Descriptif de l’appareil Vue avant Levier de zoom (p.50) Déclencheur (p.24) Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert) (p.20) Flash (p.62) Témoin du retardateur/éclairage AF (orange) (p.79, p.75) Récepteur de la télécommande (p.80) Objectif Microphone (p.30) Vue arrière Écran tactile (LCD) (p.34, p.85, p.162) Bouton Q (p.25) Borne PC/AV (p.100, p.160) Attache de la courroie (p.13)
Accès aux réglages de l’appareil Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Q ou le bouton 3, ou encore de toucher l’écran LCD pour régler et faire fonctionner l’appareil. Appuyez sur le bouton Q. Ceci permet de mettre l’appareil en mode lecture pour lire les images et les fichiers son enregistrés (p.25).
Indications de l’écran Les indications qui s’affichent à l’écran en mode capture ou lecture sont les suivantes. Mode capture Mode lecture C2 C3 C4 38 38 30 30 100-0038 100-0038 100-0038 AUTO P I C T ISO400 ISO400 ISO400 ISO400 ISO400 ISO400 1/250...
Panorama du mode d’emploi Nous vous conseillons de lire d’abord les chapitres « Préparation de l’appareil » et « Caractéristiques de l’appareil » avec l’Optio T30 en main pour vous familiariser avec son fonctionnement. Reportez-vous aux autres chapitres pour plus d’informations sur les fonctionnalités supplémentaires .
Page 6
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Table des matières Panorama du mode d’emploi ................1 Table des matières..................3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...... 7 À propos de votre appareil ............... 7 À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur ....9 Précautions d’utilisation.................
Page 8
Table des matières Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur............53 Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et de la cadence d’image................54 Réglage de l’exposition (correction IL) ........... 59 Sélection de la mesure AE ..............
Page 9
Table des matières Suppression d’images et de fichiers son............. 102 Suppression d’une image ou d’un fichier son........102 Suppression de toutes les images et fichiers son ........ 103 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés ......104 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement..... 105 Restauration des images supprimées ..........
Page 10
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CR-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur...
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge...
Page 12
Attention • N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI63, car elles pourraient exploser ou s’enflammer. •...
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Fixation de la courroie Fixation de la courroie Fixez la courroie sur l’appareil comme illustré ci-dessous. Glissez l’extrémité étroite de la courroie ( ) dans l’attache de la courroie prévue sur l’appareil. Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur, le logo PENTAX vers le haut. Le témoin de charge est rouge pendant la charge. Il s’éteint une fois la batterie chargée.
, puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même Soulevez le levier de verrouillage 3 en vous aidant de la batterie, puis insérez-la en positionnant le logo PENTAX comme illustré. Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
50 % des prises de vue et température ambiante de 23 °C). La performance réelle peut varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2: Selon les résultats des tests menés en interne par PENTAX. Aide-mémoire • Les performances de la batterie peuvent momentanément être affectées à basse température.
Installation de la carte mémoire SD Installation de la carte mémoire SD Fente pour carte mémoire SD Carte mémoire SD Cet appareil utilise une carte mémoire SD. Si une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil, les images et fichiers son y sont enregistrés. En l’absence de carte, les données sont enregistrées dans la mémoire intégrée (p.20).
Installation de la carte mémoire SD Aide-mémoire • Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD est fonction de la capacité de cette dernière, mais aussi de la résolution et du niveau de qualité sélectionnés (p.55, p.58). •...
Page 23
• Avant tout achat d’une carte mémoire SD, rendez-vous sur le site Internet de Pentax pour vérifier quelles sont les cartes compatibles. Le centre de réparation Pentax le plus proche sera également en mesure de vous renseigner.
Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension et il est prêt à prendre des photos (mode capture). Si l’écran Language/ apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué...
Réglages initiaux Réglages initiaux Paramétrez la langue puis réglez la date et l’heure avant la première utilisation de votre appareil. Interrupteur général Bouton 3 L’écran Language/ apparaît lorsque vous Language allumez l’appareil pour la première fois. Suivez English Français les instructions ci-dessous pour sélectionner la langue et mettre l’heure et la date à...
Page 26
Réglages initiaux Touchez [OK]. Réglage date L’écran du réglage de la date apparaît. Format Date Heure date Annuler Attention Si vous appuyez sur le bouton 3 sans toucher [OK] sur l’écran des réglages initiaux, la langue ne sera pas paramétrée et c’est l’écran Réglage date qui apparaîtra.
Page 27
Réglages initiaux Touchez [Date]. Date L’écran Date apparaît. Touchez les icônes fléchées (su) 2007 pour mettre la date à jour. Touchez [OK]. Le réglage est enregistré et l’affichage repasse Annuler sur l’écran Réglage date. Touchez [Heure]. Heure L’écran Heure apparaît. Touchez les icônes fléchées (su) pour régler l’heure.
Caractéristiques de l’appareil Prise de vue Il vous suffit de composer votre image et de presser le déclencheur pour prendre de magnifiques photos. Touchez simplement l’écran LCD pour visualiser et éditer vos images. Cette section traite des fonctions de base de prise de vue, de lecture et d’édition.
Prise de vue Prenez la photo Après avoir pressé le déclencheur à mi-course (pour verrouiller les paramètres de mise au point et d’exposition), pressez-le à fond pour prendre la photo. L’image prise s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée.
Prise de vue Visualisation des images sur un écran TV Les photos prises peuvent aussi être visionnées sur un téléviseur ou un autre équipement audiovisuel, afin que tout le monde puisse en profiter (p.100). Édition d’une image Vous avez la possibilité d’éditer les photos que Palette mode lecture Palette mode lecture Palette mode lecture...
Prise de vue Conseils de prise de vue Réglage des conditions de prise de vue Vous pouvez régler les conditions de prise de vue au gré de votre inspiration. • Vous avez la possibilité de modifier les pixels enregistrés et le niveau de qualité...
Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Cet appareil vous permet d’enregistrer des séquences vidéo (640×480 pixels à raison de 30 im./s) avec son. La taille des fichiers est limitée à 4 gigaoctets pour une même séquence. Vous pourrez ensuite visionner ces séquences sur un téléviseur ou un ordinateur.
Enregistrement de séquences vidéo Visionnage de la séquence vidéo Après un enregistrement vidéo, appuyez sur 30 30 100-0017 100-0017 100-0017 le bouton Q pour passer en mode lecture. La séquence vidéo enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. En mode lecture, vous avez la possibilité de faire un retour arrière ou une pause, de régler le volume et de faire un visionnage image par image, avant 26/01/2007...
Enregistrement de sons Enregistrement de sons Votre appareil vous permet d’enregistrer des fichiers audio à raison de 24 heures maximum (pour un même enregistrement). Vous avez la possibilité d’ajouter un index en cours d’enregistrement pour retrouver plus rapidement les parties à écouter. Enfin, vous pouvez ajouter des mémos vocaux aux photos que vous avez prises.
Enregistrement de sons Utilisation de la fonction d’indexation pour une lecture plus simple et plus rapide Appuyez sur le bouton 3 en cours d’enregistrement pour ajouter un index au fichier son. En insérant un index à un certain point du fichier audio, vous pourrez à...
Impression des images Impression des images Les réglages de format de commande d’impression numérique (Digital Print Order Format ou DPOF) vous permettent d’imprimer facilement les photos que vous avez prises et éventuellement éditées. Il ne sera même pas nécessaire de transiter par un PC si vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge.
Impression des images Raccordement de l’appareil à une imprimante Raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB fourni. Le réglage Select. Mode impression du nombre d’exemplaires et de l’insertion de la date peut être effectué sur l’appareil en cours d’impression, même si les paramètres DPOF Tout Imprimer...
Opérations de prise de vue Réglage des fonctions de la prise de vue Appuyez sur le bouton 3 ou touchez l’écran LCD en mode capture pour afficher les paramètres de prise de vue. [Menu] Menu Appuyez sur Mode Mode Vidéo enr.1 enr.2 le bouton...
Page 39
Réglage des fonctions de la prise de vue Fonctions réglées à l’aide de la [barre d’outils du mode capture] Réglage par Paramètre Description Page défaut Réglage du mode de prise de vue en Mode prise fonction du sujet ou des conditions (Programme p.43 de vue...
Page 40
Réglage des fonctions de la prise de vue Paramètre Description Réglage par défaut Page Pixels Réglage du nombre de pixels m (640×480) p.56 enregistrés enregistrés pour les séquences vidéo. Sélection du niveau de qualité Niveau qualité C (excellent) p.56 des séquences vidéo. Cadence Réglage de la cadence d’image 30 im./s...
Réglage des fonctions de la prise de vue Activation des fonctions les plus utilisées Il est possible d’assigner jusqu’à quatre fonctions fréquemment utilisées à la [Barre d’outils du mode AUTO capture] afin d’y accéder plus facilement lors P I C T des prises de vue ou de l’enregistrement de séquences vidéo.
Réglage des fonctions de la prise de vue Assignation d’une fonction à la barre d’outils du mode capture Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît. Touchez [Commun]. L’écran Commun apparaît. Touchez [Réglage Fn]. Réglage Fn L’écran Réglage Fn apparaît. Touchez l’icône l à laquelle vous souhaitez assigner une fonction dans la [Barre d’outils du mode capture].
Réglage des fonctions de la prise de vue Enregistrement des réglages actuels Vous pouvez faire en sorte que l’appareil conserve les réglages des fonctions suivantes lorsqu’il est mis hors tension. Le paramètre [Mémoire] de l’écran Mémoire vous dispense de reprendre tous les réglages pour effectuer une prise de vue dans des conditions similaires.
Page 44
Réglage des fonctions de la prise de vue Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît. Touchez [Commun]. L’écran Commun apparaît. Touchez [Mémoire]. Mémoire L’écran Mémoire apparaît. Mode Mode Mode Touchez le réglage à modifier. flash pri.vues centre • Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt).
Réglage des fonctions de la prise de vue Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture En mode capture, vous avez le choix entre les quatre modes d’affichage suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes.
Page 46
Réglage des fonctions de la prise de vue Touchez l’écran LCD en mode capture. AUTO P I C T La [Barre d’outils du mode capture] apparaît. DISPLAY Bloc-notes Touchez [DISPLAY]. L’écran de sélection DISPLAY apparaît. Standard+ Standard Touchez le réglage souhaité. histogram Le réglage est enregistré...
Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Sélection du mode de prise de vue dans la palette du mode capture Si vous sélectionnez le mode de prise de vue adapté à la situation, prendre des photos avec les réglages appropriés devient un jeu d’enfant.
Page 48
Sélection d’un mode de prise de vue Mode prise Fonctions non Icône Description de vue disponibles Mode permettant de prendre des photographies nettes B Texte de textes. Le texte peut être reproduit en noir sur fond Balance des blancs, blanc ou être inversé. netteté, saturation, contraste, mesure L’appareil augmente la saturation pour des photos...
Sélection d’un mode de prise de vue Touchez l’icône correspondant au Nocturne mode de prise de vue de votre choix. Conçu pour les L’affichage Aide correspondant au mode de prise scènes de nuit. Utiliser un de vue sélectionné apparaît. trépied pour •...
Page 50
Sélection d’un mode de prise de vue Touchez le mode de prise de vue souhaité (par ex. b). • L’icône du mode capture sélectionné apparaît dans la [Barre d’outils du mode capture]. • La [Palette mode capture] apparaît. • Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage.
Sélection d’un mode de prise de vue Réglage du mode optimal par l’appareil lui-même En mode b (programme image auto), l’appareil sélectionne le mode optimal et permet de prendre des photos dans ce mode d’une simple pression sur le déclencheur. L’appareil sélectionne automatiquement le mode optimal parmi les options suivantes : mode - (standard), mode I (portrait), mode q (paysage) ou mode A (nocturne).
Sélection d’un mode de prise de vue Aide-mémoire • En mode programme image auto, la correction IL est réglée sur ±0.0. • Les fonctions de reconnaissance AF du visage et de reconnaissance de l’expo du visage sont également activées lorsque le mode programme image auto est sélectionné...
Sélection d’un mode de prise de vue Prise de vues de votre animal familier En mode animaux domestiques (E), il convient de choisir l’icône appropriée selon que votre animal favori présente un pelage clair, foncé ou moyen. L’exposition sera automatiquement ajustée pour un rendu optimal.
Composition de votre cliché Composition de votre cliché Utilisation du zoom Plus l’angle de zoom est large et plus le cliché englobe la scène. Si le zoom est réglé sur téléobjectif, les objets à distance semblent plus proches. Avec le réglage grand angle, les objets semblent plus distants les uns des autres qu’ils ne le sont réellement, tandis que le téléobjectif les fait sembler plus proches.
Composition de votre cliché Réglage du zoom numérique Le [Zoom numériq] est réglé sur Oui dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numériq] sur Arrêt. Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît.
Composition de votre cliché Prise de photos avec les cadres intégrés à l’appareil Vous avez la possibilité de prendre des photos à l’aide des trois cadres décoratifs préenregistrés dans l’appareil. Touchez l’écran LCD en mode capture. La [Barre d’outils du mode capture] apparaît. Touchez le mode de prise de vue Palette mode capture Palette mode capture...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. L’appareil règle automatiquement les paramètres tels que la luminosité et la nuance de couleur pour un rendu optimal des clichés et des séquences vidéo.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et de la cadence d’image Vous avez la possibilité de régler le nombre de pixels enregistrés (largeur ×...
Page 59
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. L’écran Mode enr.1 apparaît. Touchez [Pixels enreg.]. Pixels enreg L’écran Pixels enreg. apparaît. Touchez le nombre de pixels enregistrés qui convient. Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Séquences vidéo Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage Convient au visionnage de la séquence vidéo sur un téléviseur ou m 640×480 un ordinateur.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage des pixels enregistrés Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît. Touchez [Vidéo]. L’écran Vidéo apparaît. Touchez [Pixels enreg.]. Pixels enreg L’écran Pixels enreg. apparaît. Touchez le nombre de pixels enregistrés qui convient.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Pixels enregistrés, niveau de qualité, cadence d’image et durée d’enregistrement approximative 30 im./s 15 im./s Mémoire Mémoire 256 Mo 256 Mo intégrée intégrée 19 s 3 min 47 s 37 s 7 min 28 s...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage de l’exposition (correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît. Touchez [Mode enr.2].
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Utilisation de l’histogramme L’appareil est doté d’une fonction d’affichage d’un graphique (histogramme) qui indique la gamme des tonalités de la scène, avec les zones les plus sombres à...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Sélection de la mesure AE Vous pouvez sélectionner la portion de l’image à mesurer pour déterminer l’exposition (luminosité). Mesure AE L’appareil analyse de manière détaillée la luminosité globale de la photo pour déterminer l’exposition qui convient.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Utilisation du flash Mode flash Auto Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Flash éteint Le flash ne se déclenche pas. Flash en Le flash se déclenche à...
Page 67
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Aide-mémoire • La porté approximative du flash est de 0,15 m à 6 m lorsque le zoom n’est pas utilisé (réglage grand angle) (réglage par défaut. La portée approximative du flash est de 0,4 m à...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs) La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur d’une image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Si les réglages automatiques de l’appareil n’apportent pas la balance des blancs escomptée, ou si vous souhaitez que vos photos adoptent des nuances plus rouges ou bleutées, vous pouvez ajuster le réglage de la balance des blancs.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage manuel de la balance des blancs (manuel) Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. Sélectionnez [Manuel] sur l’écran Balance blancs Balance blancs.
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste La netteté, la saturation et le contraste se déclinent chacun en trois niveaux permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer sa clarté...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Modification automatique des paramètres en cours de prise de vue (bracketing automatique) Vous avez la possibilité de prendre trois photos en rafale en modifiant automatiquement les paramètres de prise de vue, comme l’exposition et la balance des blancs.
Page 72
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Touchez la valeur de correction d’exposition souhaitée pour la sélectionner. • Vous avez le choix entre ±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0. • Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent. Touchez deux fois •...
Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur. Autres paramètres Les paramètres de netteté, de saturation et de contraste sont sélectionnés en touchant le bouton correspondant à l’étape 4. Si le bracketing automatique de netteté, de saturation ou de contraste est sélectionné, l’obturateur s’ouvre et se ferme une fois pour prendre une photo.
Mise au point Mise au point L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur le sujet lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Si vous souhaitez toutefois effectuer la mise au point sur une zone spécifique, vous devez choisir l’un des modes centre de l’appareil.
Page 75
Mise au point Mise au point dans des endroits faiblement éclairés L’appareil est paramétré par défaut de façon à utiliser la lumière auxiliaire AF pour faciliter la mise au point dans des endroits faiblement éclairés (p.75). Prévention du bougé et des sujets flous Il existe plusieurs solutions pour éviter les mouvements intempestifs de l’appareil (bougé) qui rendent le sujet flou.
Mise au point Sélection du mode centre Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 40 cm. Standard L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans la mire lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est située entre 15 cm et 50 Macro cm environ.
Mise au point Réglage manuel de la mise au point Touchez [M.a.p. manuelle] sur l’écran 38 38 AUTO du mode centre. P I C T La mire de mise au point manuelle réglable apparaît sur l’écran LCD. 26/01/2007 26/01/2007 26/01/2007 14:25 14:25 14:25...
Mise au point Réglage des conditions d’AF Sélection de la zone de mise au point L’appareil élargit la plage de mesure à la portion centrale de la zone de mise Multizone au point et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche. Point L’appareil restreint la plage de mesure dans la zone de mise au point.
Mise au point Limitation de la plage de mise au point (limiteur de mise au point) L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre 40 cm et l’infini. L’appareil effectue la mise au point sur un sujet situé entre environ 15 cm et l’infini lorsque le zoom n’est pas utilisé...
Mise au point ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’étourdissement. Aide-mémoire La lumière auxiliaire AF n’est pas activée lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo) ou le mode centre sur 3 (hyperfocale), s (infini) ou \ (mise au point manuelle).
Mise au point Activation du réglage AUTO Touchez [AUTO XXX] Sensibilité AUTO (XXX étant la valeur sélectionnée). 64 64〜 64〜 64 64〜 64〜 64 64〜 64〜 L’écran Sensibilité AUTO s’affiche. Touchez le réglage AUTO de votre Corrige sensibilité choix pour le sélectionner. automatiquement entre 64 et 400 ISO •...
Prise de vue Prise de vue Vous pouvez utiliser le retardateur (p.79) ou la fonction de commande à distance (p.80) plutôt que le déclencheur pour prendre des photos. Vous pouvez également effectuer des prises de vue en rafale (p.82) en maintenant votre pression sur le déclencheur. L’image capturée s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée.
Prise de vue Utilisateur du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied. Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur.
Prise de vue Utilisation de la télécommande Déclencheur Commande du zoom Télécommande E (La télécommande F est dépourvue de bouton de zoom.) Vous pouvez également utiliser la télécommande E ou F (en option) plutôt que le déclencheur pour prendre des photos. Touchez l’écran LCD en mode capture.
Prise de vue Utilisation de la télécommande pour modifier le grossissement La télécommande E (en option) vous permet également d’ajuster le grossissement à l’aide du bouton de zoom. Appuyez sur le bouton de zoom de la télécommande en mode de commande à distance. Le grossissement change à...
Prise de vue Prise de vue en rafale Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. Touchez l’écran LCD en mode capture.
Prise de vue Réglage de la durée de l’affichage immédiat Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle l’image est affichée immédiatement après avoir été prise) parmi : [1sec], [2sec], [3sec], [4sec], [5sec] et [Arrêt] (aucun affichage). Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît.
Prise de vue Utilisation du bloc-notes Vous pouvez vous servir du bloc-notes pour écrire des notes, des mémos ou tracer des traits sur un fond blanc, comme vous le feriez avec une feuille de papier. Touchez l’écran LCD en mode capture. La [Barre d’outils du mode capture] apparaît.
Lecture et édition d’images Réglage des fonctions de lecture Appuyez sur le bouton Q pour passer du mode capture au mode lecture. La [Barre d’outils du mode lecture] est prévue pour régler les fonctions de lecture. Touchez l’écran LCD. [Barre d’outils du mode lecture] DISPLAY Touchez l’icône qui convient.
Page 90
Réglage des fonctions de lecture Fonctions réglées à l’aide de la [Barre d’outils du mode lecture] Réglage Paramètre Description Page par défaut Palette du mode lecture La palette du mode lecture apparaît. — — Grossissement Agrandit les images. — p.92 de l’image Rotation d’image Oriente les images.
Page 91
Réglage des fonctions de lecture Réglage Paramètre Description Page par défaut Enr. en Enregistre les images de la vidéo sous — p.132 photo la forme d’images fixes. Montage Diviser Divise une séquence vidéo en deux parties — p.133 Film Vidéos à...
Réglage des fonctions de lecture Affichage du paramétrage de la prise de vue En mode lecture, vous avez le choix entre les trois formats d’affichage suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes. [Standard] [Standard+histogram] 30 30...
Page 93
Réglage des fonctions de lecture Aide-mémoire • L’histogramme vous permet de déterminer si l’exposition de l’image est correcte (p.60). • L’histogramme permet également d’afficher des avertissements si certaines parties de l’image sont trop claires ou trop sombres. • L’histogramme ne s’applique pas aux fichiers vidéo. Touchez l’écran LCD en mode lecture..
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier son, sans prendre de photo. L’appareil étant éteint, appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q.
Page 95
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Attention • Les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Il n’est pas possible d’orienter les images protégées (p.105), ni les images enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture (p.19).
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image jusqu’à 8 fois. Une fois l’image agrandie, vous pouvez la faire glisser pour faire défiler l’affichage. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à...
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Affichage neuf images Vous avez la possibilité d’afficher simultanément neuf images ou fichiers son sur l’écran LCD. En mode lecture, amenez le levier de 100PENTX 1/10 zoom vers f. • L’affichage neuf images apparaît. Les icônes qui apparaissent sur les vignettes indiquent ce qui suit : Aucune icône...
Page 98
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Affichage par dossier 100PENTX La liste des dossiers contenant des fichiers image et son s’affiche. Touchez un dossier pour visionner les images qu’il contient en mode d’affichage neuf images. Si le nombre de dossiers est supérieur ou égal à...
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Lecture d’une image avec mémo vocal Touchez les icônes fléchées (qr) 30 30 100-0038 100-0038 100-0038 en mode lecture pour sélectionner une image avec mémo vocal (p.130). L’icône U signale les images avec mémo vocal. Touchez l’icône w.
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Lecture de séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences que vous avez réalisées en mode vidéo (C). Le son est lu en même temps. Touchez les icônes fléchées (qr) 30 30 100-0017 100-0017...
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Lecture de sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal (O). Touchez les icônes fléchées (qr) Durée de l’enregistrement en mode lecture pour sélectionner 00:01:30 100-0025 le fichier son à...
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images et séquences vidéo enregistrées. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image qui doit faire démarrer le diaporama. Touchez l’écran LCD.
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Réglage de l’intervalle Touchez [Interval] sur l’écran Diaporama pour régler l’intervalle de lecture. Vous avez le choix entre [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. Touchez l’icône correspondant à la durée voulue pour enregistrer le réglage et repasser sur l’écran Diaporama.
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Lecture sur un téléviseur Plutôt que d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez brancher le câble AV fourni sur un équipement audiovisuel pour lire les images, les séquences vidéo et les sons, pourvu que celui-ci soit muni d’un connecteur IN vidéo, à l’exemple d’un vidéoprojecteur ou d’un téléviseur.
Page 105
Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son Des instructions s’affichent sur l’écran du téléviseur. • Utilisez le levier de zoom, le déclencheur, le bouton Q ou le bouton 3. Levier de zoom : sélectionne une icône, bascule d’un écran à l’autre et permet d’effectuer d’autres opérations.
Suppression d’images et de fichiers son Suppression d’images et de fichiers son Suppression d’une image ou d’un fichier son. Vous avez la possibilité de supprimer des images et des fichiers son individuels. Attention • Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.105). •...
Suppression d’images et de fichiers son Suppression d’un mémo vocal Pour supprimer un mémo vocal enregistré avec une image (p.130), touchez [Supprimer son] Supprimer à l’étape 5. Seul le mémo vocal est supprimé. Sélectionnez [Suppr] à l’étape 5 pour supprimer à...
Suppression d’images et de fichiers son Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez supprimer plusieurs images ou fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images. Attention Il est impossible de supprimer des fichiers protégés (p.105). Amenez le levier de zoom vers f 100PENTX 1/10...
Suppression d’images et de fichiers son Protection des images et des fichiers son contre l’effacement Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son. Touchez l’écran LCD en mode lecture. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n. •...
Suppression d’images et de fichiers son Protection de l’ensemble des images/des fichiers son Touchez [Tout] sur l’écran Protéger. Une boîte de confirmation apparaît. Protéger ttes images & sons Touchez [Protéger]. L’ensemble des images et des fichiers son Ôter la Protéger Annuler sont protégés.
Page 111
Suppression d’images et de fichiers son Touchez deux fois l’icône ]. • L’écran de restauration des images apparaît. • Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage. • Touchez une icône pour faire apparaître l’affichage Aide, à condition que la case correspondante soit cochée.
Édition d’images et de séquences vidéo Édition d’images et de séquences vidéo Modification de la taille et de la qualité d’image (redéfinir) Si vous changez les pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
Édition d’images et de séquences vidéo Attention • Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo et les fichiers son. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure à celles de l’image d’origine. • Dans le cas des images avec mémo vocal qui sont redéfinies et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré...
Page 114
Édition d’images et de séquences vidéo Attention Les séquences vidéo et les fichiers son ne peuvent pas être recadrés. Aide-mémoire • L’image recadrée est enregistrée avec un réglage de qualité identique à l’image d’origine. • Si les images avec mémo vocal sont recadrées et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré...
Édition d’images et de séquences vidéo Ajout de dessins et apposition de tampons Vous pouvez faire des dessins et ajouter des tampons aux photos que vous avez prises. Vous avez également la possibilité de créer votre propre tampon (« Mon tampon ») sur la base de l’une de vos images. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à...
Édition d’images et de séquences vidéo Utilisez les outils de dessin situés en bas de l’écran pour faire un dessin ou ajouter un tampon. • Touchez l’icône d’un outil de dessin pour activer la fonction correspondante. : affiche la barre d’outils. : ferme la barre d’outils.
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez la couleur, le type et le contour pour chaque trait que vous souhaitez tracer. • Vous avez le choix entre 12 couleurs : noir, blanc, rouge, orange, jaune, vert, violet, bleu, rose, bleu clair, vert foncé et marron. •...
Page 118
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez les icônes fléchées (qr) pour sélectionner le tampon de votre choix. Touchez les icônes pour activer les fonctions correspondantes. : cette icône n’apparaît que si le tampon sélectionné peut être supprimé. Pour ce faire, touchez l’icône. : cette icône permet d’agrandir/de réduire la taille du tampon.
Page 119
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez le tampon que vous souhaitez utiliser. Nouv Touchez le cas échéant les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage. Touchez les icônes pour activer les fonctions Annuler correspondantes. [Nouv] :touchez cette icône pour créer une nouvelle icône (p.117) :cette icône n’apparaît que si le tampon sélectionné...
Édition d’images et de séquences vidéo Rotation des tampons prédéfinis et de Mon tampon Vous pouvez faire pivoter les tampons ainsi que Mon tampon par étapes de 15 degrés. Les instructions suivantes sont basées sur les tampons prédéfinis, mais la procédure est la même pour Mon tampon. Touchez l’icône sur l’écran Mon Dessin.
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez l’endroit où vous souhaitez apposer le tampon. Le tampon est apposé à l’emplacement défini. Touchez [OK]. L’affichage revient à l’écran Effets spéciaux. Touchez [Exit]. Une boîte de dialogue relative à la procédure d’enregistrement s’affiche. Touchez [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Édition d’images et de séquences vidéo Faites glisser le stylet sur la zone que vous souhaitez découper. • Tracez un trait continu de manière à sélectionner la zone à découper. Une fois la zone de découpe totalement délimitée, retirez le stylet de l’écran. •...
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez [OK]. La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Touchez [Enregistrer]. Le tampon (Mon tampon) est enregistré et l’écran rebascule sur l’affichage de sélection Mon tampon. Utilisation de la gomme Touchez l’icône S pour afficher l’écran de sélection de gomme.
Page 124
Édition d’images et de séquences vidéo Touchez deux fois l’icône h. Effets spéciaux • L’écran Effets spéciaux apparaît. • Touchez une icône pour faire apparaître Filtre Filtre Filtre couleurs numériq. fish-eye l’affichage Aide, à condition que la case correspondante soit cochée. Filtre Compos.
Édition d’images et de séquences vidéo Création de vos propres cadres Vous avez la possibilité de créer vos propres cadres à partir des images que vous avez prises. Touchez [Nouv] dans l’écran de sélection des cadres. Créer un nouveau cadre •...
Vous pouvez ajouter des cadres téléchargés sur Internet ou ailleurs. Copiez le cadre téléchargé dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD avant de l’ajouter. Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX à l’adresse suivante : http://www.pentax.fr...
Page 127
Édition d’images et de séquences vidéo Attention • Décompressez les cadres téléchargés dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Si vous formatez la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée avec l’appareil, un dossier FRAME sera créé.
Édition d’images et de séquences vidéo Modification de la nuance de couleur de l’image (filtre couleurs) La fonction de filtre couleurs vous permet de modifier la nuance de couleur d’une image. Vous avez le choix entre 13 filtres de couleur : N&B, sépia, couleur (8 nuances), N&B+rouge, N&B+vert et N&B+bleu.
Édition d’images et de séquences vidéo Simulation de prise de vue avec un objectif fish-eye sur les photos déjà prises (filtre fish-eye) Vous pouvez modifier les images photographiées de manière à simuler l’utilisation d’un objectif fish-eye. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à...
Édition d’images et de séquences vidéo Modification de la brillance de l’image (filtre brillance) Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image dont vous souhaitez modifier la brillance. Touchez l’écran LCD. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n. •...
Édition d’images et de séquences vidéo Filtres numériques Les filtres numériques vous permettent de conférer de la douceur à l’image, de lui donner l’aspect d’une illustration ou encore d’élargir ou d’affiner les sujets. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à...
Édition d’images et de séquences vidéo Correction des yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à laquelle vous souhaitez appliquer la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Page 133
Édition d’images et de séquences vidéo Attention • La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux séquences vidéo, ni aux photos où les yeux rouges sont trop petits. • Si l’appareil détecte au moins une zone de correction dans les emplacement sélectionnés (deux ou plus), une boîte de dialogue de sélection de la procédure d’enregistrement s’affiche.
Édition d’images et de séquences vidéo Ajout de son à une image (mémo vocal) Vous avez la possibilité d’ajouter du son (mémo vocal) aux photos que vous avez prises. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal.
Édition d’images et de séquences vidéo Définition d’une image pour l’écran de démarrage Vous pouvez choisir une image enregistrée sur la carte mémoire SD comme écran de démarrage à afficher à la mise sous tension de l’appareil. Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à...
Édition d’images et de séquences vidéo Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner la séquence vidéo dont vous souhaitez extraire une image fixe. Touchez l’écran LCD. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n.
Édition d’images et de séquences vidéo Division de séquences vidéo en deux parties ou plus Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner la séquence vidéo à scinder. Touchez l’écran LCD. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n. •...
Édition d’images et de séquences vidéo Collage de séquences vidéo (montage) Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez associer à une autre séquence. Touchez l’écran LCD. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n.
Édition d’images et de séquences vidéo Copie d’images et de fichiers son Copie d’images et de fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement Attention • Cette fonction est indisponible en l’absence de carte mémoire SD dans l’appareil. •...
Édition d’images et de séquences vidéo Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD peuvent être copiés un par un dans la mémoire intégrée. Touchez l’icône b. Touchez les icônes fléchées (qr) 100-0038 100-0038...
Impression d’images Impression DPOF Le format de commande d’impression numérique (Digital Print Order Format ou DPOF) stocke des informations sur l’impression des images, lesquelles peuvent ensuite être tirées automatiquement sur une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui accepte ce format. Application des réglages DPOF à...
Page 142
Impression DPOF Touchez [Date]. Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) ou P (Arrêt). O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée Touchez [Exemplaires]. Exemplaires L’écran Exemplaires apparaît. Touchez les icônes fléchées (su) pour spécifier le nombre d’exemplaires.
Impression DPOF Application des réglages DPOF à toutes les images Le nombre d’exemplaires et le réglage relatif à la date s’appliquent à toutes les images stockées dans l’appareil. Touchez l’écran LCD en mode lecture. La [Palette mode lecture] apparaît. Touchez l’icône n. •...
Impression directe avec PictBridge Impression directe avec PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à...
Impression directe avec PictBridge Impression d’images uniques Dans l’écran Sélect. Mode 100-0038 impression, touchez Imprimer cette image [Imprimer une photo]. L’écran de réglage apparaît. Date Exemplaires Touchez [Date]. Le réglage se voit affecter la valeur O (Oui) Annuler Impr ou P (Arrêt). O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée Touchez [Exemplaires].
Impression directe avec PictBridge Modification des paramètres d’impression Touchez [Imprimer]. Imprimer avec ce réglage? Une boîte de confirmation apparaît. Format papier Type papier Qualité Info Bords Impr Touchez [Format papier]. Format du Papier L’écran Format du papier apparaît. CartPost Carte 4"x6"...
Impression directe avec PictBridge Impression de toutes les images Dans l’écran Sélect. Mode impression Imprimer ttes les images (étape 5 p.140), touchez [Tout imprimer]. L’écran de réglage apparaît. Total 10 Date Exemplaires Spécifiez le nombre d’exemplaires Annuler Impr ainsi que la l’impression éventuelle de la date sur les tirages.
Impression directe avec PictBridge Déconnexion du câble USB Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée. Mettez l’appareil hors tension. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
Réglages Utilisation du menu Réglage Appuyez sur le bouton 3 en mode capture ou lecture pour afficher le menu permettant de régler les différentes fonctions de l’appareil. Cette section traite du paramétrage des options de menu [Son] et [Réglage]. (Pour les paramètres [Mode enr.1], [Mode enr.2], [Vidéo] et [Commun], reportez-vous à...
Utilisation du menu Réglage Réglages disponibles avec l’icône [Son] Paramètre Description Réglage par défaut Page Permet de régler le volume des sons Volume fct p.151 des touches. Permet de régler le volume des séquences Volume affich. p.151 vidéo et des fichiers son. Son démarrage Permet de régler le son de démarrage.
Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, ce sont les données de la carte qui seront supprimées.
Page 152
Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée Touchez [Formater]. Formater L’écran de formatage apparaît. Supprimer données Touchez [Formater]. Le formatage démarre. L’appareil est prêt Formater Annuler à photographier dès le formatage terminé.
Changement de la date et de l’heure Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure. Vous pouvez également définir leur format d’affichage. Réglage du format de la date Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît.
Changement de la date et de l’heure Réglage de la date Touchez [Date] sur l’écran Réglage Date date. L’écran Date apparaît. 2007 Touchez les icônes fléchées (su) pour régler la date. Touchez [OK]. Annuler Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran Réglage date.
Changement des réglages sonores Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons liés à l’actionnement des touches ainsi qu’aux fonctions de lecture, mais vous pouvez également modifier le type de son de démarrage, de l’obturateur, des touches et du retardateur.
Changement des réglages sonores Modification du son de démarrage, du son de l’obturateur, du son des touches et du son du retardateur. Touchez l’icône qui correspond au Son démarrage réglage qui convient sur l’écran Son. L’écran de réglage apparaît. Touchez l’icône correspondant au USER type de son que vous souhaitez Arrêt...
Réglage de l’heure monde. Réglage de l’heure monde. La date et l’heure sélectionnées à l’aide de la procédure Réglage de la langue, de la date et de l’heure (p.21) et Modification de la date et de l’heure (p.149) sont enregistrées au titre de date et d’heure locales (Ma ville). Si vous utilisez la fonction Heure monde, vous pourrez afficher l’heure dans une autre ville (destination).
Réglage de l’heure monde. Touchez les icônes fléchées (qr) pour sélectionner la ville de destination. L’heure actuelle de la ville sélectionnée apparaît. Touchez l’icône Z. Hor. Été L’écran Hor. Été apparaît. Touchez [Oui] ou [Arrêt]. Arrêt [Oui] : active le réglage de l’horaire d‘été. [Arrêt]: désactive le réglage de l’horaire d‘été.
Page 159
Réglage de l’heure monde. Reportez-vous à la liste des villes suivante pour régler l’heure monde. Région Ville Région Ville Amérique du Honolulu Afrique/ Dakar Nord Asie Anchorage Alger occidentale Vancouver Johannesburg San Francisco Istanbul Los Angeles Le Caire Calgary Jérusalem Denver Nairobi Chicago...
Page 160
Réglage de l’heure monde. Région Ville Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago pago...
Changement de la langue d’affichage Changement de la langue d’affichage Vous avez la possibilité de modifier la langue dans laquelle les informations apparaissent sur l’écran LCD de l’appareil. Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï...
Modification du nom d’un dossier Modification du nom d’un dossier Vous pouvez sélectionner le mode d’attribution des noms aux dossiers de stockage des images et des fichiers son. Le paramètre initial est la « date ». Les fichiers sont donc stockés dans des dossiers correspondant à leur date de création.
Page 163
Modification du nom d’un dossier Touchez [Nom fichier]. Nom Fichier L’écran Nom Fichier apparaît. Touchez l’icône x (standard) ou y (date). Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent. Touchez deux fois L’appareil repasse en mode capture.
Modification du mode de connexion USB Modification du mode de connexion USB Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez connecter le câble USB à une imprimante compatible PictBridge ou à un ordinateur. Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît.
Changement du système de sortie vidéo Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images. Les images, les fichiers son et les séquences vidéo ne pourront pas être lues si le système de sortie vidéo de l’appareil n’est pas en adéquation avec le format de sortie utilisé...
Réglage de la luminosité de l’écran LCD Réglage de la luminosité de l’écran LCD Appuyez sur le bouton 3 [Menu] apparaît. Touchez [Réglage]. • L’écran Réglage apparaît. • Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage.
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Pour ménager la batterie, vous pouvez régler l’écran LCD de sorte qu’il s’éteigne automatiquement en l’absence d’opération pendant un laps de temps prédéterminé. Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, vous pouvez rallumer l’écran LCD en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil.
Réglage de l’arrêt automatique Réglage de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil de sorte qu’il s’éteigne automatiquement en l’absence d’opération pendant un laps de temps prédéterminé. Appuyez sur le bouton 3. [Menu] apparaît. Touchez [Réglage]. • L’écran Réglage apparaît. • Si l’icône de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage.
Réglage de l’affichage Aide Réglage de l’affichage Aide Vous pouvez choisir de faire apparaître ou non l’affichage Aide lorsque vous touchez une icône dans la [Palette mode capture] ou la [Palette mode lecture]. L’affichage Aide fournit la description de la fonction de chacune des icônes. Appuyez sur le bouton 3.
Restauration de la valeur par défaut des différents réglages (réinitialisation) Restauration de la valeur par défaut des différents réglages (réinitialisation) Il est possible de restaurer les réglages par défaut de l’appareil. Ceci ne concerne toutefois ni la langue, ni la date et l’heure, l’heure monde et le système de sortie vidéo.
Annexe Utilisation de l’adaptateur secteur Cordon Borne DC d’alimentation secteur Adaptateur secteur Le kit d’adaptateur secteur K-AC63 en option est recommandé pour raccorder l’appareil à un équipement audiovisuel ou à ordinateur de façon prolongée. Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection de la borne d’entrée DC.
Page 172
Utilisation de l’adaptateur secteur Attention • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues.
Accessoires optionnels Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Kit d’adaptateur secteur K-AC63 (adaptateur secteur D-AC63, cordon d’alimentation secteur D-CO24) Kit de charge de batterie K-BC63 (*) (chargeur de batterie D-BC63, cordon d’alimentation secteur D-CO24) L’extrémité du cordon d’alimentation secteur D-CO24 (*) diffère en fonction des pays.
Messages Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil. Piles épuisées La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. (p.14) La carte mémoire SD est pleine et aucune image ni aucun fichier son ne peuvent être enregistrés.
Page 175
Messages Impossible de redimensionner cette Ce message apparaît lorsque vous essayez de redéfinir image/son une image ou un fichier son qui ne s’y prête pas. Impossible de recadrer cette image/ Ce message apparaît lorsque vous essayez de recadrer une image ou un fichier son qui ne s’y prête pas. Ce message apparaît lorsque vous sélectionnez la fonction Aucune carte dans l’appareil Copier image/son en l’absence de carte mémoire SD dans...
Problèmes de prise de vue Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution Assurez-vous de la présence d’une batterie La batterie n’est pas installée dans l’appareil. Installez en une si nécessaire dans l’appareil (p.15). La batterie n’est pas en place Vérifiez la position de la batterie.
Page 177
Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez-la Mise au point automatique du en pressant le déclencheur à mi-course. sujet difficile Ensuite, composez votre photo et appuyez sur le déclencheur à...
Page 178
Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution Réglez le mode flash sur a (flash éteint) pour le désactiver ou sur b (doux) pour réduire Le flash s’est déclenché son intensité (p.62). La photo est trop claire L’appareil n’est pas en mesure de régler Corrigez le réglage IL dans le sens p (p.59).
Page 179
Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution Vérifiez que le câble vidéo est raccordé sur Les images de Câbles mal raccordés, la bonne entrée du téléviseur, que l’appareil l’appareil ne s’affichent absence d’alimentation, et le téléviseur sont bien sous tension et que pas sur le téléviseur format TV sélectionné...
Caractéristiques principales Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de 7,1 mégapixels pixels Capteur CCD de 7,41 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires a (3072×2304 pixels), f (2592×1944 pixels) Pixels enregistrés Photo...
Page 181
Caractéristiques principales Vidéo/son 30 im./s 15 im./s Mémoire Mémoire Mémoire 256 Mo 256 Mo 256 Mo intégrée intégrée intégrée 3 min 7 min 19 s 37 s 47 s 28 s 5 min 9 min 25 s 49 s 640×480 46 s 7 min 1 min...
Page 182
Caractéristiques principales Système de Type Système par détection de contrastes TTL mise au point Mise au point AF à 9 points (multiple/point interchangeables) Plage de mise Normal : environ 0,4 m - au point image ∞ (plage de zoom entière) fixe Macro : environ 0,15 m -...
Page 183
Télécommande (env. 3 s, en option) Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Commande à Télécommande E/F PENTAX (en option) distance La fonction zoom est disponible avec la télécommande E Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI63, kit d’adaptateur secteur...
Page 184
Caractéristiques principales PictBridge Imprimante Imprimante compatible PictBridge Modes Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer d’impression en DPOF Format du Carte, L, 2L, Carte Postale, 100 mm×150 mm, 4"×6", Papier 8"×10", lettre, 11"×17", A4, A3, réglage imprimante Type de Papier C, D, E, réglage imprimante Qualité...
Page 185
Caractéristiques principales Information relative à la mise au rebut 1. Au sein de l’Union européenne Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du...
Page 187
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Index Index Arrêt auto........ 164 x Téléobjectif ......50 Atténuation des yeux rouges ... 128 w Grand angle ....... 50 y Agrandissement ....92 Balance des blancs ....64 f Affichage neuf images..93 Barre d’outils Q Bouton....... 25 du mode capture....34 C Vidéo........
Page 190
Index Interrupteur général ....20 Économie d’énergie ....163 Écran de démarrage ....131 Langue......21 Élargir ou affiner Lecture de sons ......97 (filtre numérique) ....127 Limiteur de mise au point ..75 Encadrement des photos ..52 Lumière AF auxiliaire....
Page 191
Index Retardateur....... 79 Netteté........ 66 Rotation ........90 Niveau de qualité ..... 54 Nom de dossier ...... 158 Saturation ......66 Sensibilité ......... 76 Ombre (balance blancs)... 64 Soft (filtre numérique) ..... 127 Ordinateur ......160 Son ......... 146 Sons ......... 30 Stylet.........