Stiga SP 386 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SP 386:

Publicité

Liens rapides

171501369/5
03/2019
SP 386
SP 426
SP 466
SP 526
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SP 386

  • Page 1 03/2019 Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 386 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 426 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n SP 386 - SP 426 SP 466 - SP 526...
  • Page 6 A / B...
  • Page 8 5 cm...
  • Page 11 0,5 mm...
  • Page 12 > 5 mm...
  • Page 13 �1� DATI TECNICI SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico �2� Motore 2 tempi 2 tempi 2 tempi 2 tempi �4� Cilindrata 38,5 42,4 46,5 �5� Potenza �6� Numero di giri al minimo min¯¹...
  • Page 14 �33� �35� �34� BARRA �36� MODELLO CATENA PASSO �37� �38� �39� �40� �40� Lunghezza: Larghezza SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 scanalatura: Pollici Pollici / cm Pollici / mm Codice Codice OREGON OREGON 3/8” 14” / 35 cm 0,050”...
  • Page 15 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Page 16 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Code [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Page 17 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Kood 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Page 18 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Kód „ISO 22868:2011“)
  • Page 19 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Code [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Page 20 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Cod [24] Уровень...
  • Page 21 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Šifra (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Page 22: Table Des Matières

    WARNING!: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ........1 2. SAFETY REGULATIONS ........2 HOW TO READ THE MANUAL 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ..... 4 Description of the machine and planned use..
  • Page 23: Safety Regulations

    • Keep the containers out of 2. SAFETY REGULATIONS the reach of children. • Do not smoke when preparing the mixture, when filling or topping up with 2.1 TRAINING fuel or when handling the fuel. • Use a funnel to top up with Become acquainted with the controls fuel only in the open air.
  • Page 24: Use Limitations

    • Pay careful attention to uneven ground occurs with injuries or third parties are hills, dips, slopes, hidden hazards and injured, carry out the first aid measures obstacles than could limit visibility. most suitable for the situation immediately • Be very careful near ravines, and contact the medical authorities for any ditches or embankments.
  • Page 25: Environmental Protection

    emissions and vibrations. Consequently, The machine is essentially composed of a it is necessary to take preventive steps to 2-stroke internal combustion engine, fuelled eliminate possible damage due to high levels by an air-cooled oil-petrol mix, and a guide of noise and stress from vibration. Maintain bar that drives the power from the engine to the machine well, wear ear protection the toothed chain that acts as a fully fledged...
  • Page 26: Safety Signs

    3.1.3 User types IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement This machine is intended for use by decals from an Authorised Service Centre. consumers, i.e. non-professional operators. The machine is intended for "DIY" use only. 3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL The product identification label provides 3.2 SAFETY SIGNS the following data (Fig.
  • Page 27: Assembly

    G. Toothed chain: cutting element, 2. Consult the documentation in the consisting of drive links fitted with box, including these instructions. small blades called "teeth" and side 3. Remove all the unassembled connections held in place by rivets. parts from the box. H.
  • Page 28: Controls

    4.2.1 Checking the chain tension PRESSURE RELIEF VALVE CONTROL (FOR Check the chain tension. MODEL SP 526 ONLY) The tension is correct when the drive links do not slip out of the chain guides if you hold Press the valve (Fig. 13.E) to reduce the chain in the middle of the bar (Fig.
  • Page 29: Using The Machine

    6. USING THE MACHINE 6.1.4 Preparing the machine IMPORTANT The safety regulations to before starting work follow during machine use are described in Chapter 2. Strictly comply with these • Anti-freeze device instructions to avoid serious risks or hazards. When using the chainsaw at temperatures under +5°C, it is necessary to change the anti-freeze de- 6.1 PREPARATION vice settings before starting the machine to prevent...
  • Page 30: Safety Checks

    Action Result Release the throttle The levers must return 6.2 SAFETY CHECKS trigger lever (Fig. automatically and 12.B) and the interlock rapidly to the neutral Run the following safety checks and lever (Fig. 12.C). position, the engine check that the results correspond to must return to running those outlined on the tables.
  • Page 31: Warm Start

    4. Make sure the chain brake 7. Pull the starter grip again until is engaged (par. 5.7). the engine starts as normal. 8. When the engine has started, simultaneously activate the throttle trigger lever (Fig. IMPORTANT To avoid breaking the starter 12.B) and the interlock lever briefly (Fig.
  • Page 32: Work Techniques

    • Always disengage the chain brake, Make sure there is nothing or anybody before using the throttle control. in the area where the branches will fall. • The machine must always be firmly held in 1. Stand opposite the branch you want to cut. both hands, with the left hand on the front 2.
  • Page 33: Advice For Operation

    6. Reduce the thickness of this hinge without When the entire trunk is lying on the pulling out the bar, until the tree falls. ground, it is bucked from the top 7. If there is any risk of the tree not falling down (overbucking) (Fig.
  • Page 34: General Information

    • Never use the machine with worn or 6.7 AFTER OPERATION damaged parts. Damaged parts are to be replaced and never repaired. – Remove the spark plug cap (Fig. 31.A). – Mount the bar cover. – Allow the machine to cool down. IMPORTANT All the maintenance and –...
  • Page 35: Refuelling

    TOPPING UP THE CHAIN OIL TANK 0.125 0.250 NOTE The following symbol is found near the chain oil tank cap (Fig. 32.C): To prepare the fuel mixture: 1. Place about half the amount of petrol in a homologated tank. Chain oil tank 2.
  • Page 36: Chain Catcher

    hours. Then rinse with clean water and positioned correctly in their housings treat with a suitable anticorrosive spray, on the cylinder cover (Fig. 41.B). before reassembling on the machine. 7. Insert the lower section of the tab and press the top part until it clicks into place (Fig.
  • Page 37: Chain Sharpening

    – the cut is not straight. IMPORTANT After replacing the chain, – vibrations increase. its tension level must be checked more – fuel consumption increases. frequently due to settling of the chain. Kickback may occur if the chain 8.8 GUIDE BAR MAINTENANCE is not sufficiently sharpened NOTE Any work on the guide bar requires IMPORTANT It is recommended to have a...
  • Page 38: Storing The Machine

    9. STORING THE MACHINE 10. HANDLING AND TRANSPORTATION When handling or transporting IMPORTANT The safety regulations to the machine, always: follow for putting into storage are described – stop the machine (par. 6.6). in paragraph 2.4. Strictly comply with these –...
  • Page 39: Maintenance Table

    follow all the instructions provided in The warranty does not cover: the accompanying documentation. • Normal wear and tear of consumables, The warranty does not cover such as cutting means, safety bolts. damages caused by: • Normal wear and tear. •...
  • Page 40: Chain Maintenance Table

    14. CHAIN MAINTENANCE TABLE Chain pitch Limiter tooth level (a) File diameter (d) inches inches inches 3/8 Mini 9.32 0.018 0.45 5/32 0.325 8.25 0.026 0.65 3/16 9.32 0.026 0.65 13/64 0.404 10.26 0.031 0.80 7/32 those approved and listed in the "Correct This table gives the sharpening data bar and chain combination table".
  • Page 41: Accessories

    PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 6. No oil is released Poor quality oil When the engine is cold, empty the tank, clean it and the pipes with liquid detergent and change the oil. Lubrication holes are clogged Clean them (chap. 8.1) 7.
  • Page 42 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 43 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 44 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 45 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 46 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp 426Sp 466Sp 526

Table des Matières