Miller Invision 456P Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Invision 456P:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Invision 456P et
XMT 456 CC/CV
R
(modèles 400 V) IEC
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-203 034Y/fre
2011−05
Procédés
Invision 456P:
MIG
Avec equipement en option :
MIG pulsé
XMT 456 CC/CV:
Soudage multiprocédé
Description
Invision 456P:
XMT 456 CC/CV:
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Invision 456P

  • Page 1 OM-203 034Y/fre 2011−05 Procédés Invision 456P: Avec equipement en option : MIG pulsé XMT 456 CC/CV: Soudage multiprocédé Description Invision 456P: XMT 456 CC/CV: Invision 456P et XMT 456 CC/CV (modèles 400 V) IEC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−01 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 10 OM-203 034 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquette générale de précaution ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y 3.3 No suelde en tambores o en otros re- bles como lo muestran los símbolos. los gases. ceptáculos cerrados. 2.2 Use ventilación forzada o algún tipo de Los rayos del arco pueden quemar los Un golpe eléctrico del electrodo de sol-...
  • Page 12 Avertissement ! Attention ! Exis- tence de dangers possibles si- gnalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute inter- vention exécutée sur l’appareil. Des tensions dangereuses de- meurent sur les condensateurs d’entrée après la coupure de l’alimentation.
  • Page 13: Symboles Et Définitions

    2-2. Symboles et définitions Ampères Panneau Courant alternatif Voltage Sortie Coupe-circuit A distance Marche Soudage TIG Arrêt Négatif Entrée (soudage) Terre de protection Courant continu Positif Inductance (Terre) Commande au Courant constant Tension constante Connexion de ligne pied Soudage à Convertisseur l’electrode transformateur...
  • Page 14: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
  • Page 15: Facteur De Marche Et Surchauffe

    3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche représente un pourcentage de 10 minutes au cours duquel le poste peut souder en régime nominal sans sur- chauffe. MODE En cas de surchauffe de l’appareil, TRIPHASE les thermostats s’ouvrent, la sortie s’arrête, et le ventilateur fonction- ne.
  • Page 16: Courbe Volts-Ampères

    3-5. Courbe volts-ampères Les courbes montrent la tension mini- mum et maximum et les possibilités Mode CV d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Mode CC va_curve1 4/95 − SA-181 561 / SA-181 562 3-6.
  • Page 17: Choix D'un Emplacement

    3-7. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le groupe. Faire dépasser les fourches du côté opposé de l’appareil.
  • Page 18: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    3-9. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par ex- emple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
  • Page 19: Branchement Des Câbles D'alimentation En Courant De Soudage

    3-10. Branchement des câbles d’alimentation en courant de soudage Outils nécessaires: 19 mm (3/4 po) 803 778-B Écrou de la borne de sortie de Couper l’alimentation avant de rac- Ne rien placer entre la borne de câble soudage (fourni) corder les câbles aux bornes de sor- de soudage et la barre de cuivre.
  • Page 20: Prise Duplex 115 Volts Ac

    3-12. Prise duplex 115 volts AC Prise 115 V 7 A AC La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de comman- de à distance 14 broches (voir la Section 3-11). Dispositif de protection supplémentaire CB1 Dispositif de protection supplémentaire CB2 CB1 protège la partie 115 volts de la prise duplex et de la prise de...
  • Page 21: Branchement Sur Le Circuit D'alimentation

    3-14. Branchement sur le circuit d’alimentation TERRE/PE Outils nécessaires: 5/16 pouce Input5 2011−03 803 245-C / Ref. 803 766-A / 218 005-A / 801 946 des conducteurs selon la Section 3-9. Réinstaller le panneau latéral sur la source de Couper la source d’alimentation de Les conducteurs doivent correspondre aux soudage.
  • Page 22: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CV uniquement ST-184 761 Interrupteur d’alimentation refroidissement est nécessaire. Commande d’inductance marche−arrêt. Voltmètre (voir 4-3) L’inductance détermine la fluidité du bain de Ampèremètre (voir 4-3) Le ventilateur est commandé par fusion.
  • Page 23: Fonctions Sur Les Afficheurs Pour Modèles Cv Uniquement

    4-3. Fonctions sur les afficheurs pour Modèles CV uniquement Les indicateurs affichent les valeurs de soudage réelles pendant environ trois secondes après interruption de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Valeurs en soudage 24.5 24.5 Tension préréglée A vide Volts réels Ampères réels 24.5...
  • Page 24: Fonctions Des Compteurs Pour Les Modèles Cc/Cv

    4-5. Fonctions des compteurs pour les modèles CC/CV L’ampèremètre et le voltmètre affichent les valeurs réelles pendant le soudage. Ces valeurs restent affichées pendant trois secondes après soudage. Mode Affichage en marche à vide 80.0 Commande au panneau (TIG) Tension à vide Ampérage préréglé...
  • Page 25: Réglages Du Sélecteur De Mode Pour Les Modèles Cc/Cv

    4-6. Réglages du sélecteur de mode pour les modèles CC/CV Le mode EE (électrode enrobée) fourni automatiquement un Hot Start (surintensité à l’amorçage) en cas de besoin. Ceci permit d’éviter le collage de l’électrode au démarrage. Mode Commande de sortie Sélection: Ampérage Amorçage TIG au gratté...
  • Page 26: Lift-Arc Tig Pour Les Modèles Cc/Cv

    4-7. Lift-Arc TIG pour les modèles CC/CV Avec le sélecteur de procédé dans la position TIG Lift-Arc, amorcer l’arc de la manière suivante: Electrode TIG Pièce Mettre l’électrode de tungstène en contact avec la pièce à l’endroit du démarrage de la soudure, mainte- nir pendant 1 à...
  • Page 27: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux avant d’effectuer des travaux d’entretien pendant des conditions de d’entretien. service sévères. 3 mois Réparer ou Remplacer des Remplacer un remplacer plaques corps de torche des câbles...
  • Page 28: Dépose Du Capot Et Mesure De La Tension Des Condensateurs D'entrée

    5-3. Dépose du capot et mesure de la tension des condensateurs d’entrée Mettre la source de soudage hors tension et verrouiller/désactiver l’alimentation avant toute autre opération. condensateurs peuvent conserver une tension DC im- portante après coupure de l’ap- pareil. Toujours contrôler la ten- sion comme indiqué...
  • Page 29: Affichage D'aide Du Voltmètre/Ampèremètre

    5-4. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 10 Indique un thermistor RT2 en court− circuit du côté gauche de l’appareil. HE.L P−0 Quand cette indication est affichée, contacter un agent d’entretien dûment autorisé...
  • Page 30: Affichage D'aide Du Voltmètre/Ampèremètre (Suite)

    5-5. Affichage d’aide du voltmètre/ampèremètre (suite) Toutes les instructions se réfè- rent à l’avant de l’appareil. Tous les circuits évoqués se trouvent dans l’appareil. Affichage d’aide 5 Indique une surchauffe du côté droit de l’appareil. L’appareil est coupé HE.L P−5 pour permettre au ventilateur de le refroidir (voir la Section 3-4).
  • Page 31: Dépannage

    5-6. Dépannage Cause Remède Mettre l’interrupteur de déconnexion de ligne sur la position marche (voir Section 3-14). Pas de sortie de soudage, poste complètement inopérant. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-14). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 3-14).
  • Page 32: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 6-1. Schéma électrique de la source (CV seulement) OM-203 034 Page 28...
  • Page 33 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 239 524-B OM-203 034 Page 29...
  • Page 34 Figure 6-2. Schéma électrique de la source (CC/CV seulement) OM-203 034 Page 30...
  • Page 35 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 239 526-B OM-203 034 Page 31...
  • Page 36 SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 802 261-G Figure 7-1. Ensemble complet OM-203 034 Page 32...
  • Page 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ....187 234 . . . Cover, Top ........... .
  • Page 38 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ....186 621 . . . Boot, Generic Output Stud ........
  • Page 39 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 40: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

Xmt 456 cc/cvXmt 456 ccXmt 456 cv

Table des Matières