 40V
AR
''19 ‫ﺁﻝﺓ ﺝﺯ ﺡﺵﺍﺉﺵ ﺏﺍﻝﺩﻑﻉ ﺍﻝﺫﺍﺕﻱ ﺏﻕﻭﺓ 04 ﻑﻭﻝﺕ‬
TR
19" 40V KENDINDEN TAHRIKLI ÇIM BIÇME MAKINESI KULLANIM KILAVUZU
HE
‫מכסחת דשא 91 אינץ' 04 וולט בהנעה עצמית‬
LT
19 COL. 40 V SAVAEIGĖ VEJAPJOVĖ
LV
19" 40V PAŠGĀJĒJS ZĀLES PĻĀVĒJS
ET
ISEVEDAV MURUNIIDUK 40 V, 19"
2506007
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSHANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﺩﻝيل ﺍﻝمسﺕخﺩم‬
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
7
14
21
28
35
42
49
56
62
68
74
81
88
95
102
108
114
121
128
135
142
147
153
158
164
170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools GD40LM46

  • Page 1 2506007 19" 40V SELF-PROPELLED LAWN MOWER USER’S MANUAL 19" 40V RASENMÄHER MIT EIGENANTRIEB BEDIENUNGSANLEITUNG CORTACÉSPED AUTO-PROPULSADO 19" 40V MANUAL DE UTILIZACIÓN TOSAERBA SEMOVENTE DA 46 CM (19") 40V MANUALE D’USO TONDEUSE À TRACTION DE 19" 40 V MANUEL D’UTILISATION CORTA RELVA AUTO PROPULSADO 19" 40V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19"...
  • Page 3: Know Your Lawn Mower

    18. Door rod carefully inspected and satisfactorily operated the 19. Hooks product. 20. Blade ■ If any parts are damaged or missing, please call your 21. Motor shaft Greenworks tools service centre for assistance. 22. Fan 23. Blade bolt 24. Blade posts...
  • Page 4: Packing List

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) comfortable for you. There are 3 positions for you to PACKING LIST choose.
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) To adjust the blade height ■ Insert the battery into the left battery compartment to start the mower.
  • Page 6: Mowing Tips

    Please call Greenworks tools customer service for assistance. Avoid using solvents when ■ Always be sure of your footing. A slip and fall cleaning plastic parts.
  • Page 7: Lubrication

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Turn the mower on its side. WARNING ■ Wedge a block of wood between the blade and To reduce the risk of damage and danger, never mower deck to prevent the blade from turning.
  • Page 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Page 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 20. Sägeblatt TECHNISCHE DATEN 21. Motorschaft Rasenmäher 2506007 22. Lüfter Fräsbreite 46 cm 23.
  • Page 10: Montage Des Grasfangkorbes

    ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, und funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen wenden Sie sich bitte an den Greenworks tools- Sie die Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Kundendienst. Sachschaden Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden ist. Sollten sie diese PACKLISTE warnung nicht berücksichtigen, kann dies schwere Personenschaden hervorrufen.
  • Page 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) setzen ihn unter die hintere Auswurfklappe, so dass VERWENDUNG die Haken des Grasfängers auf der Stange der Klappe sitzen.
  • Page 12: Entnehmen Des Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Richten Sie den Akku mit der Akkuhalterung aus. Zum Ausschalten des Eigenantriebs: ■...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Akkuschlüssel. oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden ■ Heben Sie die hintere Klappe an. Sie sich für weitere Hilfe an den Greenworks tools- Kundendienst. Vermeiden Sie beim Reinigen der ■ Heben Sie den Grasfangkorb am Handgriff an um Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die ihn aus dem Mäher zu entfernen.
  • Page 14 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) der Unterseite des Mähers gesehen). WARNUNG ■ Entfernen Sie die Messerschraube und das Messer. Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine, ■...
  • Page 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe Schlossschrauben sitzen nicht ein und stellen sicher, dass...
  • Page 16: Características Técnicas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) 18. Barra de la puerta CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos Cortacésped 2506007 20.
  • Page 17: Lista De Embalaje

    No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas de servicio autorizado Greenworks tools de su condiciones. Nunca use el cortacésped con localidad.
  • Page 18 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) césped se extienden a través de las aberturas de la ADVERTENCIA puerta de descarga trasera.
  • Page 19: Extraer La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) batería queda bien colocado en su lugar y que la ■...
  • Page 20: Mantenimiento General

    Llame al Servicio VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA de atención al Cliente de Greenworks tools para recibir Ver figura 10. asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las ■...
  • Page 21 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) LUBRICACIÓN ■ Enrosque el perno de la cuchilla en el eje y apriételo con el dedo.
  • Page 22: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) 19. Ganci CARATTERISTICHE TECNICHE 20. Lama Tosaerba 2506007 21. Albero motore Larghezza di fresatura 46 cm 22.
  • Page 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA AVVERTENZA Non utilizzare il prodotto se una volta rimosso Non inserire la chiave della batteria fino a che il l'imballo alcune parti indicate nella Lista Parti risultino gruppo chiave non sia completo e non si sia pronti...
  • Page 25: Avvertenze

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rilasciare la porta di scarico posteriore. Se installati UTILIZZO correttamente i ganci sul sacchetto raccoglierba si estenderanno attraverso le aperture nello sportello...
  • Page 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) comodo spazio ove riporre la batteria quando non ■ Spingere la leva di controllo velocità variabile verso viene utilizzata o un gruppo batterie supplementare il Simbolo Lepre per aumentare la velocità.
  • Page 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Evitare buchi, solchi, rocce, oggetti nascosti o AVVERTENZA irregolarità...
  • Page 28: Sostituzione Della Lama Di Taglio

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno o in un materiale di protezione quando si svolgono le operazioni di manutenzione sull’utensile.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 21. Arbre moteur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 22. Ventilateur Tondeuse à...
  • Page 31: Contenu De L'emballage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'utilisez pas cet appareil si une des pièces N’insérez pas la clé...
  • Page 32: Mise En Place De L'accessoire De Paillage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Relâchez le couvercle arrière de décharge. Une fois UTILISATION installée correctement, les crochets du sac à...
  • Page 33: Retrait Du Pack Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Insérez la batterie dans le compartiment batterie de Pour désactiver la fonction de traction : gauche pour démarrer la tondeuse.
  • Page 34: Entretien Général

    éléments man quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle ■ Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de Greenworks tools pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser la tondeuse. des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Page 35: Lubrification

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) sens antihoraire (comme vue du bas de tondeuse à AVERTISSEMENT herbe) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence,...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Page 37 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) 18. Haste da porta CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos Cortador de relva 2506007 20.
  • Page 38 Para evitar um arranque acidental que poderia danificada, por favor contacte o seu centro de causar lesões corporais sérias, retire sempre a serviço Greenworks tools para ter assistência. bateria do produto a juntar as peças. LISTA DE EMBALAGEM DESDOBRAR E AJUSTAR O CABO INFERIOR ■...
  • Page 39 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) INSTALAÇÃO DA TAMPA DE MULCHING ADVERTÊNCIA Ver Figura 5. Use sempre protecção para os olhos.
  • Page 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) fica bem colocado no seu sítio e que a bateria está variável no sentido do Símbolo da Tartaruga para completamente assente e segura no corta-relva reduzir a velocidade.
  • Page 41 Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da Greenworks tools. ESVAZIAMENTO DA CAIXA DE RELVA Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
  • Page 42: Substituir A Lâmina De Corte

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Proteja sempre as mãos usando luvas pesadas e/ ou envolvendo as extremidades cortantes da lâmina com panos e outro material ao realizar a manutenção das lâminas.
  • Page 43: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Page 44: Technische Gegevens

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 19. Haken TECHNISCHE GEGEVENS 20. Zaagblad Grasmaaier 2506007 21.
  • Page 45 Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd nee m dan contact op met uw Greenworks tools en niet werken. Bedien de grasmaaier nooit met onderhoudscentrum voor hulp. beschadigde veiligheidsvoorzieningen. Wanneer...
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) geïnstalleerd, zullen de haken van de grasvanger WAARSCHUWING door de openingen op de achterste uitlaatdeur Draag altijd...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Als de machine niet onmiddellijk wordt gebruikt, MAAITIPS plaatst u de batterijsleutel niet.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) die door het snijblad kunnen worden weggeslingerd. WAARSCHUWING ■...
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ingebrepen) om ervoor te zorgen dat de bout stevig het toestel onder normale gebruiksomstandigheden.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het slotbouten zijn niet...
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 18. Дверной стержень ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 19. Скобы Газонокосилка 2506007 20.
  • Page 52 Никогда не работайте с газонокосилкой без отсутствует, обратитесь в службу работы установленных и исправных устройствах с клиентами компании Greenworks tools за защиты. Никогда не используйте косилку с помощью. поврежденными устройствами безопасности. Действие этого изделия с поврежденными или УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ отсутствующими частями...
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) задней части косилки. ■ Снять тыловую дверь разгрузки. ■ Поднимите травосборник за ручку и установите ■...
  • Page 54: Установка Аккумуляторной Батареи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) обращайтесь к разделу технических характеристик высокочастотный шум и искрение. Это нормально. Руководства...
  • Page 55 поврежденных деталей. За остановки лезвия и извлеките изолирующий консультацией обращайтесь в с лужбу ра боты ключ. клие нтасми компании Greenworks tools. При ■ Поднимите заднюю дверцу. очистке пластмассовых деталей не допускается использовать растворители. Большинство ■ Поднимите контейнер для травы за ручку и...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ЗАМЕНА СОКРАЩАЮЩЕГО ЛЕЗВИЯ ОСТОРОЖНО См. рис. 11-12. Чтобы снизить риск повреждения и возникновения ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте...
  • Page 57: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту Болты с квадратным подголовком рукоятки...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 21. Moottorina akseli TEKNISET TIEDOT 22. Tuuletin Ruohonleikkurit 2506007 23. Terän pultti Jyrsintäleveys 46 cm 24.
  • Page 59 SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita ALEMMAN KAHVAN AVAAMINEN JA SÄÄTÖ Greenworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. Katso kuvaa 2. ■ Vedä molemman puolen kahvan nuppeja ja kierrä LÄHETYSLUETTELO niitä...
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TERÄN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN Täydet latausohjeet on teknisissä tiedoissa lueteltujen akkujen ja laturien käyttöohjeissa. Katso kuvaa 7.
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Aseta akun avain paikoilleen. ■ Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas.
  • Page 62 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen ruohonleikkurille tai muulle omaisuudelle. kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. Soita Greenworks tools asiakaspalveluun ja pyydä LEIKKUUTERÄN VAIHTAMINEN apua. Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä...
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Page 64: Tekniska Data

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 22. Fläkt TEKNISKA DATA 23. Bladmutter Gräsklippare 2506007 24. Knivsträvor Fräsbredd 46 cm 25.
  • Page 65 UPPVIK OCH INSTÄLLNING AV NEDRE HANDTAG kontrollerat och provat produkten. Se bild 2. ■ Ring Greenworks tools servicecenter för hjälp om ■ Dra och rotera handtagsvreden 90° på båda sidorna några delar är skadade eller saknas. för att lossa de nedre handtagen på sidorna.
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) STÄLL IN BLADHÖJD ■ Placera inte händerna eller fötterna nära eller under roterande delar.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Sätt i batterinyckeln. ■ Klipp längst med sluttningar, aldrig uppåt eller nedåt.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) VARNING VARNING Skydda alltid händerna genom att använda kraftiga Håll motorn och batterifacken fria från gräs, löv och handskar och/eller genom att linda in de vassa alltför mycket fett.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Page 70: Tekniske Egenskaper

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 22. Vifte TEKNISKE EGENSKAPER 23. Knivbolt Gressklipper 2506007 24. Knivstøtter Fresebredde 46 cm 25.
  • Page 71 UTFELLING OG JUSTERING AV NEDRE HÅNDTAK ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst Se figure 2. kontakt Greenworks tools Kundeservice for hjelp. ■ Trekk og roter håndtakknottene 90° på begge sider for å løsne det nedre håndtaket på begge sider.
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) STILLE BLADHØYDEN ■ Ikke plasser hender eller føtter under roterende deler.
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Sett inn batteriet. ADVARSEL ■ Sett inn batterinøkkelen. Hold den selvgående klipperen på...
  • Page 74 Stram til alt festeutstyret og lokk og ikke bruk sagen før alle manglende eller skadede deler er skiftet. Kontakt Greenworks tools kundeservice for hjelp. Unngå bruk SKIFTE KUTTEBLADET av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl este Se figure 11-12.
  • Page 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Page 76: Tekniske Specifikationer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 22. Vifte TEKNISKE SPECIFIKATIONER 23. Blad bolt Plæneklipper 2506007 24.
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) inspiceret produktet omhyggeligt og anvendt ADVARSEL produktet med tilfredsstillende resultat. Brug kun plæneklipperen, når alt sikkerhedsudstyr ■...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ISÆTNING AF SIDEUDKAST-SPREDEPLADEN ADVARSEL Se figur 6. Inden ibrugtagning skal altid inspicere...
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) START/STOP GRÆSSLÅMASKINEN ■ Når langt græs klippes, så gå langsommere frem med græsslåmaskinen, så...
  • Page 80 Kontakt venligst for operatøren og/eller skader på plæneklipper eller Greenworks tools kundeservice for assistance. Undgå ejendom. brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fl este typer plastic kan tage skade ved brug af forskellige UDSKIFT SKÆREBLADET...
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Løsn bladbolten ved at dreje den mod uret (som set fra bunden af græsslåmaskinen) med en 27 mm skruenøgle eller topnøgle (medfølger ikke).
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Page 83: Parametry Techniczne

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 18. Pręt drzwi PARAMETRY TECHNICZNE 19. Haczyki Kosiarka do trawy 2506007 20.
  • Page 84 ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować się z centrum serwisowym Kosiarka może być używana wyłącznie Greenworks tools abyuzyskać pomoc. zamontowanymi i sprawnymi zabezpieczeniami. Nie wolno używać kosiarki, jeśli jakiekolwiek LISTA DOSTARCZONEGO WYPOSAŻENIA elementy zabezpieczające są uszkodzone. Obsługa urządzenia uszkodzonymi brakującymi...
  • Page 85: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) INSTALACJA KORKA OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 5. Zawsze nosić okulary ochronne. W razie nie ■...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) się na swoim miejscu, a akumulator musi być ■ Popchnąć dźwignię regulacji prędkości do położenia z symbolem żółwia, aby zmniejszyć...
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Uważać na dziury, skały, ukryte przedmioty, OSTRZEŻENIE które mogą spowodować poślizgnięcie się lub wywrócenie.
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien zapewnić odpowiednie smarowanie tych części przez okres żywotności urządzenia. Dlatego też nie ma potrzeby dodatkowego smarowania.
  • Page 89: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu Śruby zawieszenia nie są prawidłowo Uchwyt znajduje się...
  • Page 90: Technické Údaje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) 20. Nůž TECHNICKÉ ÚDAJE 21. Hřídel motoru Sekačka trávy 2506007 22.Ventilátor Šířka frézování...
  • Page 91 Sekačku nikdy nepoužívejte, pokud nejsou servisní opravnu Greenworks tools. upevněna a funkční ochranná zařízení. Sekačku nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozena ochranná OBSAH BALENÍ zařízení. Obsluha tohoto výrobku s poškozenými nebo chybějícími částmi může způsobit vážné ■ Sekačka trávy zranění.
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) instalaci zůstanou háčky na sběrném koši zasunuty UPOZORNĚNÍ do otvorů na dvířkách zadního výhozu. Vždy noste ochranu...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Pokud nehodláte stroj okamžitě používat, jakémkoliv směru a mohou způsobit vážná poranění obsluze nebo jiným.
  • Page 94 Bezpečně utáhněte všechny upevňovadla a kryty, obsluhy. pokud některé díly chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti nevymění. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis Greenworks tools. Vyhněte se používání...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) VÝMĚNA SEKACÍHO NOŽE Viz obrázek 11-12. POZNÁMKA: Vždy používejte pouze přípustné...
  • Page 96: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 20. Ostrie ŠPECIFIKÁCIE 21. Hriadeľ motora Kosačka trávy 2506007 22.
  • Page 98 ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom NAMESTITEV IN PRILAGAJANJE SPODNJEGA spoločnosti Greenworks tools. ROČAJA Pozrite si obrázok 2. ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na ■...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Zatlačte mulčovaciu prípojku bezpečne na miesto. VAROVANIE ■ Spustite zadné vyprázdňovacie dvierka. Nepoužívajte nástavce, alebo príslušenstvo, ktoré...
  • Page 100: Vybratie Jednotky Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) osobám, alebo môžu spôsobiť materiálne škody. VYBRATIE JEDNOTKY AKUMULÁTORA Pozrite si obrázok 8.
  • Page 101 Bezpečne utiahnite všetky upínadlá a viečka a majetku. nepracujte s produktom, kým všetky chýbajúce alebo poškodené diely nevymeníte. O pomoc požiadajte VÝMENA SEKACIEHO NOŽA servis zákazníkom spoločnosti Greenworks tools. Pri čistení plastových dielov nepoužívajte rozpúšťadlá.
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pozrite si obrázok 11-12. POZNÁMKA: Používajte len autorizované náhradné ostria.
  • Page 103: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Page 104: Tehnični Podatki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 19. Kljukice TEHNIČNI PODATKI 20. Rezilo Kosilnica 2506007 21. Motorna gred 22.
  • Page 105 NAMESTITEV IN PRILAGAJANJE SPODNJEGA ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, ROČAJA pokličite servisni center Greenworks tools. Glejte sliko 2. ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na PAKIRNI SEZNAM obeh straneh, da spustite ročaja na obeh straneh.
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Spustite zadnja vrata za izmet. OPOZORILO NAMEŠČANJE STRANSKEGA DEFLEKTORJA ZA Vedno se prepričajte, da so deli kosilnice in rezilo IZMET nepoškodovani, ne manjkajo, so ravni in niso...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAGON /ZAUSTAVITEV KOSILNICE UPORABA NA POBOČJIH Glejte sliko 9. OPOZORILO ■...
  • Page 108 Za pomoč pokličite servisni Glejte sliko 11-12. center Greenworks tools. Pri čiščenju plastičnih delov OPOMBA: Uporabite samo pooblaščena nadomestna se izogibajte topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo rezila. Obrabljena ali poškodovana rezila in vijake zamenjajte dovzetna za poškodbe s strani različnih vrst raztopil.
  • Page 109: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Page 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 21. Osovina motora TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 22. Ventilator Kosilica 2506007 23. Vijak oštrice 24.
  • Page 111 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo vas da se za pomoæ obratite servisnom funkcionalnih sigurnosnih ureðaja. Nikada ne koristite centru tvrtke Greenworks tools. kosilicu s ošteæenim sigurnosnim ureðajima. Rad ovog proizvoda s ošteæenim ili nedostajuæim dijelom može imati za posljedicu ozbiljne osobne povrede.
  • Page 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Dvignite stranska vrata za izmet. ■ Nemojte naginjati kosilicu prilikom pokretanja motora ili ukljuèivanja motora, osim ako kosilica ne ■...
  • Page 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KRETANJE SAMOPOMICANJEM RAD NA KOSINI Pogledajte sliku 9. UPOZORENJE Za uključivanje značajke samopomicanja: Kosine su najvažniji èimbenik u svezi s nezgodama ■...
  • Page 114 ZAMJENA NOŽA ili su ošteæeni nisu zamijenjeni. Za pomoæ pozovite Službu Pogledajte sliku 11-12. za korisnike tvrtke Greenworks tools. Prilikom èišæenja plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. NAPOMENA: Koristite samo odobrene zamjenske Veæina plastiènih dijelova osjetljiva je na ošteæenje oštrice.
  • Page 115: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Navrnite vijak oštrice na osovinu i pritegnite prstom. ■ Zategnite maticu oštrice u smjeru kretanja kazaljki na satu korištenjem momet-kljuèa (nije isporuèen) kako biste osigurali da je svornjak pravilno pritegnut.
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 19. Kampók MŰSZAKI ADATOK 20. Kés Fűnyíró 2506007 21. Motortengely Marási szélesség 46 cm 22.
  • Page 117 Tilos a fűnyírót úgy működtetni, ha a biztonsági ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy berendezések nincsenek felszerelve vagy nem hiányzik, segítségért hívja a Greenworks tools működnek. Ne használja a fűnyírót sérült biztonsági szervizközpontot eszközökkel. termék sérült vagy hiányzó alkatrésszel való használata komoly személyi RAKJEGYZÉK...
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS Lásd 5. ábrá. Mindig viseljen védőszemüveget.
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Helyezze be az akkumulátor kulcsot. FŰNYÍRÁSI TIPPEK ■ Ügyeljen rá, hogy a pázsiton ne legyenek kövek, ■...
  • Page 120 összes testtartását. hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja a Greenworks tools vevőszolgálatát. A műanyag részek A FŰGYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. Lásd 10. ábrá.
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS A kés karbantartásakor mindig védje a kezét nehéz igénybevételhez tervezett kesztyűvel, és/ vagy a kés vágóéleinek ronggyal és más anyaggal való...
  • Page 122: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú A kapupántcsavarok nem ülnek a magasságát, és ellenőrizze, A fogantyú...
  • Page 123: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 20. Lamă CARACTERISTICI TEHNICE 21. Arbore motor Maşină...
  • Page 124 Nu utiliaţi maşina de tuns iarba fără dispozitivele de lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service siguranţă adecvate montate şi în stare de funcţionare. Greenworks tools pentru asistenţă. Nu operaţi niciodată maşina cu dispozitivele de siguranţă deteriorate. Neurmarea acestei avertizări LISTĂ...
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) vor prelungi prin deschizătura uşii din spate de AVERTISMENT evacuare.
  • Page 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Introduceți cheia bateriei. SFATURI DE TUNDERE ■...
  • Page 127 ■ Nu tundeţi lângă pante, şanţuri sau diguri; puteţi loc toate piesele lipsă sau deteriorate. Vă rugăm să pierde sprijinul pe picioare sau echilibrul. sunaţi Serviciul pentru clienţi Greenworks tools pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţi solvenţi pentru curăţarea GOLIREA COLECTORULUI DE IARBĂ...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) AVERTISMENT Nu lubrifi aţi nicio componentă a roţii. Ungerea poate provoca defectarea componentelor roţii în timpul utilizării, ceea ce ar putea cauza vătămarea corporală...
  • Page 129: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 17. Заден отвор за изхвърляне СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 18. Лост на вратата Косачка...
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте този продукт, ако при Не поставяйте ключа на акумулаторната батерия, разопаковането...
  • Page 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Повдигнете колектора за трева за ръкохватката ■ Натиснете лоста за настройка на височината към и...
  • Page 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯ КОСЕНЕ С АВТОМАТИЧНО ПРИДВИЖВАНЕ Виж Фигура 8. вж.
  • Page 134 поставени обратно всички липсващи или повредени ■ Повдигнете задната врата. части. Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване на клиенти на Greenworks tools. ■ Повдигнете кутията за трева за ръкохватката и я Избягвайте използването на разтворители при отстранете от косачката.
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от нараняване и Не...
  • Page 136: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Page 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 23. Μπουλόνι λεπίδας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 24. Στύλοι λεπίδας 25. Κουμπί αφαίρεσης μπαταρίας Μηχανή...
  • Page 138 ■ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά κατάλληλες συσκευές ασφάλειας. Μην χρησιμοποιείτε ή λείπει, καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της ποτέ τη μηχανή κουρέματος με φθαρμένες συσκευές Greenworks Tools για βοήθεια. ασφάλειας. Ο χειρισμός του προϊόντος με φθαρμένα ή απόντα εξαρτήματα, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ...
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) εξόδου ώστε τα άγκιστρα στην παγίδα να εδρεύουν ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ στη ράβδο θύρας. ■...
  • Page 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Έυθυγραμμίστε την μπαταρία με τη θύρα μπαταρίας ■ Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας. της...
  • Page 141 να σταματήσει να κινείται η λεπίδα τελείως και φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών αφαιρέστε το κλειδί μπαταρίας. της Greenworks Tools για βοήθεια. Αποφύγετε τη ■ Ανασηκώστε την πίσω θύρα. χρήση διαλυτών στον καθαρισμό των πλαστικών ■ Ανασηκώστε το πλαίσιο γρασιδιού από τη λαβή του...
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ή χαλασμένες λεπίδες και μπουλόνια σε σετ, για τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διατήρηση της ισορροπίας Προκειμένου...
  • Page 143: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της Τα μπουλόνια με στρογγυλό κεφάλι λαβής...
  • Page 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫42. ﺩعﺍمﺍﺕ ﺍﻝريﺵﺓ‬ ‫المواصفات‬ ‫52. ﺯر إخرﺍج ﺍﻝﺏطﺍريﺓ‬ ‫62. غطﺍء ﺍﻝﺡرث‬ ‫ﺁﻝﺓ ﺝﺯ ّ ﺍﻝﺡﺵﺍﺉﺵ ﻭﺍألعﺵﺍب‬ 2506007 ‫72.
  • Page 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET .4 ‫ﺍنظر ﺍﻝﺵكل‬ ‫ﺡﺍرف ﺍﻝﺕصريف ﺍﻝﺝﺍنﺏﻱ‬ ■ .‫ﺍرﻑﻉ ﺏﺍب ﺍﻝﺕصريف ﺍﻝخلفﻱ‬ ■ ‫قﺍﺏس ﺍﻝﺕغطيﺓ‬ ■...
  • Page 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫ﺍﺝﺫب ﺫرﺍع ﺍﻝكهرﺏﺍء ألعلى إﻝى ﺍﻝيﺩ ﻝﺏﺩء ﺕﺵغيل ﺁﻝﺓ ﺍﻝﺝﺯ ّ ثم ﺕﻭقف عن‬ ■...
  • Page 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫الصيانة العامة‬ ‫تحذير‬ ‫قﺏل كل ﺍسﺕخﺩﺍم، ﺍﻑﺡص ﺍﻝمنﺕج ﺏﺍﻝكﺍمل ﺏﺡث ً ﺍ عن أﺝﺯﺍء مﺕضررﺓ أﻭ مفﻕﻭﺩﺓ أﻭ‬ ‫يرﺝى...
  • Page 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫استبدال الشفرة القاطعة‬ .11-12 ‫ﺍنظر ﺍﻝﺵكل‬ .‫ملحوظة: ﺍسﺕخﺩم ﺵفرﺍﺕ ﻝلسﺕﺏﺩﺍل معﺕمﺩﺓ ﻑﻕط. ﺍسﺕﺏﺩل ﺍﻝﺵفرﺍﺕ ﺍﻝﺏﺍﻝيﺓ أﻭ ﺍﻝمﺕضررﺓ ﻭﺍﻝمسﺍمير ﻑﻱ ﺍآلﻝﺓ ﻝلﺡفﺍظ على ﺕﻭﺍﺯنهﺍ‬ .‫أﻭقف...
  • Page 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 24. Biçak yuvasi ÖZELLIKLER 25. Akü serbest birakma düğmesi 26. Malçlama tapasi Tekni̇...
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) eksikse lütfen yardim için Greenworks servis ALT KULBUN KATLANMASI VE AYARLANMASI merkezinizi arayin.
  • Page 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BIÇAK YÜKSEKLİĞİNİN AYARLANMASI veya altina koymayin. Boşaltma ağzindan her zaman güvenli bir mesafede durun. Bakınız Şekil 7.
  • Page 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) KENDİNDEN TAHRİKLİ ÇİM BİÇME EĞİM ÜZERİNDE ÇALIŞMA Bakınız Şekil 9. UYARI Kendinden tahrik özelliğini devreye sokmak için: Eğimler ciddi...
  • Page 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) UYARI UYARI Fren sivilarinin, benzinin, petrol bazli ürünlerin, nüfuz Kazara çalişmasini veya izinsiz kullanilmasini edici yağin vb.
  • Page 154: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Yeni biçaği mil üzerine takin. Biçağin biçak mili orta biçak deliğinden geçerek yerine doğru şekilde oturduğundan ve fan üzerindeki iki biçak direğinin biçak üzerindeki ilgili deliklerine geçtiğinden emin olun.
  • Page 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫42. עמודי להב‬ ‫מפרטים‬ ‫52. לחצן לשחרור הסוללה‬ ‫62. יחידת ריסוק‬ 2506007 ‫מכסחת...
  • Page 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הכנס את הברגים והשתמש בכפתורים כדי להדק אותם. חזור‬ ‫תיבת דשא‬ ■...
  • Page 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הוצאת הסוללה‬ ‫הפעלה‬ .8 ‫ראה איור‬ .‫הרפה מידית תיבת המתגים כדי לכבות את המוצר‬ ■...
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫עבודה בשיפוע‬ ‫אזהרה‬ ‫שמור על המנוע ותא הסוללה נקיים מדשא, עלים או גריז רב‬ ‫אזהרה‬...
  • Page 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫החלפת להב חיתוך‬ .12 - 11 ‫ראה איור‬ .‫הערה: השתמש רק בלהבים חלופיים שאושרו. החלף להבים וברגים שחוקים או פגומים בסטים כדי לשמור על האיזון‬ .‫כבה...
  • Page 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 19. Kabliukai TECHNINĖS SĄLYGOS 20. Geležtė Žoliapjovė 2506007 21. Variklio ašis Pjovimo plotis 46 cm 22.
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Gerai patikrinkite prietaisą, ar pervežimo metu ĮSPĖJIMAS prietaisas nebuvo apgadintas ar sulaužytas. Žoliapjovės niekada nenaudokite be pritvirtintų...
  • Page 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŠONINIO IŠMETIMO KREIPTUVO TVIRTINIMAS ĮSPĖJIMAS Žr.6 pav. Prieš naudojimą visada patikrinkite žoliapjovę, ar nėra PASTABA: Jei naudojate šoninį...
  • Page 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) mygtuką ant akumuliatoriaus. Dėl to akumuliatorius ■ Pjaudami aukštą žolę sumažinkite ėjimo greitį. Taip pjovimas bus efektyvesnis ir geriau išsivalys šiek tiek išlįs iš...
  • Page 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Laikyti tik patalpų viduje. Prieš įrenginį plaudami ar ĮSPĖJIMAS padėdami laikyti, visada iš...
  • Page 165: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) laikrodžio rodyklę (žvelgiant iš žoliapjovės apačios) 27 mm veržliarakčiu arba galvute (komplekte nėra). ■...
  • Page 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 20. Asmens SPECIFIKĀCIJAS 21. Motora ass Zāles pļaujmašīna 2506007 22. Ventilators Griezuma platums 46 cm 23.
  • Page 167 žoliapjove sugadintomis apsaugos ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, priemonėmis. Naudodamiesi prietaisu esant ne visoms zvanot Greenworks tools apkopes centram. ar apgadintoms detalėms, galite rimtai susižeisti. IEPAKOJUMA SARAKSTS APAKŠĒJĀ ROKTURA ATVIENOŠANA ■ Zāles pļaujmašīna PIELĀGOŠANA...
  • Page 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SĀNU IZTUKŠOŠANAS NOLIECĒJA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet 6. attēlu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet zāles pļāvēju, PIEZĪME: Izmantojot sānu iztukšošanas noliecēju, vai netrūkst un nav bojātas vai pārlieku nodilušas neuzstādiet zāles savācēju.
  • Page 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS PIEZĪME: vienmēr apturiet pļāvēju, ļaujiet asmeņiem pilnībā apstāties un pirms pļāvēja apakšas tīrīšanas Skatiet 9.
  • Page 170 Lūdziet palīdzību vai īpašuma bojājumus. pa telefonu Greenworks tools klientu dienestā. Tīrot plastmasas detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių dalių PJOVIMO GELEŽTĖS PAKEITIMAS paviršių...
  • Page 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) pulksteņrādītāja virzienā (skatoties no zāles pļāvēja apakšas), izmantojot 27 mm uzgriežņatslēgu vai uzmavu (nav pievienota).
  • Page 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 20. Saeleht TECHNINĖS SĄLYGOS 21. Mootorivõll Muruniiduk 2506007 22. Ventilaator Lõikelaius 46 cm 23.
  • Page 173 üle vaadanud ja olete saanud seadet kahjustatud või kadunud osaga võib põhjustada rahuldavalt kasutada. tõsiseid vigastusi. ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun helistada abi saamiseks Greenworks tools ALUMISE KÄEPIDEME KOKKUVOLTIMINE klienditoe telefonile. REGULEERIMINE Vaata joonist 2.
  • Page 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) suunake see avasse väikese nurga all, nagu HOIATUS joonisel näidatud. Ärge kasutage mis tahes lisavarustust, mida ■...
  • Page 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Võtke akupakett muruniidukist välja. MÄRKUS. Enne muruniiduki alaosa puhastamist seisake mootor, laske lõiketeradel täielikult seiskuda ja MURUNIIDUKI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE võtke akuvõti välja.
  • Page 176 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kontrollige perioodiliselt, kas kõik mutrid ja poldid on HOIATUS korralikult kinni, et tagada niiduki ohutu kasutamine. Ootamatu käivitumise või...
  • Page 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) momentvõtmega (ei kuulu komplekti), et tagada poldi nõuetekohane pingus. Soovitame lõiketera mutter kinni keerata pingutusmomendiga 62,5 ~ 71,5 kgf cm (350 –...
  • Page 178 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 179: Período De Garantía

    PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 180: Période De La Garantie

    PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 181: Срок Гарантии

    СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 182: Garantiperiod

    TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 183 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Page 184 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů...
  • Page 185 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 186 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 187 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 188 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 189: Garanti Süresi

    ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 190 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 191 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Page 192: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ................CORDLESS MOWER Model ......................
  • Page 193 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie .....................
  • Page 194 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ..................
  • Page 195: Dichiarazione Di Conformità Ec

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Peter Söderström Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................TOSAERBA Modello ....................
  • Page 196: Déclaration De Conformité Ec

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................
  • Page 197 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................
  • Page 198 EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................GRASMAAIER Model ......................
  • Page 199 ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим...
  • Page 200 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..................
  • Page 201 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................
  • Page 202 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori .....................GRESSKLIPPER Modell ......................2506007...
  • Page 203 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori .....................PLÆNEKLIPPER Model ......................
  • Page 204: Deklaracja Zgodności Ec

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ................
  • Page 205: Prohlášení O Shodě Ec

    PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ....................
  • Page 206 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..................
  • Page 207: Izjava Ec O Skladnosti

    IZJAVA EC O SKLADNOSTI Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ....................KOSILNICA Model .......................
  • Page 208 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija .....................KOSILICA Model ......................
  • Page 209 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Peter Söderström Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ............
  • Page 210 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că...
  • Page 211 EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Производител: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С...
  • Page 212: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία...
  • Page 213 ‫إعالن المطابقة مع المفوضية األوروبية‬ .Changzhou Globe Co., Ltd :‫الشركة المصنعة‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫العنوان‬ :‫اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني‬ Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ ‫الفئة...
  • Page 214: At Uygunluk Beyani

    AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..................TEKNIK ÖZELLIKL Model ......................
  • Page 215 ‫הצהרת תאימות לאיחוד האירופי‬ .Changzhou Globe Co., Ltd :‫יצרן‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫כתובת‬ :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫קטגוריה...
  • Page 216: Ec Atitikties Deklaracija

    EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Peter Söderström Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ....................
  • Page 217 MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Peter Söderström Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA Modelis ......................
  • Page 218 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................MURUNIIDUK Mudel .......................2506007 Seerianumber ................

Ce manuel est également adapté pour:

2506007

Table des Matières