Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
XMT 456 CC/CV
R
(modèles 400 V) CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-235 848L/fre
2011−03
Procédés
Soudage multiprocédé
Description

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller XMT 456 CC/CV 400V

  • Page 1 OM-235 848L/fre 2011−03 Procédés Soudage multiprocédé Description XMT 456 CC/CV (modèles 400 V) CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−01 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 10 OM-235 848 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquette générale de précaution Avertissement ! Attention ! Exis- tence de dangers possibles signa- lés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. 1.1 Porter des gants isolants secs.
  • Page 12 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Des tensions dangereuses demeurent sur les condensa- teurs d’entrée après la cou- pure de l’alimentation.
  • Page 13: Etiquette Deee (Pour Les Produits Vendus En Cee)

    2-2. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte. Contactez l’organisme de collecte ou votre distributeur local pour plus d’informations.
  • Page 14: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
  • Page 15: Facteur De Marche Et Surchauffe

    3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche représente un pourcentage de 10 minutes au cours duquel le poste peut souder en régime nominal sans sur- chauffe. MODE En cas de surchauffe de l’appareil, TRIPHASE les thermostats s’ouvrent, la sortie s’arrête, et le ventilateur fonction- ne.
  • Page 16: Courbe Volts-Ampères

    3-5. Courbe volts-ampères Les courbes montrent la tension mini- mum et maximum et les possibilités Mode CV d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Mode CC va_curve1 4/95 − SA-181 561 / SA-181 562 3-6.
  • Page 17: Choix D'un Emplacement

    Emplacements des trous fixation 363,9 mm 527,1 mm 711 mm 594,9 mm 634,2 mm 457 mm 314,3 mm 7,1 mm Dia. 394 mm Poids 53,5 kg 3-7. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le...
  • Page 18: Connexions Aux Bornes De Sortie

    3-8. Connexions aux bornes de sortie Arrêter la source avant de connecter aux bornes de soudage. Borne de sortie positive de soudage Borne de sortie négative de soudage Connecter le câble de soudage positif à la borne positive et le câ- ble négatif à...
  • Page 19 Longueur totale du câble** (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** Bornes de sortie de soudage 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Couper l’alimenta- Ampérage tion avant de bran- de soudage cher sur les bornes de sortie de soudage.
  • Page 20: Branchement Des Câbles D'alimentation En Courant De Soudage

    3-10. Branchement des câbles d’alimentation en courant de soudage Outils nécessaires: 19 mm (3/4 po) 803 778-B Écrou de la borne de sortie de Couper l’alimentation avant de rac- Ne rien placer entre la borne de câble soudage (fourni) corder les câbles aux bornes de sor- de soudage et la barre de cuivre.
  • Page 21: Prise Duplex 115 Volts Ac

    3-12. Prise duplex 115 volts AC Prise 115 V 7 A AC La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de comman- de à distance 14 broches (voir la Section 3-11). Dispositif de protection supplémentaire CB1 Dispositif de protection supplémentaire CB2 CB1 protège la partie 115 volts de la prise duplex et de la prise de...
  • Page 22: Branchement Sur Le Circuit D'alimentation

    3-14. Branchement sur le circuit d’alimentation Carte filtre d’entrée TERRE/PE Toujours commencer par brancher le conducteur de terre Outils nécessaires: 5/16 pouce ssb2.4* 1/94 − ST-801 523-B / ST-801 946 Déposer le panneau latéral gauche. Dispositif de coupure de ligne Couper la source d’alimentation de soudage et vérifier la tension aux Conducteurs d’entrée et de terre...
  • Page 23: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Commandes du panneau avant 196 445 Interrupteur d’alimentation marche/arrêt tance. En mode MIG, la commande à distan- dage à l’électrode enrobée (EE). Avec un ré- ce couvre la gamme entière indépendam- glage au minimum, l’ampérage de court-cir- Le ventilateur est débrayable et se met ment du réglage en face avant.
  • Page 24: Fonctions Des Compteurs

    4-2. Fonctions des compteurs L’ampèremètre et le voltmètre affichent les valeurs réelles pendant le soudage. Ces valeurs restent affichées pendant trois secondes après soudage. Mode Affichage en marche à vide 80.0 Commande au panneau (TIG) Tension à vide Ampérage préréglé Lift−Arc 2 temps (TIG)
  • Page 25: Réglages Du Sélecteur De Mode

    4-3. Réglages du sélecteur de mode Le mode EE (électrode enrobée) fourni automatiquement un Hot Start (surintensité à l’amorçage) en cas de besoin. Ceci permit d’éviter le collage de l’électrode au démarrage. Mode Commande de sortie Sélection: Ampérage Amorçage TIG au gratté Soudage: Sélection: Ampérage...
  • Page 26: Lift-Arc Tig

    4-4. Lift-Arc TIG Avec le sélecteur de procédé dans la position TIG Lift-Arc, amorcer l’arc de la manière suivante: Electrode TIG Pièce Mettre l’électrode de tungstène en contact avec la pièce à l’endroit du démarrage de la soudure, mainte- nir pendant 1 à 2 secondes, lever lentement l’électrode.
  • Page 27: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux avant d’effectuer des travaux d’entretien pendant des conditions de d’entretien. service sévères. 3 mois Réparer ou Remplacer des Remplacer un remplacer plaques corps de torche des câbles...
  • Page 28: Dépose Du Capot Et Mesure De La Tension Des Condensateurs D'entrée

    5-3. Dépose du capot et mesure de la tension des condensateurs d’entrée Couper l’alimentation de soudage et dé- Les condensateurs peuvent conserver une brancher l’alimentation. tension DC importante après coupure de l’ap- Vis de poignée externe pareil. Toujours contrôler la tension comme in- diqué...
  • Page 29: Affichage D'aide Du Voltmètre/Ampèremètre

    5-4. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 0 HE.L P−0 Indique un thermistor RT2 en court− circuit du côté gauche de l’appareil. Quand cette indication est affichée, contacter un agent d’entretien dû- ment autorisé...
  • Page 30: Affichage D'aide Du Voltmètre/Ampèremètre (Suite)

    5-5. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre (suite) Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 5 HE.L P−5 Indique une surchauffe du côté droit de l’appareil. L’appareil est coupé pour permettre au ventilateur de le refroidir (voir la Section 3-4).
  • Page 31: Dépannage

    5-6. Dépannage Cause Remède Mettre l’interrupteur de déconnexion de ligne sur la position marche (voir Section 3-14). Pas de sortie de soudage, poste complètement inopérant. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-14). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 3-14).
  • Page 32: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 6-1. Schéma électrique OM-235 848 Page 28...
  • Page 33 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 239 526-B OM-235 848 Page 29...
  • Page 34 SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 261-G Figure 7-1. Ensemble complet OM-203 034 Page 30...
  • Page 35 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....187 234 . . . Cover, Top ........... .
  • Page 36 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ....181 245 . . . Terminal, Power Output Red ........
  • Page 37 Notes...
  • Page 38 Notes...
  • Page 39 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 40 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

907373

Table des Matières