Page 4
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Abmessungen müssen eingehalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- werden. nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder erwarteten Situationen besser kontrollieren. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
• Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Far- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ben oder anderen gesundheitsschädlichen Mate- ger und sind leichter zu führen. rialien. • Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet wer- den. Asbest gilt als krebserregend. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein- Technische Änderungen vorbehalten! wirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder über- hitzen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden werden. Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leis- tung des Akku-Gerätes nachlässt. Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu ge- währleisten, den Staubsack (2) rechtzeitig leeren und ausklopfen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werk- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. zeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Intended use ..................16 Safety information ................17 Technical data ..................19 Unpacking .................... 19 Installation .................... 19 Cleaning ....................20 Storage ....................20 Maintenance ..................20 Disposal and recycling ................. 21 Troubleshooting ..................21 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- power tools. Such preventive safety measures es the risk of electric shock. reduce the risk of starting the power tool acciden- tally. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
• Do not open the battery. There is a risk of traction device. Wear protective glasses and a dust mask! short-circuiting. • Ensure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint, varnish etc. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution! Make sure that the device is switched off Weight 1,1 kg before you connect it to the mains supply. Subject to technical changes! Note! Always switch on the delta sander before bringing it into contact with the workpiece material. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attaching: Sanding sheets are attached to the backing plate (3) by means of the hook and pile fastening. Detaching: Simply pull the sanding sheet off the backing plate (3) (see Fig. 2). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Battery empty Charge battery Motor stops during operation Battery not inserted correctly Re-insert battery Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Consignes de sécurité ................. 25 Données techniques ................28 Déballage ..................... 28 Mise en service ..................28 Nettoyage ..................... 29 Stockage ....................29 Maintenance ..................29 Mise au rebut et recyclage ..............29 Dépannage ................... 30 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le fabricant décline toute responsa- travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- bilité quant aux dommages ou blessures qui en ré- mum. sulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul res- ponsable. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Un outil ou une clé pris dans un élément en rota- à la terre. Une fiche intacte et une prise de cou- tion peut provoquer des blessures. rant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Un outil de coupe tranchant • Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. et bien entretenu se coince moins et est plus fa- L’amiante est considérée cancérigène. cile à guider. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échap- per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avertissement ! Retirez la batterie avant de travail- d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe ler sur l’appareil. un risque d’ingestion et d’asphyxie ! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........34 Dane techniczne .................. 37 Rozpakowanie ..................37 Montaż ....................37 Czyszczenie ..................38 Przechowywanie .................. 38 Konserwacja ..................38 Utylizacja i recykling ................38 Pomoc dotycząca usterek ..............39 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nale- i konserwacji określone przez producenta jak też wy- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- miarowania podane w danych technicznych. go wieku osób pracujących z urządzeniem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia elektrycznym. będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypad- ków. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Narzędzia elektryczne są nie- róbce szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie bezpieczne, gdy są używane przez osoby niedo- zdrowotne dla osoby obsługującej urządzenie lub świadczone. osób znajdujących się w pobliżu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Dmuchawa silnika wciąga mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu me- • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, talowego może spowodować zagrożenie elektrycz- mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Urządzenia zamienne pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu są dostępne u lokalnego dystrybutora. względnie worek odkurzacza. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• W miarę możliwości zabezpieczenia, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie przecierać czystą szmatką lub przedmuchiwać je sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulator rozładowany Naładować akumulator Zatrzymywanie silnika Akumulator nieprawidłowo włożony Ponownie włożyć akumulator w trakcie pracy Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona Akumulator niecałkowicie wydajność Naładować akumulator naładowany www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj použí- Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody ván v živnostenských, řemeslných nebo průmyslo- způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- vých podnicích a při srovnatelných činnostech. nostních pokynů. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
S vhod- leny pro vnější oblast. Použití prodlužovacího ným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bez- kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko pečněji v udaném výkonnostním rozsahu. úrazu elektrickým proudem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
• Elektronářadí držte při práci pevně oběma ru- kama a zaujměte stabilní postoj. Držení oběma částí přístroje a způsobit zásah elektrickým proudem. rukama zajišťuje spolehlivější vedení elektronářa- dí. • Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dě- • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního tem nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani prostoru. drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolk- nutí a udušení! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nasuňte trubku sáčku na prach (2) na odsávací hrd- lo (6). Odejmutí: Stáhněte sáček na prach (2) z odsávacího hrdla (6). Alternativně lze místo sáčku na prach připevnit k od- sávacímu hrdlu také odsávací hadici. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Motor se zastavuje Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor během provozu Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- nocenné s takýmto použitím. pečnostných upozornení. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kábel chráňte pred vysokými kým prístrojom. Ľahkovážne konanie môže v teplotami, olejom, ostrými hranami alebo po- okamihu viesť k ťažkým poraneniam. hybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Tým sa • Dávajte pozor, aby odlietavaním iskier nebo- zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického li ohrozené žiadne osoby. Odstráňte z okolia prístroja. horľavé materiály. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu akumulá- (EN ISO 11201) tora. Nepresnosť K 3 dB(A) wa/pA Upozornenia k nabíjačke a nabíjaniu Hodnota vibrácií Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu nabíjačky. Vibrácie a 9,5 m/s² Nepresnosť K 1,5 m/s² www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dajte pozor na to, že pre spracovanie rôznych mate- riálov musíte použiť príslušné brúsne listy s odlišnou Vypnutie prístroja: zrnitosťou. Na pravej strane zariadenia sa nachádza vypínač (5). Na vypnutie zariadenia stlačte vypínač (5). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujú- ce diely považované za spotrebný materiál. Diely podliehajúce opotrebeniu*: Brúsny list * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Fa és más anyagok megmunkálásakor egészség- re káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Általános biztonsági utasítások ............60 Technikai adatok .................. 63 Kicsomagolás ..................63 Üzembe helyezés ................. 63 Tisztítás ....................64 Tárolás ....................64 Karbantartás ..................64 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 64 Hibaelhárítás ..................65 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Be kell tartani az előírt minimális kort. A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a c) Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- távol. Víznek a készülékbe való behatolása meg- ják. növeli az áramütés kockázatát. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
• Ne itassa át az anyagokat, vagy a megmunkálandó felületeket oldószert tartalmazó folyadékokkal. • Ne munkáljon meg megnedvesített anyagokat, vagy nedves felületeket. • Kerülje el az ólomtartalmú festékek, vagy más az egészségre káros anyagok csiszolását. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Azonnal juttasson friss levegőt a helyi- ségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. • Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- Viseljen porvédő álarcot! kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! Figyelmeztetés! Távolítsa el az akkumulátort, mi- előtt munkát végez a készüléken. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
áramcsapás veszélyét. anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához is hozzájárul. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Page 68
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.