Page 1
OM-185 648D/fre février 2001 Procédés Avec Equipement en Option : MIG–pulsé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Invision 456P MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
Page 4
Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Invision 456P Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directives concernant la compatibilité...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Etiquette générale de précaution Avertissement ! Attention ! Exis- tence de dangers possibles signa- lés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. 1.1 Porter des gants isolants secs.
Page 10
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Des tensions dangereuses demeurent sur les condensa- teurs d’entrée après la cou- pure de l’alimentation.
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Courant Puissance nominale de Plage de Tension à de sortie, 60 Hz, d’alimentation soudage tension vide triphasé 400 V 450 A @ 38 volts c.c., facteur de marche 100%; Triphasé...
3-4. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Y Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le groupe. Faire dépasser les fourches du côté opposé de l’appareil.
3-5. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Y LE SOUDAGE A L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire les risques d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible.
3-7. Prise Duplex 115 volts c.a. Prise 115 V 7 A c.a. La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de commande à distance 14 broches (voir la Section 3-6). Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la partie 115 volts de la prise duplex et de la prise de commande à...
3-9. Branchement sur le circuit d’alimentation Carte filtre d’entrée TERRE/PE Y Toujours commencer par brancher le conducteur de terre Outils nécessaires: 5/16 pouce ssb2.4* 1/94 – ST-801 718 / ST-801 946 Y Couper la source d’alimentation de Déposer le panneau latéral gauche. Dispositif de coupure de ligne soudage et vérifier la tension aux Conducteurs d’entrée et de terre...
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du tableau frontal ST-184 761 Interrupteur d’alimentation refroidissement est nécessaire. Commande d’inductance marche–arrêt. Voltmètre (voir 4-3) L’inductance détermine la fluidité du bain de Ampèremètre (voir 4-3) Le ventilateur est commandé par fusion. Une valeur élevée augmente la thermostat et il ne fonctionne que si un Commande de réglage de la tension fluidité.
4-3. Fonctions des indicateurs NOTE Les indicateurs affichent les valeurs de soudage réelles pendant environ trois secondes après interruption de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Valeurs en soudage 24.5 24.5 Tension préréglée A vide Volts réels Ampères réels 24.5 Pulsé...
SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux d’entretien avant d’effectuer des dans des conditions de service sévères. travaux d’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer des Remplacer le remplacer étiquettes corps de torche...
5-3. Dépose du capot et mesure de la tension des condensateurs d’entrée Y Les condensateurs peuvent conserver Couper l’alimentation de soudage et dé- tension c.c. importante après coupure de l’appareil. brancher l’alimentation. Toujours contrôler la tension comme indiqué pour Vis de poignée externe être sûr que les condensateurs d’alimentation sont Pour détacher le couvercle, retirer les déchargés avant de travailler sur l’appareil.
5-4. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 1 Indique une défaillance du circuit de HE.L P–1 puissance primaire. Quand cette in- dication est affichée, contacter un agent d’entretien dûment autorisé...
SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 801 930-C Figure 7-1. Ensemble complet OM-185 648 Page 20...
Page 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....187 234 . . . COVER, top ...........
Page 26
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ... . . 168 829 . . . TRANSDUCER, current 1000A max ......
Page 27
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
Page 28
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...