Stiga SPR 276 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SPR 276:

Publicité

Liens rapides

171501380/1
05/2017
SPR 276
SPR 276 C
IT
Motosega a catena per potatura - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за подрязване - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za potkresivanje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro prořezávání - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til træbeskæring - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Baumpflege - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για κλάδεμα - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for tree service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos de poda
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag pügamiseks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha puiden karsintaan - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour l'élagage des arbres - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za obrezivanje - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gallyazó motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas medžių genėjimui - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis koku apkopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за поткастрување
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor snoeiwerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for trær - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do cięcia drzew i krzewów - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para poda - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanț pentru elagaj - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față.
RU
Цепная пила для обрезки деревьев
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre prerezávanie - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za rezanje vej - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za kresanje grana
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA -
ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för beskärning - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Budama için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SPR 276

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SPR 276 Моторен верижен трион за подрязване - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SPR 276 C ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Lančana motorna pila za potkresivanje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 8 5 cm...
  • Page 11 0,5 mm > 5 mm...
  • Page 13 �1� DATI TECNICI SPR 276 SPR 276 C �2� Motore [3] Monocilindrico 2 tempi [3] Monocilindrico 2 tempi �4� Cilindrata 26,9 26,9 �5� Potenza �6� Numero di giri al minimo min¯¹ 3000 ±300 3000 ±300 �7� Numero di giri massimo ammissibile min¯¹...
  • Page 14 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Page 15 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Modelle [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Page 16 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Mudelil 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Page 17 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Model „ISO 22868:2011“)
  • Page 18 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Model [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Page 19 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Modelul [24] Уровень...
  • Page 20 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Model (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Page 21: Table Des Matières

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........4 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..4 I bruksanvisningens text så...
  • Page 22: Säkerhetsnormer

    • Lämna behållarna och bränslets 2. SÄKERHETSNORMER förvaringsområde utan rester av torkat spån, grenar, löv eller fett. • Lämna inte behållarna så att 2.1 TRÄNING barn kan komma åt dem. • Rök inte under förberedelsen av blandningen, Lär dig att känna igen reglagen under påfyllningen eller tankningen av bränsle och använda apparaten på...
  • Page 23 eller brant mark som inte garanterar • Vid förstörelse eller olyckor under stabilitet för operatören under arbetet; arbetet, stäng omedelbart av motorn • Var speciellt uppmärksam om marken är ojämn och ställ maskinen på avstånd för att inte (gupp, rännor), för sluttningar, dolda faror och orsaka fler skador.
  • Page 24: Lära Känna Maskinen

    användning av en anpassad maskin minskar • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen riskerna och förbättrar arbetskvaliteten. i miljön, utan kontakta en insamlingscentral enligt gällande lokala förordningar. 2.4 UNDERHÅLL, FÖRVARING 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN Ett regelbundet underhåll och en korrekt förvaring bevarar maskinens säkerhet och dess prestandanivå...
  • Page 25: Säkerhetsskyltar

    Om maskinen används 3.1.2 Felaktig användning dagligen och kontinuerligt under normala förhållanden Vilken som helst annan användning än den kan användaren utsättas för som anges ovan anses som farlig och orsakar buller på 85 dB (A) eller mer. kroppsskador och/eller materialskador. Använd hörsel- och ögonskydd Följande anses som felaktig användning och bär skyddshjälm.
  • Page 26: Huvudkomponenter

    8. Emissionstal 4. MONTERING Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där VIKTIGT Säkerhetsföreskrifter som det avses på etiketten (se omslagets baksida). ska följas beskrivs i kap. 2. Respektera noggrant de här anvisningarna för att VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna inte riskera allvarliga risker eller faror. på...
  • Page 27: Kontrollreglage

    5. KONTROLLREGLAGE Innan svärdet monteras, se till att kedjans broms inte kopplats (avs. 5.7). 5.1 MOTORNS START-/STOPPKNAPP 1. Skruva loss muttern (Fig. 3.A) och ta bort kopplingens kåpa (Fig. 3.B), för Används för att starta och stänga att nå kedjehjulet och svärdets säte. av motorn (Fig.
  • Page 28: Gasreglagets Låsspak

    Rätt arbetshastighet uppnås med VIKTIGT apparaten tillhandahålls med gasreglagets styrspak (Fig. 12.B) i botten. bränsletanken och kedjeoljans tank tomma. 5.5 GASREGLAGETS LÅSSPAK 6.1.1 Påfyllning av bränsle Gasreglagets låsspak (Fig. 12.C) gör att gasreglagets styrspak kan aktiveras (Fig. 12.B). Fyll på bränsle innan apparaten används. Vid förberedelsen av blandningen, tankning eller hantering av bränslet se avs.
  • Page 29: Förberedelse Inför Användning Av Motorsågen På Ett Träd

    Åtgärd Resultat Kontrollera alltid apparaten dagligen innan användningen, efter ett fall eller Släpp gasreglagets Spakarna ska snabbt efter andra stötar för att säkerställa att styrspak (Fig. 12.B) och automatiskt gå det inte finns allvarliga skador eller fel. och gasreglagets tillbaka till friläget låsspak (Fig.
  • Page 30: Start

    3. Starta motorsågen på marken för att värma motorn (avs. 6.4 / 6.4.1). ANMÄRKNING Knappen står 4. Stanna motorsågen (avs. 6.9). alltid i startläget (avs. 5.1). 5. Ge motorsågen till operatören som befinner sig i trädet. 6.4.1 Kallstart Se till att motorsågen är kopplad på...
  • Page 31: Arbete

    vilket gör att det kan vara svårt att starta. främre handtaget och höger om det bakre, Om motorn dränks (se avs. 15.5). oberoende om operatören är vänsterhänt. 6.4.2 Varmstart 6.5.1 Kontroller som ska utföras För varmstart (omedelbart efter stopp av motorn): under arbetet 1.
  • Page 32 i kontakt med en elledning ska det omedelbart underrättas till motsvarande ansvariga företag. Var uppmärksam på var kvistarna stöder mot marken, om de är i spänning, Innan trädet ska fällas: vilken riktning kvisten kan inta vid – ta hänsyn till trädets naturliga lutning, kapningen och om trädet kommer att sidan där grenarna är störst och ligga stabilt efter att kvisten kapats.
  • Page 33: Beskärningar På Höjd, Med Hjälp Av En Lina Och En Säkerhetssele

    • Att uppnå en stabil arbetsställning kan Under arbetet, när du avslutar skärningen, underlättas med hjälp av ett stöd som minska alltid skärtrycket för att bibehålla tillfälligt skapas med en sele och en en kontroll utan att du släpper taget på ring i vilken foten placeras.
  • Page 34: Stopp

    mot grentoppen (det vill säga mellan Innan du utför någon som helst motorsågen som fastnat och grentoppen kontroll, rengöring eller underhåll/ och inte mellan stammen och motorsågen). reglering av maskinen: På detta sätt förhindrar man att motorsågen • Stanna maskinen; dras med av grenen som kapas vilket •...
  • Page 35: Påfyllning Av Bränsle

    VIKTIGT Grön bensin avger beläggningar i behållaren om den bevaras där i mer än Innan man utför påfyllningen: 2 månader. Använd alltid färsk bensin! 1. Skaka tanken med kraft. 2. Ställ apparaten plant i en stabil position med tanklocket uppåt. 7.2.2 Egenskaper av oljan ANMÄRKNING Nära pluggen för...
  • Page 36: Rengöring Av Kedjan

    – ta bort rester av spån, grenar, löv eller varaktighet av maskinen. Arbeta inte utan överskottsfett från apparaten och speciellt filter eller med ett trasigt filter, detta kan motorn och runt ljuddämparen; orsaka skador på motorn för alltid. – gör ofta rent cylinderns lameller med tryckluft. Rengöringen skall utföras var •...
  • Page 37: Startlina

    fila bort eventuella överskott med en 8.5 STARTLINA platt fil, genom att runda av profilen. 9. Ta sedan bort alla spår av slipningen Startlinan ska bytas ut av återförsäljaren samt damm och smörj kedjan i oljebad. vid tecken på skada. 8.6.2 Byte av kuggkedjan 8.6 UNDERHÅLL AV KUGGKEDJAN Kedjan ska bytas ut när:...
  • Page 38: Reglering Av Förgasaren

    12. Kontrollera att maskinen inte har några 8.9 REGLERING AV FÖRGASAREN skador. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad vid behov. Förgasaren är fabriksinställd för att uppnå en 13. Ställ undan maskinen: maximal prestanda i samtliga arbetssituationer – i en torr miljö med en minimal emission av skadliga gaser –...
  • Page 39: Garantins Täckning

    • Endast auktoriserade serviceverkstäder får utföra garantireparationer och -underhåll. • Auktoriserade serviceverkstäder följa den bifogade bruksanvisningen noggrant. använder endast originalreservdelar. Garantin täcker inte skador som Originalreservdelar och tillbehör har orsakas av följande: specialutvecklats för maskinerna. • Försummelse av att läsa •...
  • Page 40: Tabell Över Underhåll På Kedjan

    14. TABELL ÖVER UNDERHÅLL PÅ KEDJAN Kedjans tandavstånd Nivå på drivlänken (a) Filens diameter (d) 0,025 0,64 5/32 0,025 0,64 5/32 Tabellen omfattar uppgifter om skärpningen för olika typer av kedjor. Detta innebär inte att andra kedjor än de godkända kan användas, som finns i "Tabell över korrekt svärd- och kedjekombination".
  • Page 41: Tillbehör

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 7. Kedjan rör sig med Fel reglering Kontakta en auktoriserad motorn på tomgång av bränslet serviceverkstad. 8. Maskinen börjar Skada eller lösa delar Stäng av maskinen och koppla ur att vibrera på ett tändstiftets kabel (Fig. 31.A). onormalt sätt Kontrollera om det finns skador.
  • Page 42 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 43 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Page 44 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 45 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Spr 276 c

Table des Matières