Miller Invision 456P Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Invision 456P:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Invision 456P et
XMT 456 CC/CV
R
(modèles 230/460 V et
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-2232/fre
2011−08
Procédés
Invision 456P:
XMT 456 CC/CV:
Description
Invision 456P:
XMT 456 CC/CV:
R
575 V)
202 221V
MIG MIG−pulsé
Soudage fil fourré
Soudage multiprocédé

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Invision 456P

  • Page 1 OM-2232/fre 202 221V 2011−08 Procédés Invision 456P: MIG MIG−pulsé Soudage fil fourré XMT 456 CC/CV: Soudage multiprocédé Description Invision 456P: XMT 456 CC/CV: Invision 456P et XMT 456 CC/CV (modèles 230/460 V et 575 V) MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........3-2. Commande de mode et de tension pour le Invision 456P .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2010−03 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique instructions spécifi-...
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 10 OM-2232 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Installation

    SECTION 2 − INSTALLATION Sauf indication contraire, le modèle illustré dans ce manuel est le Invision 456P. Lorsque les informations ne s’appliquent pas aux deux modèles, le modèle applicable est spécifié. 2-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à...
  • Page 12: Courbe Volts-Ampères

    2-4. Courbe volts-ampères Les courbes montrent la tension mini- mum et maximum et les possibilités Invision 456P et XMT 456 (CV seule) d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. XMT 456 (CC seule) va_curve1 4/95 −...
  • Page 13: Choix D'un Emplacement

    2-6. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le groupe. Faire dépasser les fourches du côté opposé de l’appareil.
  • Page 14: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    2-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci-dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
  • Page 15: Branchement Des Câbles D'alimentation En Courant De Soudage

    2-8. Branchement des câbles d’alimentation en courant de soudage Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. Outils nécessaires: 19 mm (3/4 po) 803 778-A Installation correcte Installation incorrecte Borne de sortie de soudage de soudage.
  • Page 16: Prise Duplex 115 Volts Ac Et Coupe-Circuit

    2-10. Prise Duplex 115 volts AC et coupe-circuit Prise 115 V 10 A AC La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de comman- de à distance 14 broches (voir la Section 2-9). Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la prise duplex et la partie 115 volts AC de la prise de commande à...
  • Page 17: Sélection De La Tension D'alimentation (Modèles 230/460 Volts Uniquement)

    2-12. Sélection de la tension d’alimentation (modèles 230/460 volts uniquement) Mettre la source de soudage hors tension et verrouiller/désactiver l’alimentation. Arrêter le courant de soudage, dé- brancher l’alimentation et avant de Veiller à remettre en place toutes les quatre vis travailler, contrôler la tension des de fixation de la carte de réenchaînement.
  • Page 18: Branchement De L'alimentation

    2-13. Branchement de l’alimentation = GND/PE Terre L1 L2 L3 Branchement des modèles standards Outils nécessaires : L1 L2 L3 Branchement des modèles 230/460 volts avec option détecteur 5/16 po de courant de terre Alimentation5 2011−03 803 245−C / Réf. 803 766−A / 218 005−A /801 535−B / 801 822−A Raccordement de l’alimentation du poste de Bornes secteur du poste de soudage Éteindre le poste de soudage et vérifier la...
  • Page 19: Section 3 − Operation

    Commande de réglage de la tension 230/460 volts) reil à l’aide de l’interrupteur à distance. ST-180 311-C 3-2. Commande de mode et de tension pour le Invision 456P Prise de commande à distance à 14 broches Commande de mode L’unité est par défaut en mode MIG standard.
  • Page 20: Fonctions Des Indicateurs Pour Le Invision 456P

    3-3. Fonctions des indicateurs pour le Invision 456P Les indicateurs affichent les valeurs de soudage réelles pendant environ trois secondes après interruption de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Valeurs en soudage 24.5 24.5 Tension préréglée A vide Volts réels Ampères réels...
  • Page 21: Fonctions Des Compteurs Pour Le Xmt 456 Cc/Cv

    3-5. Fonctions des compteurs pour le XMT 456 CC/CV Les compteurs affichent les valeurs effectives du courant de soudage pendant trois secondes environ après la rupture de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Lecture du compteur pendant le soudage 80.0 10.3 Amorçage TIG au gratté...
  • Page 22: Procédure D'arc Levé Tig Pour Le Xmt 456 Cc/Cv

    3-7. Procédure d’arc levé TIG pour le XMT 456 CC/CV Amorcer un arc comme suit avec le sélecteur de procédé dans la position arc levé TIG : Electrode TIG Pièce Mettre l’électrode de tungstène en contact avec la pièce au point de départ de la soudure, maintenir l’électrode sur la pièce pendant 1 1 −...
  • Page 23: Section 4 − Maintenance Et Detection Des Pannes

    SECTION 4 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation avant travaux d’entretien dans des d’effectuer des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer Réparer ou Remplacer les étiquettes remplacer le corps de endommagées les câbles...
  • Page 24: Enlever Le Panneau Latéral Droit Et Mesurer La Tension D'alimentation Des Condensateurs Des Modèles 230/460 Volts

    4-3. Enlever le panneau latéral droit et mesurer la tension d’alimentation des condensateurs des modèles 230/460 volts Mettre la source de soudage hors tension et verrouiller/ désactiver l’alimentation av- ant toute autre opération. Les condensateurs peuvent conserver une tension DC importante après coupure de l’appareil.
  • Page 25 4-4. Enlever le panneau latéral droit et mesurer la tension d’alimentation des condensateurs des modèles 575 volts Mettre la source de soudage hors tension et verrouiller/ désactiver l’alimentation av- ant toute autre opération. Les condensateurs peuvent conserver une tension DC importante après coupure de l’appareil.Toujours contrôler la tension comme indiqué...
  • Page 26: Écrans D'aide

    4-5. Écrans d’aide Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant du poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. HE.L P−0 Affichage d’aide 0 Indique un thermistor RT2 en court−circuit du côté gauche de l’appareil. Quand ce message s’affiche, contacter un technicien agréé.
  • Page 27: Dépannage

    4-6. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 2-13). opérationnel. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 2-13). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 2-13).
  • Page 28: Section 5 − Schema Electrique

    SECTION 5 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 6-1. Schéma électrique de la source pour les modèles 230/460 V OM-2232 Page 24...
  • Page 29 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution Ref.
  • Page 30 Figure 6-2. Schéma électrique de la source pour les modèles 575 V OM-2232 Page 26...
  • Page 31 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 239 436-A OM-2232 Page 27...
  • Page 32 SECTION 6 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 50 49 Ref. 801 715-H Figure 6-1. Ensemble complet OM-2232 Page 28...
  • Page 33 No de d’article Repère pièce Description Qté Figure 6-1. Ensemble complet ....187 234 . . . COUVERCLE, dessus ......... .
  • Page 34 No de d’article Repère pièce Description Qté Figure 6-1. Ensemble complet (suite) ... . . 240 626 . . . ENSEMBLE CARTE CIRCUITS, panneau avant (XMT 456) ..
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 36: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2011 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

Xmt 456 cc/cv

Table des Matières