3) Allumez la table de mixage avec l'interrupteur
POWER (34) sur la face arrière. La LED POWER
ON (14), témoin de fonctionnement brille. Si des
amplificateurs supplémentaires pour la sonorisa-
tion sont reliés à la PMX-800DSP, allumez-les
uniquement après la table de mixage.
Après l'utilisation, éteignez les appareils en
ordre inverse :
1. les amplificateur supplémentaires
2. la PMX-800DSP
3. les sources signal
6.3 Mixage des sources audio
Les étapes suivantes ne servent que d'aide, d'au-
tres procédures sont également possibles.
ATTENTION Ne réglez pas le volume sur la table
de mixage trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer
des troubles de l'audition. L'oreille
humaine s'habitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout d'un certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
1) Effectuez tout d'abord le réglage de base pour
tous les canaux d'entrée :
a) Tournez les réglages de panoramique (19) sur
la position médiane.
b) Tournez les réglages de niveau LEVEL (20),
les réglages DSP/FX (21) et MON (22) pour
les voies, entièrement à gauche sur zéro.
c) Tournez les réglages de l'égaliseur LOW,
MID, HIGH (23) sur la position médiane.
d) Poussez l'atténuateur PAD (24) sur la posi-
tion "0".
2) En outre, tournez les réglages d'entrée AUX IN
(8) et TAPE IN (10) entièrement à gauche sur
zéro et poussez tous les réglages de l'égaliseur
(1) tout d'abord sur la position médiane.
Se al PMX-800DSP sono collegati altri finali per
la sonorizzazione, accenderli solo dopo il power
mixer.
Dopo l'uso spegnere gli apparecchi in ordine
inverso:
1. i finali supplementari
2. il PMX-800DSP
3. le sorgenti di segnali
6.3 Miscelare le sorgenti audio
I seguenti passi sono solo di ordine indicativo, in
quanto sono possibili anche altri modi di procedere.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume sul
power mixer. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.
1) Per prima cosa eseguire la seguente imposta-
zione base per tutti i canali d'ingresso:
a) Portare i regolatori panoramici (19) in posi-
zione centrale.
b) Girare i regolatori di livello LEVEL (20), i rego-
latori DSP/FX (21) e MON (22) per le vie di
riproduzione tutto a sinistra sullo zero.
c) Girare i regolatori dei toni LOW, MID e HIGH
(23) in posizione centrale.
d) Spostare l'attenuatore PAD (24) in posizione
"0".
2) Quindi girare i regolatori d'ingresso AUX IN (8) e
TAPE IN (10) tutto a sinistra sullo zero e spostare
tutti i regolatori dell'equalizzatore (1) per il mo-
mento in posizione centrale
3) Aprire a metà circa il regolatore LEVEL (20) del
canale che deve essere il più forte da ascoltare, e
fra le uscite aprire i regolatori LEVEL (4) ed even-
tualmente il regolatore MAIN MASTER (17) in
3) Tournez le réglage du canal LEVEL (20) qui doit
avoir le volume le plus fort, à la moitié environ et
dans le champ de sortie, tournez les réglages
LEVEL (4) et si besoin, le réglage MAIN MASTER
(17) pour que tous les autres réglages soient
audibles de manière optimale via les haut-parleurs.
Si le signal venait à être distordu à cause d'un
niveau d'entrée trop élevé ou si le réglage de
canal LEVEL (20) ne peut être poussé qu'un peu,
poussez le sélecteur PAD sur la position -20 dB.
4) Réglez la tonalité pour le signal du canal avec les
trois réglages LOW, MID, HIGH (23) de manière
optimale.
5) Ensuite, mixez les signaux des autres canaux
avec les réglages LEVEL correspondants et
réglez leur tonalité. Si un canal n'est pas utilisé,
son réglage LEVEL devrait rester sur le minimum.
6) Pour produire un signal stéréo, placez les si-
gnaux des canaux avec les réglages PAN (19)
dans la base stéréo. Si deux canaux sont utilisés
pour un appareil stéréo, tournez le réglage PAN
pour le canal droit entièrement vers la droite sur
la position "R" et le réglage PAN pour le canal
gauche entièrement à gauche sur la position "L".
Conseil : En mode BRIDGED, les réglages PAN
doivent toujours être sur la position médiane
sinon le signal du canal master droit manque lors
de la restitution via le haut-parleur relié à la prise
BRIDGED (36).
7) Une fois tous les signaux mixés sur le master,
réglez le volume définitif pour les haut-parleurs
puis l'égaliseur (1). Avec l'égaliseur, on peut prin-
cipalement compenser une mauvaise acoustique
de la pièce ou une réaction acoustique en dimi-
nuant certaines fréquences. Ces réglages sont
différents selon le mode de fonctionnement
sélectionné :
Mode LEFT/RIGHT
les réglages supérieurs de l'égaliseur et le
réglage supérieur LEVEL (4) sont pour le
canal gauche, les réglages inférieurs sont
pour le canal droit.
modo che tutte le ulteriori impostazioni siano da
sentire in modo ottimale attraverso gli altoparlanti.
Se per via di un alto livello d'ingresso, il se-
gnale dovesse essere distorto oppure se il rego-
latore LEVEL (20) del canale può essere aperto
solo di poco, spostare il commutatore PAD in
posizione -20 dB.
4) Con l'aiuto dei tre regolatori LOW, MID e HIGH
(23), impostare in modo ottimale i toni per il se-
gnale del canale.
5) Quindi aggiungere i segnali degli altri canali
aiutandosi dei relativi regolatori LEVEL e im-
postare i loro toni. Se un canale non viene utiliz-
zato è conveniente lasciare il suo regolatore
LEVEL sul minimo.
6) Per produrre un segnale stereo, posizionare i
segnali dei canali nella base stereo servendosi
dei regolatori PAN (19). Se per un apparecchio
stereo si usano due canali, girare il regolatore
PAN per il canale destro tutto a destra in posi "R"
e il regolatore PAN per il canale sinistro tutto a
sinistra in posizione "L".
N. B: Nella modalità BRIDGED, i regolatori PAN
devono trovarsi sempre in posizione centrale;
altrimenti il segnale del canale destro delle
somme è assente durante la riproduzione at-
traverso
l'altoparlante
collegato
BRIDGED (36).
7) Dopo che tutti i segnali sono stati miscelati sulla
somma, impostare il volume definitivo per gli alto-
parlanti e quindi regolare l'equalizzatore (1). Con
l'equalizzatore si può principalmente compen-
sare un'acustica non buona della sala e si pos-
sono sopprimere dei feedback acustici abbas-
sando determinate frequenze. Queste regolazioni
sono differenti a seconda della modalità di funzio-
namento selezionata:
Modalità LEFT/RIGHT
I regolatori superiori dell'equalizzatore e il
regolatore superiore LEVEL (4) sono previsti
per il canale sinistro; nello stesso modo i rego-
latori inferiori per il canale destro.
Mode MONITOR / MAIN
1. Réglez le volume moniteur pour le haut-par-
leur à la prise LEFT/MONITOR (37) et le
niveau pour la prise MON SEND (30) avec le
réglage MONITOR OUT (12). Réglez la tona-
lité pour le haut-parleur moniteur avec les
réglages supérieurs de l'égaliseur.
2. Réglez le volume du signal master pour le
haut-parleur à la prise RIGHT/MAIN (35) avec
le réglage MAIN MASTER (17) et réglez la
tonalité pour ce haut-parleur avec les régla-
ges inférieurs de l'égaliseur. Réglez le niveau
du signal master aux prises MIX OUT (32)
avec les deux réglages LEVEL (4).
Mode BRIDGED
Les réglages supérieurs et inférieurs de l'éga-
liseur influent ensemble sur le signal pour le
haut-parleur à la prise BRIDGED (36). Réglez
le volume pour le haut-parleur avec le réglage
supérieur LEVEL (4) ; le niveau du signal
master aux prises MIX OUT (32) dépend des
deux réglages LEVEL (4).
8) Si le signal d'un appareil relié aux prises AUX IN
(29) doit être mixé sur le signal master, tournez
en fonction le réglage AUX IN (8).
9) Pour restituer l'enregistrement d'un enregistreur
relié, via la PMX-800DSP, tournez le réglage
TAPE IN (10) en fonction. Si d'autres sources
audio perturbent, tournez les réglages des ca-
naux correspondants LEVEL (20) sur le minimum
ou éteignez les sources audio.
Lors du prochain enregistrement, le réglage
TAPE IN doit être à nouveau sur zéro sinon une
réaction acoustique peut survenir.
6.4 Réglages des voies
6.4.1 Voie monitor MON
La voie moniteur est branchée en pré fader pour
pouvoir mixer le signal pour la sonorisation de la
scène indépendamment des réglages de niveau des
canaux LEVEL (20).
Modalità MONITOR/MAIN
1. Con il regolatore MONITOR OUT (12), im-
postare il volume monitor per l'altoparlante
alla presa LEFT/MONITOR (37) e il livello per
la presa MON SEND (30). Regolare i toni per
l'altoparlante monitor con i regolatori superiori
dell'equalizzatore.
2. Con il regolatore MAIN MASTER (17), impo-
stare il volume del segnale delle somme per
l'altoparlante alla presa RIGHT/MAIN (35) e
regolare i toni per questo altoparlante con i
regolatori inferiori dell'equalizzatore. Impo-
stare il livello del segnale delle somme alle
prese MIX OUT (32) servendosi dei due rego-
latori LEVEL (4).
Modalità BRIDGED
I regolatori superiori e inferiori dell'equalizza-
tore influenzano insieme il segnale per l'alto-
parlante alla presa BRIDGED (36). Impostare
il volume per l'altoparlante con il regolatore
superiore LEVEL (4). Il livello del segnale
delle somme alle prese MIX OUT (32) dipende
dai due regolatori LEVEL (4).
8) Se sul segnale delle somme si vuole miscelare il
segnale di un apparecchio collegato alle prese
AUX IN (29), aprire il regolatore AUX IN (8) in
modo corrispondente.
alla
presa
9) Per riprodurre tramite il PMX-800DSP la registra-
zione di un registratore collegato, aprire il regola-
tore TAPE IN (10) in modo corrispondente. Se
altre sorgenti audio dovessero disturbare, por-
tare i relativi regolatori LEVEL (20) dei canali sul
minimo oppure spegnere le sorgenti.
Per la registrazione successiva, il regolatore
TAPE IN deve di nuovo essere messo sullo zero
per evitare dei feedback acustici.
6.4 Impostazione delle vie di riproduzione
6.4.1 Via monitor MON
La via monitor è collegata pre-fader per poter mi-
scelare il segnale per la sonorizzazione del palco-
F
B
CH
I
15