Scheppach 5903405901 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach 5903405901 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 5903405901:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
5903405901
AusgabeNr.
5903405850
Rev.Nr.
11/04/2019
OSM600
Oszillierende
DE
Spindelschleifmaschine
Originalbedienungsanleitung
Oscillating Spindle
GB
Grinding Machine
Translation of original instruction manual
Ponceuse à broche oscillante
FR
Traduction des instructions d'origine
Rettificatrice oscillante
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Oscilační vřetenová bruska
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Oscilačná vretenová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Oszcillációs orsócsiszoló
HU
6
Eredeti használati utasítás fordítása
Ostsilleeriv spindellihvmasin
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
16
Svārstīgā darbvārpstas slīpmašīna
LV
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
25
Osciliuojanti sraigtinė šlifavimo
LT
mašina
35
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Oscylacyjna szlifierka wrzecionowa
PL
45
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
54
63
73
82
91
100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5903405901

  • Page 1 Oscilační vřetenová bruska Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad z originálního návodu k obsluze Oscilačná vretenová brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Aufbau und Bedienung Transport Arbeitshinweise Reinigung und Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor­ F. Sechskantschlüssel SW13 schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ihrer Hand und reichs. ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- Händen. oder Explosionsgefahr besteht. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerk­ schine vertraut sind, verlangen Sie Anleitungen vor zeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Ihrem Leiter, Lehrer oder einer anderen qualifizier­ ten Person. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Schleifteller sicher auf den Tisch auflegen. Unsicherheit K 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ ken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Aufbau Und Bedienung

    Die Schleifhülse 13 mm wird direkt auf die Spindel (1) gesetzt. • Den Werkstückanschlag (12) mit der Ausprägung in die Nut am Tisch stecken und mit der Festell­ schraube (C) befestigen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Transport

    Staub von der Maschine ab. Ölen Sie zur Ver­ Schleifpapier einseitig verschleißt! längerung des Werkzeuglebens einmal pro Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Lagerung

    Stoffe, die häufig in Wandsteckdose. Elektro­ und Elektronik­Altgeräten enthalten sind, ne­ • Risse durch Alterung der Isolation. gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch­ liche Gesundheit haben. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Zu starker Druck wurde auf das Werkstück Reduzieren Sie den Druck auf das Werk­ ausgeübt. stück Werkzeug lose montiert Werkzeug festspannen Starke Vibration Werkzeug defekt Werkzeug erneuern Spindel schlägt Reparatur durch Service-Station DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Description Of The Symbols

    In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Scope of delivery Intended use General safety information Technical data Attachment and operation Transport Working instructions Cleaning and maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    F. Allen key SW13 tions, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of wood­ working machines. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Intended Use

    • Do not allow other persons to touch the equipment or • Follow the instructions for lubrication and for tool cable, keep them away from your work area. replacement. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 • The use of other insertion tools and other acces­ • Switch the machine off and pull the power plug from sories can entail a risk of injury. the socket when fitting or removing accessories. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Technical Data

    Wear hearing protection. The effects of noise can cause a loss of hearing. Total vibration values (vector sum - three directions) deter­ mined in accordance with EN 61029. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 • Always hold the workpiece firmly during grinding/ the groove on the table and fasten with the fixing sanding. screw (C). • Do not exert excessive pressure. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Transport

    H05VV-F. The labelling of the con­ light coat of automotive type paste wax to the workta­ nection cable with the type specification is required. ble to help keep the surfaces clean. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Excessive pressure on workpiece. Reduce pressure on workpiece. loosely mounted tool tighten tool defective tool change tool Strong vibrations spindle knocks repair at a Service­Station 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Explication Des Symboles

    Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace­ m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Configuration et utilisation Transport Consignes de travail Nettoyage et maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    C. Vis de blocage (butée) D. 3 x disques de broche Ø 16 / 22 / 44 mm E. Ecrou hexagonal M8 F. Clé Allen SW13 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    2. Tenir compte de l’environnement de la zone de travail. ! • Ne pas exposer les outils à la pluie. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 électrique. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs globales d’oscillation (somme de manière sûre sur le plateau de ponçage sur la vectorielle des 3 directions) ont été calculées confor­ table. mément à la norme EN 61029. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Configuration Et Utilisation

    (1). • Insérer la butée de pièce (12) avec l’évidement dans la rainure de la table et fixer avec la vis de fixation (C). FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Transport

    éliminer les copeaux et la poussière. Huiler de vous blesser. les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l’outil. Ne pas huiler le moteur. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Stockage

    • Dommages à l‘isolation lorsqu‘on débranche le autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et câble de la prise murale en tirant. électroniques usagés. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Dépannage

    à travailler. outil monté avec un serrage insuffisant serrer l’outil Fortes vibrations outil défectueux remplacer l’outil broche tape réparation par le personnel de service 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli

    Nelle presenti istruzioni per l’uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Caratteristiche tecniche Montaggio e utilizzo Trasporto Istruzioni di lavoro Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le F. chiave a brugola SW13 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser­ cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    • Evitare il contatto del corpo con componenti messi • Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere a terra (come ad es. tubi, radiatori, piastre elettri­ sempre l‘equilibrio. che, dispositivi refrigeranti). 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 • La calotta protettiva mobile non deve essere bloc­ • Non indossare guanti e non mantenere il pezzo in cata in posizione aperta. lavorazione con uno straccio, mentre lo si leviga. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    0° ­ 45° tutte le parti siano pulite. Bocchettone di aspirazione ø (mm) Preparare l’attrezzo adatto e montarlo come segue: • Inserire il coperchio (6) nella tabella (2) 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 AVVERTENZA: Non raggiungere mai l‘interruttore mento esterno e sul lato interno del nastro abrasivo! attraverso l‘unità per accendere e spegnere la retti­ ficatrice! Pericolo di lesioni! IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Trasporto

    Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes­ so danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti: 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimen­ to di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Attrezzo montato lento Fissare l’attrezzo Attrezzo difettoso Sostituire l’attrezzo Vibrazione forte Riparazione in un centro di assi­ Il mandrino si muove stenza 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Vysvětlení Symbolů

    Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. m Upozornění!! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Popis přístroje Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Důležité pokyny Technická data Montáž a obsluha Přeprava Pracovní pokyny Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč­ nostních pokynů. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Použití Podle Účelu Určení

    • Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebezpečí • Vyhněte se nesprávným polohám rukou, kdy by se požáru nebo výbuchu. kvůli náhlému vyklouznutí mohla jedna ruka nebo obě ruce dotknout pilového listu. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 • Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně Obrobek podpírejte pomocí desky nebo dorazu, zákaznického servisu. kromě oblých obrobků na vnější straně brusného • Nepoužívejte žádné vadné nebo poškozené pří­ kotouče. vodní kabely. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Technická Data

    (F). (obr. 8) Dbejte na to, abyste při výměně brusných objímek vždy namontovali příslušné díly. Vložky do horní des­ ky musí být větší, než brusné objímky. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Přeprava

    • V takovém případě si značte otvory na vrtání - stroj umístěte tak, jak má být později nainstalován a na dílenský stůl zaznačte místo otvorů, které se mají vyvrtat. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Pracovní Pokyny

    Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Likvidace A Recyklace

    Na obrobek je vyvíjen příliš velký tlak. Zmírněte tlak na obrobek. Nářadí je namontováno volně Upevněte nářadí Silné vibrace Závada na nářadí Vyměňte nářadí Vřeteno naráží Oprava v servisní stanici CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Vysvetlenie Symbolov

    Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Popis prístroja Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Dôležité upozornenia Technické údaje Zloženie a obsluha Preprava Pracovné pokyny Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    F. Šesťhranný kľúč SW13 obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a zvlášt­ nych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobecne uznávané technické predpisy pre pre­ vádzku. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Správny Spôsob Použitia

    • Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, kde • Obrobok vždy pevne zatlačte proti pracovnej doske hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbu­ a dorazu, aby sa zabránilo kývaniu, príp. otáčaniu chu. obrobku. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Pri brúsení obrobku ho pevne držte. musia byť správne namontované, aby sa zabezpe­ • Pri brúsení obrobku nenoste rukavice a nedržte ho čila bezpečnosť prístroja. ani handrou. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Technické Údaje

    2. Vložte vložku stola (8) do krytu (6) (obr. 4) Šikmá poloha stola 0° – 45° 3. Osaďte gumové puzdro (7) na vreteno (1) (obr. 5) Odsávacie hrdlo ø (mm) SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Ak tomu tak nie je, tak sa môže doda­ páse, resp. brúsnej doske, pohybovať sem a tam, točne nastaviť pomocou ryhovanej skrutky (14). aby sa zabránilo jednostrannému opotrebovaniu brúsneho papiera! 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Preprava

    čistenie pracovného stola. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Likvidácia A Recyklácia

    Na obrobok sa vyvíjal príliš veľký tlak. Znížte tlak na obrobok. Nástroj namontovaný voľne Pevne upnite nástroj Silné vibrácie Nástroj chybný Vymeňte nástroj Vreteno hádže Oprava servisnou stanicou 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállítás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Fontos utasítások Technikai adatok Felépítés és kezelés Szállítás Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki­ E. hatlapú anya M8 egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert F. az SW13 befogó gomb műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Rendeltetésszerűi Használat

    • Kerülje el a földelt részekkel való testi érintkezést, lapra és az ütközőhöz, hogy ne billegjen és ne for­ mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyek­ duljon el. kel,hűtőszekrényekkel. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 • FONTOS: A gépet csak vízszintes felületre sza­ bad felszerelni és úgy szabad használni. Ha nem vízszintes felületre szerelik fel, akkor károsodhat a motor. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Technikai Adatok

    • Mielőtt működteti a főkapcsoló gombot, győződjön teljes mértékben betartja. meg arról, hogy a csiszolópapír helyesen van felsze­ relve, és hogy a mozgó alkatrészek könnyen járnak. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 A Spax csavarok nem állhatnak ki, hogy ne ká­ rosítsák az alatta lévő réteget, azonban a hatlapfejű csavaroknak ki kell állni, hogy rá lehessen helyezni az alátéteket és a hatlapú anyákat. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Szállítás

    óvatossággal járjon el. A munkadarabot soha ne nyomja túl erősen, hogy a csiszolószalag el tudja szállítani a lecsiszolt anya­ got. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Elektromos Csatlakoztatás

    Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja­ vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Hibaelhárítás

    A szerszám lazán van felszerelve Szorítsa be a szerszámot A szerszám meghibásodott Cserélje ki a szerszámot Erős rezgés Az orsó üt Javíttassa meg a javítóállomáson 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladustamiseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Tähtsad juhised Tehnilised andmed Ülespanemine ja käsitsemine Transportimine Tööjuhised Hooldus Ladustamine Elektriühenduss Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Sissejuhatus

    Teie riigis puidutöötlusmasinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud teh­ nilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami­ sest. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • Ärge laske teistel isikutel, eriti lastel, elektritööriista • Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad, et paremi­ ega kaablit puudutada. Hoidke nad tööpiirkonnast ni ning ohutumalt töötada. eemal. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 • Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole võimalik • Ärge planeerige ega monteerige midagi laual, kui lüliti sisse ja välja lülitada. lihvmasin on käigus. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    26 mm keskmine 22 mm 38 mm 38 mm suur 44 mm Helivõimsustase L 89 dB(A) 51 mm 51 mm suur 44 mm Määramatus K 3 dB 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Transportimine

    Vigastusoht! vastavale tööpingile kinni pingutada. Põhiplaat peaks olema miinimumpaksusega 19 mm ja lihvmasinast piisavalt suurem, et klambritele oleks piisavalt ruumi. • Märgistage põhiplaadil puuritavad avad. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Hooldus

    Kõnealune toode tuleb selleks ettenähtud kogumis­ punktis ära anda. See võib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri­ ja elekt­ roonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis­ punktis äraandmisega. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Rikete Kõrvaldamine

    Töödetailile avaldati liiga tugevat survet Vähendage survet töödetailile. Tööriist lahtiselt monteeritud Pingutage tööriist kinni Tööriist defektne Asendage tööriist uuega Tugevad vibratsioonid Spindel viskub Remont teenindusjaamas EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Simbolu Skaidrojums

    Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transpor­ tēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Piegādes komplekts Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Svarīgi norādījumi Tehniskie dati Uzstādīšana un vadība Transportēšana Darba norādījumi Apkope Glabāšana Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju­ miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    šīs personas. 14. Rūpīgi kopiet instrumentus • Uzturiet zāģēšanas instrumentus asus un tīrus, lai darbs veiktos labāk un drošāk. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 21. Uzmanību! šanas lentes. • Citu darba instrumentu un piederumu lietošana var • Neko neplānojiet vai neuzstādiet uz galda, kad dar­ izraisīt savainošanās risku. bojas slīpmašīna. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tehniskie Dati

    (1). standarta EN3 61029 prasībām. Skaņas spiediena līmenis L 76 dB(A) Kļūda K 3 dB Skaņas jaudas līmenis L 89 dB(A) Kļūda K 3 dB LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 (C). maksimālo apgriezienu skaitu. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Transportēšana

    V-belt • motora strāvas veids; • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! • motora datu plāksnītē norādītie dati. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Izdarīts pārāk liels spiediens uz darba ma­ Samaziniet spiedienu uz darba materiālu. teriālu. Instruments vaļīgi uzstādīts Iestipriniet instrumentu Spēcīga vibrācija Bojāts instruments Nomainiet instrumentu Darbvārpsta sitas Labošana jāveic servisa centram 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Simbolių Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavimui Išjunkite ir atjunkite jį. m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Įrenginio aprašymas Komplektacija Naudojimas pagal paskirtį Svarbūs nurodymai Techniniai duomenys Montavimas ir valdymas Transportavimas Darbo nurodymai Techninė priežiūra Laikymas Elektros prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Įžanga

    Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis medžio apdirbimo mašinų eksploatavimui vi­ suotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa­ žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įrankio arba kabelio. Žiūrėkite, kad žintam specialistui. jie būtų toliau nuo darbo zonos. • Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie pažeisti, juos pakeiskite. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 šlifavimo juostos atliekas ir kitas dalis. • Kai šlifavimo mašina veikia, nieko neplanuokite ir nemontuokite ant stalo. • Kai įrengiate arba išmontuojate priedus, išjunkite mašiną ir ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Techniniai Duomenys

    Neapibrėžtis K 3 dB 13 mm 13 mm mažas 16 mm 19 mm 19 mm vidutinis 22 mm 26 mm 26 mm vidutinis 22 mm 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Transportavimas

    • Dabar iš apačios tvirtai prisukite šlifavimo mašiną • Paverskite darbastalį norimu kampu. ! pakištomis poveržlėmis ir tinkamomis šešiabriau­ • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (1). nėmis veržlėmis. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Techninė Priežiūra

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite suge­ dusias konstrukcines dalis į specialių atliekų utilizavi­ mo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendrijos administracijos skyriuje! 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Sutrikimų Šalinimas

    Ruošinys per stipriai spaudžiamas. Mažiau spauskite ruošinį. Įrankis laisvai sumontuotas Pritvirtinkite įrankį Stipri vibracija Sugedęs įrankis Pakeiskite įrankį Techninės priežiūros tarnybai paveskite Suklys daužosi remonto atlikti darbus LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Wyjaśnienie Symboli

    źródła zasilania. Fragmenty niniejszej instrukcji użytkowania, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! opatrzyliśmy symbolem. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Właściwe użytkowanie Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż i obsługa Transport Wskazówki dotyczące pracy Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Wprowadzenie

    Należy C. Śruba ustalająca (ogranicznika) przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. D. 3 x podkładki wrzeciona Ø 16 / 22 / 44 mm 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Właściwe Użytkowanie

    • O ile jest to możliwe, podłącz i używaj urządzenia do odpylania. • Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach i obróbka drewna, materiałów drewnopochodnych i tworzyw sztucznych jest dozwolona wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia od­ sysającego. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub dzenia upewnij się, że przełącznik jest wyłączony. śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycz­ nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca­ my konsultację z lekarzem i producentem. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Dane Techniczne

    żyć na stole. Zakładać nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Całkowite wartości emisji drgań (suma wektorów trój­ drożnych) są określone zgodnie z EN 61029. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Montaż I Obsługa

    • Wypust ogranicznika obrabianego przedmiotu (12) fierskie. włożyć do wpustu w stole i dokręcić go śrubą usta­ Wskazó wka! Tuleję szlifierską 13 mm zakłada się lającą (C). bezpośrednio na wrzeciono (1). 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Transport

    PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Przechowywanie

    Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przy­ trycznej. czyniają się Państwo także do efektywnego wyko­ rzystania zasobów naturalnych. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Pomoc Dotycząca Usterek

    Zmniejszyć nacisk na obrabiany przedmiot. mocno. Maszyna jest zamontowana za luźno Dokręcić maszynę Silne wibracje Maszyna jest uszkodzona Naprawić maszynę Naprawa przez autoryzowane stacje serwi­ Wrzeciono bije na boki sowe PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Andreas Mayer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 116 Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Osm600

Table des Matières