I
NSTALLING A UNIT WITHOUT A ROOF CAP
Due to the radius in the top corners of the
unit, certain adjustments must be made
when finishing the installation with tiling.
For ease of installation; simply follow one
of these two procedures:
Option 1: Fix drywall on top of the tiling
flange, but not over the tiling flange as
shown. (Fig. 7.1).
Install ceramic tiles as shown. (Fig. 7.2).
NOTE: You may have to grind the back
corner of the tile to increase the gap.
Option 2: If option number 1 doesnt work,
add a wood shim over the tiling flange (Fig.
8.1), on top of the unit before installing the
back drywall. This will increase the gap,
making it easier to install the ceramic tiles.
(Fig. 8.2).
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Fastening fl ange
Lèvre de fi xation
Borde de fi jación
wood shim
Cale de bois
Cuña de madera
Fastening fl ange
Lèvre de fi xation
Borde de fi jación
INSTALLATION | INSTALACIÓN
INSTALLATION SANS TOIT
Grâce au rayon dans les coins supérieurs
de l'unité, certains ajustements doivent
être faits lorsque l'installation est terminée
avec des tuiles.
Pour faciliter l'installation, il suffit de suivre
l'un de ces deux procédures:
Option 1: Fixer les murs de gypse sur le
dessus de la bride de carrelage, mais pas
sur la bride de carrelage comme illustré.
(Fig. 7.1).
Installez les carreaux de céramique
comme indiqué. (Fig. 7.2). NOTE: Vous
pourriez avoir à meuler le coin arrière de
la tuile afin d'accroître l'écart.
Option 2: Si l'option No. 1 ne fonctionne
pas, ajouter une cale de bois sur la bride
de carrelage (Fig. 8.1), sur le dessus de
l'unité avant d'installer le mur de gypse
arrière. Cela permettra d'accroître l'écart,
ce qui rend plus facile à installer les
carreaux de céramique. (Fig. 8.2).
Fig. 7.1
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Fig. 8.1
Mur de gypse
Pared de yeso
15
INSTALACIÓN SIN TECHO
Debido al radio de las esquinas superiores
de la unidad, algunos ajustes deben
hacerse al terminar la instalación con suelo
de baldosas.
Para facilitar la instalación, basta con seguir
uno de estos dos procedimientos:
Opción 1: Fijar paredes de yeso en la parte
superior del borde de fijación pero no sobre
el borde de fijación como se muestra. (Fig.
7.1).
Instalar las baldosas cerámicas como se
muestra. (Fig. 7.2). NOTA: Es posible que
tenga que moler por detras la esquina de la
baldosa para aumentar la brecha.
Opción 2: Si la opción número 1 no
funciona, agregar una cuña de madera
sobre el borde de fijación (Fig. 8.1), en la
parte superior de la unidad antes de instalar
la pared posterior de yeso. Esto aumentará
la brecha, fácilitando la instalación de las
baldosas cerámicas. (Fig. 8.2).
Tiles
Ceramique
Azulejos
Drywall
Back of the ceramic shown
Fig. 7.2
Vue arrière de la ceramique
Parte posterior de la céramica
You may have to grind
the back corner of the tile
Vous pourriez avoir à
broyer le coin arrière de
la tuile
Puede que tenga que
moler la esquina posterior
de la baldosa
Fig. 8.2
Adding shims behind the
back wall before instal-
ling drywall will increase
the gap making easier to
install tiles
Ajouter des cales sur le
mur arrière avant d'ins-
taller le gypse permet-
tront d'accroître l'écart
entre la tuile et l'unité
Adicionar cuñas detrás
de la pared posterior
antes de instalar el yeso
incrementará la brecha
entre la ceramica y la
unidad