Le turbidimètre surface scatter® 7 sc (ss7 sc) est un instrument précis de surveillance en continu, conçu pour mesurer la turbidité des liquides (66 pages)
Page 1
DOC022.97.90368 DR 6000 03/2021, Edition 6 Basic User Manual en Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base 基本ユーザー マニュアル 기본 사용 설명서 Manual do utilizador básico 基本用户手册 دﻟﻴــــﻞ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم اﻷﺳﺎﺳــــﻲ...
English ................................3 ................................ 31 Español ................................ 59 Français ................................89 英語 한국어 ................................117 ..............................143 Português 英语 ................................171 اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳ ـ ـــــــﺔ ..............................195...
English Technical data Performance specifications Changes reserved! Long-term stability Zero point at 546 nm for 10 hours ≤ 0.0034 Abs 5000 measurement values (result, date, time, sample Data log ID, user ID) Performance specifications 50 scans, 50 time scans Operating mode Transmittance (%), Absorbance and Concentration User programs Deuterium lamp (UV) and halogen lamp (visual...
General information Performance specifications Protection class Class I Safety notes This product has been tested to the requirements of Read the entire user manual carefully before you unpack, set up or CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, second edition, operate the device. Observe all danger and warning notes. Non- including Amendment 1, or a later version of the observance could lead to serious injury of the operator or to damage to same standard incorporating the same level of testing...
WA R N I N G RFID technology is a radio application. Radio applications are subject to national conditions of authorization. The use of the DR 6000 (model with The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or...
The DR 6000 contains an RFID module for the reception and Changes or modifications to this equipment not expressly approved by transmission of information and data. The RFID module operates with a the party responsible for compliance could void the user's authority to frequency of 13.56 MHz.
Product overview manual, while adhering to all locally valid safety regulations. The DR 6000 is a UV-VIS-spectrophotometer with a wavelength range WA R N I N G of 190 to 1100 nm. The visible spectrum (320 to 1100 nm) is covered by...
Page 8
Front and back view • Place the device securely on an even surface. Push no objects under the device. Figure 1 Front view • Position the device so that the power cord is not impaired. • The ambient temperature must be 10–40 °C (50–104 °F). N O T I C E Protect the instrument from extreme temperatures from heaters, direct sunlight and other heat sources.
Power connections Figure 2 Back view N O T I C E Use only a grounded socket for the connection of this device to the power supply. If you are not sure if the sockets are grounded, have this checked by a qualified electrician.
Language selection The DR 6000 software includes several language options. The first time the instrument is switched on, the language selection screen will be shown automatically after the startup process.
Sleep mode Change the language setting The device works in the selected language until the option is changed. Turn the instrument on. During the startup process, touch the display at any point until (approximately 45 seconds) the list for the selection of a language is shown.
Page 12
Standard programs This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed when programming the instrument. Unavailable options are disabled (grayed out). The symbols left and right on the display are described in Overview Table Tips for using the touch screen The designations of the center keypad change according to the selected entry function.
Page 13
Simple conversions into concentrations can also be carried out. Stored programs are pre-programmed methods that make use of HACH chemicals and HACH-LANGE pipette tests. Stored A wavelength scan shows how the light from a sample is absorbed over a defined wavelength spectrum. This function...
Page 14
Table 2 Main Menu options Recall stored data from the data log Option Function Recall measurement Stored data can be called up, filtered, sent and deleted. data In this mode, user-specific or method-specific settings can Instrument be entered: operator ID, sample ID, date & time, sound, PC Setup &...
Page 15
Press Filter: On/Off. Press OK to confirm the selection. The function Filter Settings is used to search for specific items. The chosen items are listed. Activate On. The data can now be filtered using the following Send data from the data log selection criteria.
Page 16
PC & Printer symbol. Plug the USB storage device into the USB A interface on the DR 6000 or connect the DR 6000 with a network drive. Press Recall Data from the Main Menu. Select the data to be sent.
Stored Programs Follow the chemical procedural instructions. Further information are available on the website of the manufacturer. Over 200 pre-programmed processes can be recalled via the Stored Note: To display the procedural instructions in the display, press the Programs menu. Stored Programs do not include any barcode tests. info icon.
Page 18
Perform a barcode test Remove the zero solution cell from the cell compartment. Insert the sample cell into the cell compartment. Prepare the barcode test in accordance with the work instruction Press Read. The result will be displayed. and insert the cell into the cell compartment (1). Note: To define a sample dilution, press the Dilution key in the •...
Page 19
The measurement is started automatically and the results are shown. Note: To define a sample dilution, press the Dilution key in the toolbar. To evaluate other cell tests and other parameters insert the prepared cell into the cell compartment and read off the result. Note: The control bar, which is shown on the right on the display, shows the relationship of the measurement result with the measurement range.
Page 20
Table 3 Options for Single Wavelength (Continued) Table 3 Options for Single Wavelength Options Description Options Description Single Reading: One measurement result is shown after tapping on Read. More For further Options Continuous Readings: After the zero measurement, all Recall saved measurement data, wavelength scans or time readings are displayed automatically and continuously.
Page 21
Multi Wavelength mode – readings with more than one wavelength In the Multi Wavelength mode, absorbance values can be measured at up to four wavelengths and the results can be mathematically processed to obtain sums, differences and relationships. • Absorbance readings: The light absorbed by the sample is measured in absorbance units.
Page 22
Wavelength Scan mode – recording of absorbance and transmission spectrums In the Wavelength Scan mode, the absorbance of the light in a solution over a defined wavelength spectrum is measured. The reading results can be displayed as a curve, as percentage transmittance (%T) or as Absorbance (Abs).
Page 23
Set up the wavelength scan Press Wavelength Scan in the Main Menu. Press Options for Parameter Setup. Table 5 Options during wavelength scan (Continued) Option Description To select Track or Peak/Valley. The selection for this menu Cursor Mode option determines to which points on the graph the cursor Table 5 Options during wavelength scan moves.
Page 24
Perform a wavelength scan After selecting all scan parameters, record a base line (initial zero reading). If a scan parameter is changed, a new base line must be recorded. After the scan of the baseline the device is ready for the scanning of one or several samples.
Page 25
Time course of absorbance/transmittance The Time Course mode is used to collect data in either absorbance or transmittance for a user-specified length of time. This data can be displayed in either a graph or a table. Time course setup parameters Press Time Course mode in the Main Menu.
Maintenance C A U T I O N Potential Chemical, Biological Eye and Skin Hazards. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. N O T I C E Table 6 Time course options (Continued) Remove all cells remaining in the instrument.
Page 27
Troubleshooting Error displayed Cause Resolution Fault Check the lamp and Error displayed Cause Resolution Test program stopped! replace it if necessary. Test program stops when Please check lamp the instrument is started Close lid. Test execution errors Close the lid. Press Start Again.
Page 28
Error displayed Cause Resolution Error displayed Cause Resolution Forgotten your The analysis is possibly Possible interference password? Interference Check erroneous due to from: Entry invalid! Password incorrect interferences. Contact technical support. Contact technical support Next service is due! for an inspection of the Data analysis not No valid data for these instrument.
Page 29
The fixed address of the DR 6000 is not accepted. USB memory stick is Check the USB memory Update not possible. not connected. stick. The fixed address of the Switch to "Automatic".
Replacement parts Description Cat. No. Halogen lamp A23778 Deuterium lamp A23792 LZV902.99.0002 Universal cell adapter Power cord EU YAA080 Power cord CH XLH051 Power cord UK XLH057 Power cord US 1801000 Power cable China/Australia XLH069 Fuse A23772 Filter pad LZV915 Dust cover LZV886 USB interface protection...
Español Datos técnicos Especificaciones de funcionamiento Sujetos a cambios! Deriva fotométrica en 190–199 nm +/- 0.0100 Abs comparación con 200–349 nm +/- 0.0054 Abs mediciones en blanco 350–899 nm +/- 0.0034 Abs Especificaciones de funcionamiento (30-min de línea de base 900–1100 nm +/- 0.0100 Abs estable) Modo operativo...
Información general Especificaciones de funcionamiento Utilice únicamente un cable blindado con una Notas de seguridad longitud máxima de 3 m: 2x USB tipo A Lea detenidamente el manual en su totalidad antes de quitar, configurar 1x USB tipo B o poner en funcionamiento el dispositivo. Respete todas las notas de Interfaces peligro y advertencia.
EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, esos daños y prejuicios en la extensión máxima permitida por la ley vigente. NZ. Señalamos que el uso de DR 6000 (modelo con módulo RFID) El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y...
Page 34
• No utilice el instrumento en hospitales o establecimientos similares DR 6000 es un espectrofotómetro UV-VIS con un rango de longitud de que estén en las proximidades de equipos médicos, como onda de 190 a 1100 nm. Una lámpara halógena proporciona el espectro marcapasos o audífonos.
Pestaña RFID del usuario (no disponible en todos los modelos) • Cubetas de 1 pulgada, par coincidente • Manual básico del usuario de DR 6000, manual del usuario de LINK2SC Para más información, la documentación y los manuales de usuario detallados están disponibles en el sitio web del fabricante.
Page 36
Vista frontal y trasera Figura 2 Vista posterior Figura 1 Vista frontal Interruptor de encendido/ Puerto USB de tipo B apagado Enchufe del cable de Puerto USB de tipo A alimentación Puerto USB de tipo A Pantalla táctil Cubierta de la almohadilla del Puerto Ethernet filtro Cubierta del compartimento de...
Conexiones eléctricas Cómo colocar el adaptador de cubetas universal Abra el compartimento de cubetas. AV I S O Eleve el adaptador de cubetas universal aproximadamente 1 cm. Gire el adaptador de cubetas universal de modo que la guía del Use únicamente un enchufe con toma a tierra para realizar la conexión del perfil de la cubeta correspondiente quede hacia la izquierda dispositivo del suministro de alimentación.
Autocomprobación Selección del idioma Cada vez que se enciende el instrumento, se inicia un programa de El software del espectrofotómetro DR 6000 incluye varias opciones de chequeo. idioma. La primera vez que se enciende el instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del idioma después del Este procedimiento, que dura unos dos minutos, comprueba el sistema, proceso de arranque.
Programas estándar Una vez completados los diagnósticos, aparece el Menú Principal. Nota: En caso de que aparecieran más mensajes de error durante el Información general programa de chequeo, consulte Solución de problemas, página Consejos de uso de la pantalla táctil Modo de hibernación Toda la pantalla responde al tacto.
Para introducir números normales. Opción Función Borrar Los programas almacenados son métodos preprogramados programa Borra la introducción. que utilizan productos químicos de HACH y test de pipetas Programas introducido de HACH-LANGE. almacenados / Programas de Flecha Borra el carácter actual y retrocede una Los procedimientos de trabajo de los test de HACH-LANGE Atrás tecla...
Programas del • Es posible almacenar los procedimientos de usuario Recuperación HACH- y HACH-LANGE existentes como Los datos almacenados se pueden abrir, filtrar, enviar y de datos de programas de usuarios. Luego, se puede borrar. mediciones modificar estos procedimientos según distintos requisitos.
Page 42
Recuperación de datos almacenados de un registro de datos Pulse Filtro: Encendido/Apagado. La función Ajustes de los filtros se utiliza para buscar elementos específicos. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal. Active Encendido. Ahora los datos se pueden filtrar utilizando los siguientes criterios de selección.
Page 43
Pulse OK para confirmar la selección. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la interfaz USB A en DR 6000 o conecte DR 6000 con una unidad de red. Se enumerarán los elementos seleccionados. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal.
Page 44
Programas almacenados Pulse en Ociones y, a continuación, en el símbolo Equipo e impresora. Es posible recuperar más de 200 procesos programados previamente mediante el menú Programas almacenados. El menún Programas almacenados no incluye comprobaciones de códigos de barra. Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario Seleccione los datos que se van a enviar.
Page 45
Siga las instrucciones de procedimiento para manejo de productos químicos. Más información disponible en el sitio web del fabricante. Nota: Para ver las instrucciones de los procedimientos en la pantalla, presione el icono de información. Esta opción no está disponible para todas las comprobaciones. Análisis de muestras Saque la cubeta de solución cero del compartimento de la cubeta.
Page 46
cubetas redondas y, por lo tanto, se determina un resultado muy preciso. Realizar una prueba del código de barras • Otra alternativa es seleccionar en el menú principal la opción Programas de códigos de barras e introducir una cibeta cero (según las instrucciones de trabajo) en el compartimiento de cubetas (1).
Page 47
La medición comienza automáticamente y se muestran los resultados. Nota: Para definir una dilución simple, presione la tecla Dilución en la barra de herramientas. Para realizar otras pruebas de cubetas y evaluar otros parámetros, introduzca la cubeta preparada en el compartimiento y haga una medición de los resultados.
Page 48
• Medidas de absorbancia: La luz absorbida por la muestra se mide en unidades de absorbancia. • La transmitancia (%) mide el porcentaje de luz original que atraviesa la muestra y alcanza el detector. • La activación del factor de concentración permite la selección de un multiplicador específico para la conversión de las mediciones de absorbancia a concentración.
Page 49
Tabla 4 Opciones de configuración de longitud de onda múltiple Tabla 4 Opciones de configuración de longitud de onda múltiple Opciones Descripción Opciones Descripción Para introducir el ajuste de longitud de onda. Utilice el Medición única: se realiza una única medición luego de λ...
Page 50
Modo Barrido de longitud de onda: registro de Configuración del barrido de longitud de onda espectros de absorbancia y transmisión En Menú Principal, pulse Barrido de longitud de onda. Pulse Opciones para configurar los parámetros. En el modo Barrido de longitud de onda, se mide la absorbancia de la luz en una solución en un espectro de longitud de onda definido.
Page 51
Tabla 5 Opciones durante el barrido de longitud de onda Tabla 5 Opciones durante el barrido de longitud de onda Opción Descripción Opción Descripción Para seleccionar Trazo o Pico/Valle. La selección para esta Medición única: solo se muestra un resultado de medida Modo Cursor opción de menú...
Page 52
Bajo el gráfico aparecerá "Ajust.cero" al comenzar el barrido del punto de referencia. Introduzca la cubeta de análisis preparada en el compartimento de cubetas y cierre la cubierta. Pulse Medición. Bajo el gráfico aparecerá "Medición..." y se mostrará de manera continua una gráfica de los valores de absorbancia o transmisión de las longitudes de onda escaneadas.
Page 53
Cinéticas en el tiempo de absorbancia/transmitancia El modo Cinéticas en el tiempo se usa para recopilar datos de absorbancia o transmitancia para un intervalo de tiempo especificado por el usuario. Es posible mostrar estos datos en un gráfico o en una tabla.
Mantenimiento AT E N C I Ó N Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos. Las tareas descritas en esta sección deben ser efectuadas por personal cualificado. AV I S O Tabla 6 Opciones de Cinéticas en el tiempo (Continuación) Quite todas las cubetas que queden en el instrumento.
Solución de problemas Error mostrado Causa Resolución Fallo Compruebe la lámpara y, Error mostrado Causa Resolución ¡Programa de test si fuera necesario, El programa de test se interrumpido! cámbiela. interrumpe cuando se Errores de ejecución de pruebas Compruebe la lámpara inicia el instrumento.
Page 56
Error mostrado Causa Resolución Error mostrado Causa Resolución Vuelva a introducir la Si fuera posible, cubeta. seleccione un test con un La absorbancia medida Por debajo del rango de rango de medida más No se ha encontrado el Si el código de barras no es inferior al rango de ¡Sin código de barras! medida...
Page 57
Error mostrado Causa Resolución Error mostrado Causa Resolución Vuelva a iniciar el Memoria USB no No es posible realizar la Compruebe la memoria Se produjo un error al procedimiento o conectada. actualización. USB. leer la memoria USB. comuníquese con la asistencia técnica.
Servidor remoto Error durante la conectado a la red. inalcanzable. configuración de la red. La dirección fija de DR 6000 es inválida. La dirección fija de Cambie a "Automático". DR 6000 es inválida. Servidor remoto Ingrese el nombre del inaccesible.
Français Caractéristiques techniques Caractéristiques de performance Sous réserve de modifications ! Déviation photométrique 190–199 nm +/- 0.0100 Abs par rapport à la mesure 200–349 nm +/- 0.0054 Abs vide 350–899 nm +/- 0.0034 Abs Caractéristiques de performance (ligne de base stable 900–1100 nm +/- 0.0100 Abs pendant 30 min) Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration...
Informations générales Caractéristiques de performance Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur Consignes de sécurité de 3 m maximum : 2x USB type A Lisez attentivement l'ensemble du manuel d'utilisation avant de déballer, 1x USB type B de configurer ou d'utiliser l'appareil. Respectez toutes les consignes de Interfaces sécurité...
La technologie RFID est une application radio. Les applications radio AV E R T I S S E M E N T sont soumises à des autorisations nationales. L'utilisation du DR 6000 (modèle contenant un module RFID) est actuellement autorisée dans les Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'une...
Le DR 6000 contient un module RFID pour la réception et la Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : transmission des informations et des données. Le module RFID ce dispositif n'est pas susceptible d'entraîner des interférences et fonctionne à une fréquence de 13.56 MHz.
Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être réalisées exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de toutes les Le DR 6000 est un spectrophotomètre de type UV-VIS présentant une réglementations de sécurité locales en vigueur. plage de longueurs d'onde comprise entre 190 et 1100 nm. Le spectre visible (320 à...
Déballage de l'appareil Conditions d'utilisation La boîte du spectrophotomètre DR 6000 contient les éléments suivants : Respectez les points suivants afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil et de prolonger sa durée de vie. • Spectrophotomètre DR 6000 •...
Vues avant et arrière Figure 2 Vue arrière Figure 1 Vue avant Interrupteur marche/arrêt Port USB type B Prise pour le câble d'alimentation Port USB type A Port Ethernet Couvercle du coussinet de filtre Port USB type A Ecran tactile Couvercle de compartiment pour Touche économie d'énergie cuves...
Branchements électriques Positionnement de l'adaptateur pour cuves universel Ouvrez le compartiment pour cuves. AV I S Soulevez l'adaptateur pour cuves universel d'environ 1 cm. Faites pivoter l'adaptateur pour cuves universel de sorte que le Utilisez uniquement une prise reliée à la terre pour raccorder cet appareil à guide du profil de cuve requis soit orienté...
Cette procédure, qui dure environ deux minutes, contrôle le système, la lampe, le réglage des filtres, l'étalonnage de la longueur d'onde et la Le logiciel du DR 6000 contient plusieurs langues. Au premier tension. Chaque fonction vérifiée est marquée en conséquence sur démarrage de l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche...
Programmes standard Mode veille Présentation Conseils d'utilisation de l'écran tactile L'ensemble de l'écran réagit au toucher. Vous pouvez effectuer des sélections avec les ongles, le bout des doigts, une gomme ou un stylet. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus (par exemple la pointe d'un stylo à...
Pour plus d'informations, des instructions de process codes-barres Touche Retour gauche position. illustrées et détaillant chaque étape à suivre pour effectuer (programmes des analyses avec les programmes HACH sont disponibles HACH-LANGE) Flèche le site Internet. Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. droite...
Paramètres d'Assurance qualité analytique et méthodes qu'ils ont développées eux-mêmes. Sauvegarde de l'appareil. Programmes • Les procédures HACH et HACH-LANGE utilisateur Rappel de Les données enregistrées peuvent être rappelées, filtrées, existantes peuvent être enregistrées en tant que mesures envoyées ou supprimées.
Rappel des données enregistrées dans le journal des Appuyez sur Journal données . données La liste des données enregistrées s'affiche. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal. Appuyez sur Filtre : Activer/Désactiver. La fonction Paramètres du filtre sert à rechercher des éléments spécifiques.
Appuyez sur OK pour valider la sélection. Branchez le périphérique de stockage USB sur l'interface USB A du DR 6000 ou connectez le DR 6000 à un disque réseau. Les éléments choisis apparaissent dans la liste. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal.
Touchez Options, puis le symbole Sélection d'un test ou d'une méthode enregistré(e) en PC et imprimante. entrant les données de base de l'utilisateur Sélectionnez les données à envoyer. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal Les options suivantes sont disponibles : pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et de leur numéro respectif.
Suivez les instructions relatives aux procédures impliquant des produits chimiques. Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents et manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant. Remarque : Pour afficher les instructions de procédures à l'écran, appuyez sur l'icône d'informations. Cette option n'est pas disponible pour tous les tests.
Réalisation d'un test à codes barres • Autrement, sélectionnez dans le menu principal l'option de menu Programmes à codes-barres et insérez une cuve zéro Préparez le test à codes-barres conformément aux instructions de (conformément aux instructions de travail) dans le travail et insérez la cuve dans le compartiment pour cuves (1).
La mesure commence automatiquement et les résultats s'affichent. Remarque : Pour définir une dilution d'échantillon, appuyez sur la touche Dilution de la barre d'outils. Pour évaluer d'autres tests sur cuves et d'autres paramètres, insérez la cuve préparée dans le compartiment pour cuves et lisez le résultat. Remarque : La barre de commande, affichée à...
Mode Longueur d'onde multiple - mesures de plusieurs longueurs d'onde Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un maximum de quatre longueurs d'onde et les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
Page 78
Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde multiple (Suite) multiple Option Description Option Description Enregistrer Pour enregistrer les paramètres sélectionnés en tant que Autres... Pour les autres options. comme Programme utilisateur, reportez-vous à...
Mode Balayage de longueurs d'onde, enregistrement Configuration du mode Balayage de longueurs l'onde des spectres d'absorption et de transmission Dans le menu principal, appuyez sur Balayage long. onde. Appuyez sur Options pour configurer les paramètres. En mode Balayage de longueurs d'onde, l'absorption de la lumière par une solution sur un spectre de longueurs d'onde défini est mesurée.
Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs d'onde (Suite) d'onde (Suite) Option Description Option Description Permet de basculer entre l'affichage de données de Lecture unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque balayage sous forme de tableau (longueur d'onde/ vous appuyez sur Lire.
Page 81
Appuyez sur Zéro. Le message « RAZ » s'affiche sous le graphique lorsque le balayage de la ligne de base commence. Insérez la cuve préparée pour l'analyse dans le compartiment pour cuves et fermez le couvercle du compartiment. Appuyez sur Mesurer. Le message «...
Absorption/transmission sur une plage de temps Le mode Plage de temps sert à collecter des données d'absorption ou de transmission pendant une période de temps spécifiée par l'utilisateur. Ces données peuvent être affichées sous forme de graphique ou de tableau. Configuration des paramètres du mode Plage de temps Dans le menu principal, appuyez sur Plage de temps.
Entretien Dépannage AT T E N T I O N Erreur affichée Cause Mesure corrective Erreurs d'exécution du test Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la peau. Réinsérez la cuve. Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette Etiquette de code- Si le code-barres n'est section du manuel.
Page 84
Erreur affichée Cause Mesure corrective Erreur affichée Cause Mesure corrective Réinsérez la cuve. Défaut Contrôlez la lampe et Programme de test Si le code-barres n'est Pas de code-barres ! Code-barres introuvable remplacez-la si interrompu ! pas reconnu, contactez Le programme de test nécessaire.
Page 85
Erreur affichée Cause Mesure corrective Erreur affichée Cause Mesure corrective Si possible, sélectionnez Une erreur est Recommencez la un test avec une plage survenue pendant la L'absorption mesurée est procédure ou contactez Sous la plage de de mesure inférieure ou lecture depuis la inférieure à...
Impossible d'accéder Erreur lors de la au serveur distant. configuration du réseau Erreurs de connexion au réseau L'adresse fixe du DR 6000 n'est pas Veuillez vérifier la acceptée. configuration réseau. L'adresse fixe du Passez en mode DR 6000 n'est pas Veuillez vérifier la...
한국어 기술 데이터 성능 세부서 사전 공지 없이 변경될 수 있습니다 ! 측정값 5,000개(결과, 날짜, 시간, 샘플 ID, 사용자 ID) 데이터 로그 스캔 50 개 , 시간 스캔 50 개 사용자 프로그램 성능 세부서 물리적 및 환경적 세부서 작동 모드 투과율...
Page 118
일반 정보 성능 세부서 이 제품은 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 제2판(개정 안전 지침 1 포함 ) 의 요구 사항 또는 동일한 수준의 테스트 요구 사항을 추가한 동일 표준의 이후 버전 요구 사항에 기기를 개봉 , 설정 또는 작동하기 전에 전체 사용 설명서를 자세히 따라...
Page 119
RFID 기술은 무선 애플리케이션입니다 . 무선 애플리케이션에는 국가 제조업체는 직접적 , 부수적 , 결과적 손해 등 이 제품을 잘못 적용하거나 오용하여 승인 조건이 적용됩니다 . DR 6000(RFID 모듈 포함 모델 ) 은 현재 유럽 , 발생한 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않으며 관계법에 따 허용되는 범위...
Page 120
제품 개요 적용되는 현지 지침 및 다음 안전 정보에 따르십시오 . 기기의 올바른 사용을 위한 안전 정보 : DR 6000 은 파장 범위 190-1100nm 의 UV-VIS 분광광도계입니다 . 가시 광선 스펙트럼 (320-1100nm) 에는 할로겐 램프가 사용되며 , 자외선 • 본 기기를 심박조정기 또는 보청기 같은 의료 기기가 부근에 있는...
Page 121
• 1 인치 셀 , 매칭되는 쌍 • 기본 DR 6000 사용자 설명서 , LINK2SC 사용자 설명서 자세한 내용은 제조업체 웹 사이트의 상세 사용 설명서 및 문서를 참조하십시오 . 참고 : 이 중에서 누락되거나 손상된 품목이 있으면 즉시 제조업체나 판매...
Page 122
전면 및 후면 그림 2 후면 그림 1 전면 온 / 오프 스위치 USB 포트 유형 B 전원 케이블 소켓 USB 포트 유형 A 이더넷 포트 필터 패드 덮개 USB 포트 유형 A 터치 스크린 셀 구획 덮개 절전 키 램프...
Page 123
전원 연결 범용 셀 어댑터 배치 방법 셀 구획을 엽니다 . 주 의 사 항 셀 어댑터를 약 1cm 들어올립니다 . 범용 셀 어댑터를 필요한 셀 프로필이 왼쪽으로 셀 구역 (1) 을 이 기기를 전원에 연결할 때는 반드시 접지된 소켓을 사용하십시오 . 소켓이 바라보도록...
Page 124
언어 선택 기기의 전원을 켤 때마다 테스트 프로그램이 시작됩니다 . DR 6000 소프트웨어에는 여러 개의 언어 옵션이 포함되어 있습니다 . 2 분 정도 걸리는 이 절차에서는 시스템 , 램프 , 필터 조정 , 파장 교정 및 기기의 처음 켤 때 시작 프로세스 후에 언어 선택 화면이 자동으로...
Page 125
표준 프로그램 절전 모드 개요 터치 스크린 사용 요령 전체 디스플레이를 누를 수 있습니다 . 손톱 , 손가락 , 지우개 또는 스타일러스로 눌러 항목을 선택합니다. 날카로운 물건으로 디스플레이를 누르지 십시오 ( 예 : 볼펜의 끝부분 ). • 화면이 손상되거나 긁힐 수 있으므로 화면 위에 물건을 올려놓지 마십시오...
Page 126
오른쪽 다음 한 항목에서 다음 공간으로 이동합니다 . 옵션 기능 화살표 저장된 프로그램은 HACH 화학 물질 및 HACH-LANGE 피펫 테스트를 이용하는 사전 프로그래밍된 방법입니다 . 저장된 프로그램 / HACH-LANGE 테스트에 대한 작업 절차는 테스트 팩에 바코드 프로그램 포되어 있습니다 .
Page 127
저장된 프로그램 , 있습니다 . 사용자 프로그램 • 바코드 프로그램 , • 기존 HACH 및 HACH-LANGE 절차를 사용자 • 사용자 프로그램 , 프로그램으로 저장할 수 있습니다 . 그런 다음 이들 절차를 별도의 요구 사항에 따라 수정할 수 • 즐겨찾기 , 있습니다...
Page 128
• 샘플 ID • 조작자 ID • 시작 날짜 • 매개변수 또는 위의 조합 데이터 로그를 누릅니다 . 저장된 데이터의 목록이 표시됩니다 . 확인을 눌러 선택을 확인합니다 . 선택한 항목이 표시됩니다 . 데이터 로그의 데이터 보내기 경 고 네트워크 및 접근 보안은 무선 기기를 사용하는 고객에게 책임이 있습니다 . 제조업체는...
Page 129
Month-Day_Hour_Minute_Second.xml 형식으로 되어 있습니다 . 옵션을 누른 다음 PC & 프린터 기호를 누릅니다 . USB 저장 장치를 DR 6000 의 USB A 포트에 꽂거나 DR 6000 을 네트워크 드라이브에 연결합니다 . 주 메뉴에서 데이터 호출을 누릅니다 . 전송할 데이터 카테고리 ( 예 : 데이터 로그 ) 를 선택합니다 .
Page 130
저장된 프로그램 • 모든 데이터 : 선택한 데이터 카테고리에 있는 모든 데이터가 보내집니다 . 저장된 프로그램 메뉴를 통해 200 개 이상의 사전 프로그래밍된 확인을 눌러 확인합니다 . 프로세스를 불러올 수 있습니다 . 저장된 프로그램에는 바코드 테스트가 참고 : 괄호의 숫자는 이 선택 사항에 할당된 총 데이터 집합 수입니다 . 포함되어...
Page 131
화학 절차 설명서를 따르십시오 . 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오 . 참고 : 절차 설명서를 디스플레이에서 보려면 정보 아이콘을 누릅니다 . 이 옵션은 일부 테스트에서만 사용할 수 있습니다 . 시료 분석 셀 구획에서 영점 조정 용액 셀을 제거합니다 . 시료 셀을 셀 구획에 삽입합니다...
Page 132
바코드 테스트 실행 • 활성화되지 않을 경우 주 메뉴에서 바코드 프로그램 메뉴 옵션을 선택하고 영점 조정 셀 ( 작업 설명에 따라 다름 ) 을 셀 구획 (1) 에 삽입합니다 . 참고 : 설명서에 대한 자세한 내용은 " 정보 " 기호를 누르십시오 . 작업...
Page 133
• % 투과율은 시료를 통과하고 검출기에 도달하는 원광의 비율을 측정합니다 . • 농도 계수를 켜면 흡광도 판독값을 농도로 변환하기 위한 특정 승수를 선택할 수 있습니다 . 농도 대 흡광도 그래프에서 농도 계수는 라인의 경사입다 . 단일 파장 모드 설정 주 메뉴에서 단일 파장을 누릅니다 . 매개변수...
Page 134
• 농도 계수를 켜면 흡광도 판독값을 농도로 변환하기 위한 특정 승수를 선택할 수 있습니다 . 농도 대 흡광도 그래프에서 농도 계수는 라인의 경사입니다 . 농도는 사용자가 입력한 각 파장에 대해 단일 계수를 사용하여 계산합니다 . 다른 파장에서 판독 모드 설정 주...
Page 135
파장 스캔 모드 – 흡광도 및 전송률 스펙트럼 기록 파장 스캔 모드에서 용액의 흡광도가 정의된 파장 스펙트럼에 대해 측정됩니다 . 판독 결과는 곡선 , % 투과율 (%T) 또는 흡광도 (Abs) 로 표시할 수 있습니다 . 수집된 데이터는 표 또는 곡선으로 인쇄할 수 있습니다 . 데이터는...
Page 136
표 5 파장 스캔 옵션 ( 계속 ) 옵션 기술 단일 판독 : 판독을 누르면 1 개의 측정 결과가 표시됩니다 . 캐로셀 1 인치 정방형 : 최대 5 개의 정방형 셀을 포함하는 판독 모드 캐로셀 인서트를 측정합니다 ( 옵션 ). 캐로셀...
Page 137
흡광도 / 투과율의 시간 과정 판독을 누릅니다 . 그래프 아래에 " 판독 중 ..." 이라는 메시지가 나타나고 스캔된 파장에 시간 과정 모드는 사용자 지정 시간 길이에 대한 흡광도 또는 투과율의 대해 흡광도 또는 투과율 값의 그래프가 연속적으로 표시됩니다 . 데이터를 수집하는 데 사용됩니다 . 이 데이터는 그래프 또는 표로 표시할 수...
Page 138
유지관리 주 의 잠재적인 화학적 , 생물학적 눈 및 피부 위험 이 장에서 설명하는 작업은 숙련된 담당자만 수행할 수 있습니다 . 주 의 사 항 기기에 남아 있는 셀을 모두 제거합니다 . 셀 또는 해당 내용물을 승인된 방법으로 표 6 시간 과정 옵션 ( 계속 ) 폐기합니다...
Page 139
문제 해결 표시된 오류 원인 해결방법 오류 표시된 오류 원인 해결방법 테스트 프로그램이 램프를 확인하고 중단되었습니다 ! 필요하면 교체하십시오 . 기기를 시작할 때 테스트 테스트 실행 오류 램프를 확인하십시오 . 프로그램이 중단됩니다 . 덮개를 닫으십시오 . 덮개를 닫으십시오 . 다시 시작을 누르십시오 . 셀을...
Page 140
표시된 오류 원인 해결방법 표시된 오류 원인 해결방법 암호를 잊으셨습니까 ? 계산된 결과가 결과 값이 음수입니다 ! 샘플 농도를 검사합니다 . 암호가 올바르지 음수입니다 . 입력이 잘못되었습니다 ! 기술 지원부에 않습니다 . 문의하십시오 . 직사광선이 없는 곳에서 조명이 불안정합니다 . 측정하십시오...
Page 141
네트워크 설정 중 오류가 확인하십시오 . 있지 않습니다 . 불가능합니다 . 확인하십시오 . 없습니다 . 발생했습니다 . DR 6000 의 고정 주소가 수락되지 않습니다 . 네트워크 연결 오류 DR 6000 의 고정 주소가 "자동"으로 전환하십시오. 네트워크 구성을 거부되었습니다 . 원격 서버를 연결할 수...
Page 142
교체용 부품 기술 카탈로그 번호 할로겐 램프 A23778 중수소 램프 A23792 LZV902.99.0002 범용 셀 어댑터 전원 코드 EU YAA080 전원 코드 CH XLH051 전원 코드 UK XLH057 전원 코드 US 1801000 전원 케이블 중국 / 오스트레일리아 XLH069 휴즈 A23772 필터 패드 LZV915 먼지...
Português Dados técnicos Especificações de desempenho Alterações reservadas! Solução KI em 220 nm Luz espúria < 3.3 Abs / < 0.05% Deriva fotométrica em 190–199 nm +/- 0.0100 Abs Especificações de desempenho relação à leitura em 200–349 nm +/- 0.0054 Abs branco Modo de operação Transmitância (%), Absorbância e Concentração...
Informações gerais Especificações de desempenho Use apenas cabo blindado com extensão máxima de Observações sobre segurança 3 m: 2x USB tipo A Leia todo o manual do usuário atentamente antes de desembalar, 1x USB tipo B configurar ou operar o dispositivo. Observe todas as informações de Interfaces perigo e aviso.
EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou Destacamos que o uso do DR 6000 (modelo com módulo RFID) fora consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei das regiões indicadas pode contrariar a legislação nacional.
O DR 6000 contém um módulo RFID para a recepção e a transmissão Segurança química e biológica de informações e dados. O módulo RFID opera com uma frequência de 13.56 MHz. P E R I G O A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de contato com substâncias químicas/biológicas.
Células de 1 polegada, par combinado • Intervalo de tempo • Manual do usuário do DR 6000 básico, manual do usuário do LINK2SC O espectrofotômetro DR 6000 fornece leituras digitais da concentração, absorção e percentual de transmissão. Para obter mais informações, consulte a documentação e os manuais detalhados do usuário disponíveis no site do fabricante.
Page 148
Vista frontal e vista traseira Figura 2 Vista traseira Figura 1 Vista frontal Lig./Des. Porta USB tipo B Soquete para cabo de Porta USB tipo A alimentação Porta Ethernet Tampa da membrana de filtro Porta USB tipo A Tela sensível ao toque Tampa do compartimento de Chave de economia de energia célula...
Page 149
Conexões de energia Como posicionar o adaptador de célula universal Abra o compartimento da célula. AV I S O Eleve o adaptador de célula universal em aproximadamente 1cm. Gire o adaptador de célula universal, de modo que a guia do perfil Use somente um soquete aterrado para a conexão deste dispositivo com a fonte de célula fique virada para a esquerda do compartimento de célula de alimentação.
Sempre que o instrumento for ligado, um programa de teste será iniciado. O software do DR 6000 inclui várias opções de idioma. Quando o O procedimento, que demora aproximadamente dois minutos, verifica o instrumento é ativado pela primeira vez, a tela de seleção de idioma será...
Page 151
Programas padrão Modo standby Visão geral Dicas sobre o uso da tela sensível ao toque Todo o display reage ao toque. Faça seleções tocando com a unha, a ponta do dedo, a borracha ou a caneta. Não toque no display com objetos pontiagudos (por exemplo, a ponta de uma caneta esferográfica).
Page 152
Opção Função Limpar Limpar a inserção Os programas armazenados são métodos pré-programados inserção Programas que usam substâncias químicas HACH e testes de pipeta armazenados / HACH-LANGE. Seta da Programas de Voltar tecla Exclui o caractere atual e volta uma posição.
Page 153
Sistema serviço, configurações de garantia de qualidade analítica e desenvolvidos para eles backup do instrumento. Programas do • Os procedimentos HACH e HACH-LANGE Usuário Carregar dados Dados armazenados podem ser visualizados, filtrados, existentes podem ser armazenados como de medição enviados e excluídos.
Page 154
Chamar dados armazenados do registro de dados Pressione Filtro: Lig./Des. A função Configurações de Filtro é usada para pesquisar por Pressione Carregar Dados no Menu Principal. itens específicos. Ative Lig.. Agora, os dados podem ser filtrados com o uso dos critérios de seleção apresentados na sequência.
Page 155
Pressione OK para confirmar a seleção. Conecte o dispositivo de armazenamento USB na interface USB A no DR6000 ou conecte o DR6000 a uma unidade de rede Os itens escolhidos são listados. Pressione Carregar Dados no Menu Principal. Enviar dados do registro de dados Selecione a categoria de dados de transferência, por exemplo, Registrar Dados.
Page 156
Programas armazenados Toque em Opções e no símbolo PC e Impressora. Mais de 200 processos pré-programados podem ser recuperados por meio do menu Programas Armazenados. Programas Armazenados não inclui nenhum teste de código de barras. Selecione um método/teste salvo; insira dados básicos específicos do usuário Selecione os dados a serem enviados.
Page 157
Siga as instruções de procedimento químico. Mais informações estão disponíveis no site do fabricante. Observação: Para exibir as instruções de procedimento no visor, pressione o ícone de informações. Essa opção não está disponível para todos os testes. Análise de amostras Remova a célula de solução zero do compartimento de célula.
Page 158
Programas de código de barras Um leitor de código de barras especial no compartimento de célula #1 lê automaticamente o código de barras na cubeta/frasco de 13 mm à medida que a cubeta/frasco conclui uma rotação única. O instrumento usa a identificação do código de barras para definir automaticamente o comprimento de onda correto para a análise e calcula o resultado imediatamente com a ajuda de fatores armazenados.
A medição é iniciada automaticamente e os resultados são mostrados. Observação: Para definir uma diluição de amostra, pressione a tecla Diluição na barra de ferramentas. Para avaliar outros testes de célula e outros parâmetros, insira a célula preparada no compartimento de célula e leia o resultado. Observação: A barra de controle, mostrada à...
Page 160
Modo Comprimento de Onda Múltiplo – leituras com mais de um comprimento de onda No modo de comprimento de onda múltiplo, valores de Absorbância podem ser medidos com até quatro comprimentos de onda e os resultados podem ser processados matematicamente para obter a soma, diferenças e relacionamentos.
Page 161
Tabela 4 Opções de configuração de comprimento de onda Tabela 4 Opções de configuração de comprimento de onda múltiplo (Continuação) múltiplo Opções Descrição Opções Descrição Para armazenar os parâmetros selecionados como Salvar como Programa do Usuário, consulte Comprimento de Onda Único Mais Para mais opções programa do...
Page 162
Modo de varredura de comprimento de onda – Configurar a varredura do comprimento de onda gravação dos espectros de absorbância e Pressione Varredura Compr. Onda no Menu Principal. Pressione transmitância Opções para configuração de parâmetro. No modo de varredura de comprimento de onda, é medida a absorbância da luz em uma solução em um espectro de comprimento de onda definido.
Page 163
Tabela 5 Opções durante a varredura de comprimento de onda Tabela 5 Opções durante a varredura de comprimento de onda Opção Descrição Opção Descrição Permite a alternância entre a exibição de dados de Leitura Única: um resultado de medição é mostrado depois verificação tabulares (comprimento de onda/absorção) e a que o usuário toca em Ler.
Page 164
Pressionar ZERO. A mensagem "Zerando" é exibida abaixo do gráfico assim que a varredura de linha de base é iniciada. Insira a célula de análise preparada no compartimento de célula e feche a tampa do compartimento de célula. Pressione LER. No gráfico, é...
Page 165
Intervalo de tempo de absorbância/transmitância O modo Intervalo de Tempo é usado para coletar dados de absorbância ou transmitância durante um intervalo de tempo especificado pelo usuário. Esses dados podem ser exibidos em um gráfico ou tabela. Parâmetros de configuração do intervalo de tempo Pressione Intervalo de Tempo no Menu Principal.
Manutenção Resolução de problemas C U I D A D O Erro exibido Causa Resolução Erros de execução de teste Perigo químico, biológico em potencial para pele e olhos. Apenas uma equipe qualificada deve realizar as tarefas descritas nesta seção do Reinsira a célula.
Page 167
Erro exibido Causa Resolução Erro exibido Causa Resolução Reinsira a célula. Programa de teste Verifique a lâmpada e com falha Se o código de barras Nenhum código de Nenhum código de troque se necessário O programa de teste é interrompido! não for reconhecido, barras! barras encontrado...
Page 168
Erro exibido Causa Resolução Erro exibido Causa Resolução Se possível, selecione Ocorreu um erro ao ler Inicie o procedimento de A Absorbância medida um teste com faixa de o cartão de memória novo ou entre em contato Dentro do alcance de está...
Page 169
à rede. conectado. o servidor remoto. configuração da rede O endereço fixo do Erros de conexão de rede DR 6000 não é aceito. O endereço fixo do Alterne para Verifique a DR 6000 não é aceito. "Automático". Servidor remoto configuração da rede.
Peças de reposição Descrição Cat. nº. Lâmpada halógena A23778 Lâmpada de deutério A23792 Adaptador de célula universal LZV902.99.00020 Cabo de energia EU YAA080 Cabo de energia CH XLH051 Cabo de energia UK XLH057 Cabo de energia US 1801000 Cabo de energia China/Austrália XLH069 Fusível A23772...
Page 181
• Sample ID (样品 ID) • Operator ID (操作员 ID) • Start Date (开始日期) • 参数 或以上四项内容的组合。 按 Data Log (数据日志) 。 此时显示存储数据列表。 按 OK (确定)确认所选内容。 此时列出所选项目。 从数据日志发送数据 警 告 如果用户使用无线仪器,则有责任确保网络和接入点的安全性。制造商不对由于网 络安全漏洞或入侵所导致的任何损坏承担责任,其中包括但不限于间接性、特殊 性、结果性或附带性损坏。 数据将从内部数据日志,以 XML (可扩展标记语言)文件或 CSV (逗号 分隔值)文件形式,发送到 USB 大容量存储设备或网络驱动器上名为 DataLog 的目录下。然后可使用电子数据表程序对文件进行处理。...
Page 182
轻触 Options (选项) ,然后轻触 PC & Printer (PC 和打印机)符号。 将 USB 存储设备插入 DR 6000 上的 USB A 接口,或者将 DR 6000 与网络驱动器连接在一起。 从 Main Menu (主菜单)中,按 Recall Data (调用数据) 。 选择要发送的数据。 下列选项可用: 选择要传输的数据目录,例如 Data Log (数据日志) 。 • 单点:仅发送此选定读数 此时将显示选定的测量数据列表。 •...