Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Moteurs | Automation | Énergie | Transmission & Distribution | Teintures
Manuel d'installation, d'utilisation et de
maintenance de moteurs électriques
Translation of the original instructions - code 50033244

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WEG W22

  • Page 1 Moteurs | Automation | Énergie | Transmission & Distribution | Teintures Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance de moteurs électriques Translation of the original instructions - code 50033244...
  • Page 2 Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance de moteurs électriques Ce manuel fournit des informations sur les moteurs asynchrones WEG à cage d’écureuil, rotors à aimants permanents ou hybrides, à basse, moyenne et haute tension, taille CEI 56 à 630 et NEMA 42 à...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.1.2. MOTEURS HORIZONTAUX AVEC DEUX ANNEAUX DE LEVAGE .......10 4.1.3. MOTEURS VERTICAUX ..................11 4.1.3.1.PROCÉDURES DE MISE EN POSITION VERTICALE DES MOTEURS W22 ..12 4.1.3.2.PROCÉDURES DE MISE EN POSITION VERTICALE DES MOTEURS HGF ..13 4.2 PROCÉDURES DE MISE EN POSITION HORIZONTALE DES MOTEURS W22 MONTÉS VERTICALEMENT ....................
  • Page 4 6.8. RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’EAU DE REFROIDISSEMENT .......26 6.9. CONNEXION ÉLECTRIQUE ..................26 6.10. CONNEXION DES DISPOSITIFS DE PROTECTION THERMIQUE .......30 6.11. SONDES DE TEMPÉRATURE À RÉSISTANCE (PT-100) ........31 6.12. CONNEXION DES RÉSISTANCES DE RÉCHAUFFAGE ........32 6.13. MÉTHODES DE DÉMARRAGE ................32 6.14.
  • Page 5: Terminologie

    1. TERMINOLOGIE Équilibrage : méthode par laquelle la répartition de la masse d’un rotor est vérifiée et, si nécessaire, corrigée, de façon à garantir que le balourd résiduel ou la vibration des tourillons et/ou que les forces sur les paliers sont dans des limites spécifiées pour une fréquence correspondant à...
  • Page 6: Recommandations Initiales

    Pendant la période de garantie, tous les services de réparation, de révision et de récupération doivent être réalisés par les Centres de Service autorisés de WEG pour les atmosphères explosives afin de maintenir la validité de la garantie.
  • Page 7: Plaques Signalétiques

    2.3. PLAQUES SIGNALÉTIQUES Les plaques signalétiques comportent des informations qui décrivent les caractéristiques de fabrication et les performances du moteur. La Figure 2.1, la Figure 2.2, montrent des exemples de schémas de plaques signalétiques. Figure 2.1 – Plaque signalétique du moteur CEI.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le moteur doit être débranché de l’alimentation électrique et mis complètement à l’arrêt avant l’exécution de toute procédure d’installation ou de maintenance. Des mesures supplémentaires doivent être prises pour éviter le démarrage accidentel du moteur.
  • Page 9: Manutention Et Transport

    4. MANUTENTION ET TRANSPORT Les moteurs individuellement emballés ne devraient jamais être soulevés par l’arbre ou par l’emballage. Ils ne doivent être soulevés que par l’intermédiaire des anneaux de levage, lorsqu’ils sont fournis. Utilisez toujours des appareils de levage adaptés pour soulever le moteur.
  • Page 10: Moteurs Horizontaux Avec Un Anneau De Levage

    4.1.1. Moteurs horizontaux avec un anneau de levage Pour les moteurs horizontaux munis d’un seul anneau de levage, l’angle d’inclination maximal autorisé lors du processus de levage ne devrait pas excéder 30º par rapport à l’axe vertical, comme l’illustre la Figure 4.3.
  • Page 11: Moteurs Verticaux

    Pour les moteurs munis d’anneaux de levage inclinés, comme l’illustre la Figure 4.6, une barre d’écartement doit être utilisée pour maintenir les éléments de levage (chaîne ou corde) en position verticale et, ce faisant, prévenir tout endommagement de la surface du moteur.
  • Page 12: 1.Procédures De Mise En Position Verticale Des Moteurs W22

    Pour des raisons de sécurité pendant le transport, les moteurs montés verticalement sont souvent emballés et livrés en position horizontale. Pour mettre les moteurs W22 munis d’anneaux de levage (cf. Figure 4.6) en position verticale, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que les anneaux de levage sont bien serrés comme le montre la Figure 4.1 ;...
  • Page 13: 2.Procédures De Mise En Position Verticale Des Moteurs Hgf

    4.1.3.2. Procédures de mise en position verticale des moteurs HGF Les moteurs HGF sont munis de huit points de levage : quatre côté attaque et quatre côté opposé attaque. Les moteurs HGF sont généralement transportés en position horizontale. Toutefois, pour l’installation, ils doivent être mis en position verticale.
  • Page 14: Procédures De Mise En Position Horizontale Des Moteurs W22 Montés Verticalement

    4.2 Procédures de mise en position horizontale des moteurs W22 montés verticalement Pour mettre un moteur W22 monté verticalement en position horizontale, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que tous les anneaux de levage sont bien serrés comme le montre la Figure 4.1 ;...
  • Page 15 4. Réduisez la charge de la première paire d’anneaux de levage pour la rotation du moteur, comme le montre la Figure 4.18. Cette procédure doit être effectuée lentement et avec précaution. Figure 4.18 – Le moteur est en train d’être tourné en position horizontale 5.
  • Page 16: Stockage

    5. STOCKAGE Si le moteur n’est pas installé immédiatement, il doit être stocké dans un environnement sec et propre, avec une humidité relative n’excédant pas 60 %, avec une température ambiante comprise entre 5 ºC et 40 ºC, sans changements soudains de température, sans poussières, vibrations, gaz ou agents corrosifs.
  • Page 17: Paliers

    3) Les pieds des caisses du dessus doivent toujours être supportés par des lattes en bois appropriées (Figure 5.3) et ne devraient jamais être posés sur le ruban d’acier ou sans support (Figure 5.4). Figure 5.3 – Correct stacking Figure 5.4 –...
  • Page 18: Palier Lisse

    Tableau 5.2 – Quantité d’huile par palier Taille de palier Quantité d’huile (ml) Taille de palier Quantité d’huile (ml) 6201 6309 6202 6311 6203 6312 6204 6314 6205 6315 6206 6316 6207 6317 6208 6319 6209 6320 6211 6322...
  • Page 19 Si la résistance d’isolation est basse, il est possible qu’il y ait de l’humidité dans les enroulements du stator. Si tel est le cas, le moteur devrait être retiré et transporté au Centre de Service autorisé de WEG pour une évaluation correcte et pour des travaux de réparation (Ce service n’est pas couvert par la garantie).
  • Page 20: Installation

    6. INSTALLATION L’installation de moteurs électriques doit toujours être effectuée par un personnel qualifié ayant connaissance des normes pertinentes et des règles de sécurité. Vérifiez quelques aspects avant de poursuivre l’installation : 1. Résistance d’isolation : doit être dans les limites acceptables. Voir l’article 5.4.
  • Page 21: Fondations

    Retirez ou fixez la clavette d’arbre avant de démarrer le moteur. 6.1. FONDATIONS La fondation est la structure, l’élément structurel, la base naturelle ou préparée, destiné(e) à résister aux contraintes produites par l’équipement installé, garantissant la performance sûre et stable pendant le fonctionnement. La conception de la fondation doit prendre en compte les structures adjacentes afin d’éviter les influences d’autres équipements installés...
  • Page 22: Montage Du Moteur

    Figure 6.4 – Moteur installé sur une base coulissante Une fois l’installation terminée, il est recommandé d’enduire toutes les surfaces usinées exposées d’un moyen approprié de protection contre la rouille. 6.2. MONTAGE DU MOTEUR En ce qui concerne les moteurs sans pattes fournis avec des dispositifs de transport, selon la Figure 6.5, ces dispositifs doivent être retirés avant le démarrage de l’installation du moteur.
  • Page 23: Moteurs À Brides De Fixation

    Figure 6.8 – Montage du moteur à l’intérieur du conduit de ventilation 6.3. ÉQUILIBRAGE Les machines non équilibrées produisent des vibrations qui peuvent endommager le moteur. Les moteurs de WEG sont dynamiquement équilibrés avec une demi-clavette et sans charge (découplés). Un niveau de qualité d’équilibrage spécial doit être spécifié...
  • Page 24: Accouplements

    Le degré de qualité d’équilibrage respecte les normes applicables pour chaque gamme de produits. La déviation d’équilibrage maximale doit être enregistrée dans le rapport d’installation 6.4. ACCOUPLEMENTS Les accouplements sont utilisés pour transmettre le couple de l’arbre du moteur à l’arbre de la machine entraînée.
  • Page 25: Mise À Niveau

    * Pour les moteurs selon API 541, le jeu axial total est de 12,7 mm Les paliers lisses utilisés par WEG n’ont pas été conçus pour supporter une charge axiale en continu. Le moteur ne doit en aucun cas être utilisé en continu aux limites du jeu axial.
  • Page 26: Raccordement Des Moteurs Lubrifiés À L'huile Ou Lubrifiés Par Brouillard D'huile

    Les procédures d’alignement doivent être réalisées avec des outils et des appareils convenables tels qu’un comparateur à cadran, des instruments d’alignement à laser, etc. L’arbre du moteur doit être aligné axialement et radialement avec l’arbre de la machine entraînée.
  • Page 27 Avant de raccorder le moteur, vérifiez si la tension de réseau électrique et la fréquence sont conformes aux données de la plaque signalétique du moteur. Toute l’installation électrique doit être faite selon le schéma des connexions sur la plaque signalétique du moteur. Veuillez considérer les schémas des connexions sur le tableau 6.2 comme la valeur de référence.
  • Page 28 Double) JIS (JEC 2137) 1) NEMA MG 1 Partie 2 définit T1 à T12 pour deux enroulements ou plus, toutefois WEG adopte 1U à 4W. Raccordez le moteur correctement à l’alimentation électrique au moyen des contacts sûrs et permanents. Les connecteurs de terre sont fournis à l’intérieur de la boîte de bornes et sur la carcasse du moteur. Sur demande, les bornes de terre peuvent aussi être fournies sur les pattes du moteur.
  • Page 29 Si les moteurs sont fournis sans bornier, isolez les cosses de raccordement avec des matériaux isolants convenables qui sont adaptés à la tension de réseau et à la classe d’isolation indiquées sur la plaque signalétique du moteur. La connexion doit être faite à...
  • Page 30: Connexion Des Dispositifs De Protection Thermique

    6.10. CONNEXION DES DISPOSITIFS DE PROTECTION THERMIQUE Si le moteur est fourni avec des appareils de surveillance de température tels qu’un thermostat, des thermistances, des dispositifs de protection thermique automatiques, des Pt-100 (RTD), etc., ils doivent être raccordés aux dispositifs directeurs correspondants, comme spécifié...
  • Page 31: Sondes De Température À Résistance (Pt-100)

    6.11. SONDES DE TEMPÉRATURE À RÉSISTANCE (Pt-100) Les RTDs (Pt-100) sont composés de matériaux dont la résistance dépend de la variation de température, de la propriété intrinsèque de certaines matières (d’habitude le platine, le nickel ou le cuivre) et de la résistance calibrée. Leur fonctionnement se fonde sur le principe que la résistance électrique d’un conducteur métallique varie linéairement avec la...
  • Page 32: Connexion Des Résistances De Réchauffage

    Température (°C) Figure 6.18 – Résistance ohmique de la Pt-100 x température 6.12. CONNEXION DES RÉSISTANCES DE RÉCHAUFFAGE Avant de mettre les résistances de réchauffage en marche, vérifiez si elles ont été raccordées selon le schéma des connexions montré sur la plaque signalétique. Pour les moteurs fournis avec des résistances de réchauffage à double tension (110-127/220-240 V), cf.
  • Page 33: Moteurs Pilotés Par Un Convertisseur De Fréquence

    Les moteurs entraînés par des convertisseurs de fréquence doivent avoir leurs protections thermiques d’enroulement raccordés. Les Moteurs Wmagnet sont obligatoirement pilotés par le convertisseur de fréquence WEG. Le convertisseur de fréquence utilisé pour piloter des moteurs jusqu’à 690 V doivent être équipés d’un système de commande à...
  • Page 34: Utilisation De Filtre Dv/Dt

    Des informations sur la sélection des câbles électriques entre le convertisseur de fréquence et le moteur peuvent être trouvées dans la rubrique 6.8 des « Directives techniques pour les Moteurs Asynchrones pilotés par des convertisseurs de Fréquence MLI » disponibles sur le site www.weg.net. 6.14.1. Utilisation de filtre dV/dt 6.14.1.1.
  • Page 35: Fréquence De Commutation

    Pour sélectionner la vitesse maximale autorisée du moteur, tenez compte de la courbe de réduction du couple du moteur. Pour plus d’informations sur l’application des convertisseurs de fréquence, contactez WEG ou consultez les « Directives techniques pour les Moteurs Asynchrones pilotés par des convertisseurs de Fréquence MLI » disponibles sur le site www.weg.net.
  • Page 36: Mise En Service

    7. MISE EN SERVICE 7.1. DÉMARRAGE Après avoir fini les procédures d’installation et avant de démarrer le moteur pour la première fois ou après une longue période d’arrêt, les points suivants doivent être vérifiés et confirmés : Les données de la plaque signalétique (tension, courant, schéma des connexions, degré de protection, type de protection, système de refroidissement, facteur de service, etc.) répondent aux exigences de l’application.
  • Page 37 Veuillez considérer les distances minimales montrées sur le tableau 7.1 comme les valeurs de référence Tableau 7.1 – Distance minimale entre le capot de ventilation et le mur Taille de carcasse Distance entre le capot de ventilation et le mur (L)
  • Page 38: Conditions De Fonctionnement

    Certains composants doivent être changés si la température ambiante est différente de celle spécifiée. Veuillez contacter WEG pour vérifier les caractéristiques spéciales requises. Pour les températures et altitudes de fonctionnement différentes des valeurs indiquées ci-dessus, les facteurs indiqués dans le tableau 7.2 doivent être appliqués à...
  • Page 39: Limites De Vibration

    être examinée et corrigée par le Centre de Service autorisé de WEG pour les atmosphères explosives. Les moteurs équipés de roulements à rouleaux cylindriques requièrent une charge radiale minimale pour assurer un fonctionnement normal.
  • Page 40: Maintenance

    L’entreprise décline toute responsabilité dans le cas de travaux de réparations et/ou maintenance réalisés par des centres de service non agréés par WEG et par un personnel non qualifié sur un moteur destiné à l’utilisation dans des zones dangereuses. L’entreprise n’assume aucune obligation ni responsabilité envers l’acheteur pour les pertes ou dommages indirects, consécutifs ou accessoires causés par ou émanant de la négligence prouvée de la compagnie.
  • Page 41: Paliers À Roulement Lubrifiés À La Graisse

    Veuillez contacter WEG lorsque les moteurs doivent être installés dans des environnements spéciaux ou utilisés pour des applications spéciales. 8.2.1. Paliers à roulement lubrifiés à la graisse L’excès de graisse entraîne la surchauffe des paliers, ce qui entraîne la défaillance de roulement.
  • Page 42 Tableau 8.2 – Intervalles de lubrification pour les roulements à rouleaux cylindriques Intervalles de lubrification (heures) Carcasse Nombre de Désignation du Quantité de W21 TEFC W22 TEFC pôles palier graisse (g) (à ventilation extérieure) (à ventilation extérieure) NEMA 50 Hz...
  • Page 43 Tableau 8.4 – Intervalles de lubrification pour les roulements à rouleaux cylindriques – gamme HGF Carcasse Intervalles de lubrification (heures) Désignation du Quantité de graisse Nombre de pôles palier NEMA 50 Hz 60 Hz 4300 2900 315L/A/B et 5006/7/8 et...
  • Page 44: Moteur Sans Graisseur

    Pour les applications spéciales, telles que : températures hautes et basses, environnements agressifs, entraînement par convertisseur de fréquence, etc., veuillez contacter WEG au sujet de la quantité de graisse requise et les intervalles de relubrification. 8.2.1.1. Moteur sans graisseur Les moteurs sans graisseurs doivent être lubrifiés conformément au Plan de Maintenance. Le démontage du moteur doit se faire conformément aux spécifications de la rubrique 8.3.
  • Page 45: 3.Compatibilité De La Graisse Mobil Polyrex Em Avec D'autres Graisses

    WEG au sujet de la quantité de graisse requise et les intervalles de relubrification. Si les Moteurs sont fournis avec un dispositif à ressort pour l’enlèvement de la graisse, l’excès de graisse doit être enlevé...
  • Page 46: Paliers Lubrifiés Par Brouillard D'huile

    Tableau 8.9 – Propriétés de l’huile pour les moteurs HGF montés verticalement avec une forte poussée axiale Carcasse Nombre de Désignation Spécification de Huile (litres) Intervalle (h) Lubrifiant pôles du palier lubrifiant NEMA 315L/A/B e 5006/7/8T e 4 – 8...
  • Page 47: Montage Et Démontage Du Moteur

    La viscosité et le pH de l’huile doivent être vérifiés périodiquement. Le niveau de l’huile doit être vérifié chaque jour et maintenu au centre de la fenêtre de contrôle. Veuillez contacter WEG lorsque des huiles de différentes viscosités devront être utilisées. 8.3. MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MOTEUR Toutes les réparations faites sur des moteurs destinés à...
  • Page 48: Boîte À Bornes

    8.3.1. Boîte à bornes Procédez comme suit pour enlever le couvercle de la boîte à bornes et débrancher/raccorder les câbles d’alimentation électrique et les câbles des appareils auxiliaires : Assurez-vous que lorsque vous retirez la vis, le couvercle de la boîte à bornes n’endommage pas les composants installées à l’intérieur de la boîte à...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    Achetez toujours les pièces de rechange auprès des Centres de Service autorisés de WEG. L’utilisation de pièces de rechange non-originales peut entraîner une panne de moteur, une baisse de performance et l’annulation de la garantie du produit.
  • Page 50: Informations Environnementales

    En règle générale, les moteurs électriques ont une durée de vie utile relativement longue. Cependant, lorsqu’ils doivent être mis au rebut, WEG recommande de démonter le moteur, de trier les différents matériaux et de les envoyer à des installations de recyclage.
  • Page 51: Tableau De Dépannage X Solutions

    Le Tableau de dépannage fournit une liste fondamentale des problèmes qui peuvent se produire en cours de fonctionnement du moteur, les causes possibles et les mesures correctives recommandées. En cas de doutes, veuillez contacter le Centre de Service WEG. Problème...
  • Page 52: Limite De Garantie

    WEG de tous défauts produits et ceux-ci doivent être confirmés plus tard comme des défauts de fabrication par WEG. La garantie n’inclut pas les services de montage et de démontage dans les locaux de l’acheteur, les coûts de transport du produit ainsi que les frais de voyage, de logement et de repas du personnel d’assistance technique lorsque le client en fait la demande.
  • Page 53 SWITZERLAND WEG EQUIPAMIENTOS WEG SCANDINAVIA DENMARK* WEG ELECTRIC MOTORS BIBUS AG* ELECTRICOS S.A. Sales Office of WEG Scandinavia AB JAPAN CO., LTD. Allmendstrasse 26 Sgo. Pampiglione 4849 Verkstadgatan 9 - 434 22 Yokohama Sky Building 20F, 2-19-12 8320 – Fehraltorf...

Ce manuel est également adapté pour:

W21W50W22 premium

Table des Matières