1. Specifications Subject to change without notice. Specifications Display Liquid crystal, backlit, with pictograms Keypad Membrane, 5 keys Measuring ranges –2.00 to 19.99 ± 1400 Temperature –20.0 to 150.0 °C (–4.0 to 302.0 °F) Resolution 0.01 1 (0.1 mV from –199.9 to 199.9 mV) Temperature 0.1 °C (0.1°F) Measuring error (±...
2. General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements.
3. Installation WARNING Risk of falling. Measurements are made directly in situ with this instrument. To prevent the risk of falling, ensure compliance with all local safety regulations on securing with ropes and on the use of adequate protective clothing and footwear. Risk of injury.
3. Installation 3.2. Battery power WARNING Risk of fire or explosion. Use only AA alkaline batteries for the measuring instrument and ensure that the batteries are correctly inserted in their compartment. Inserting batteries incorrectly can damage the instrument and cause fires or explosions. The measuring instrument works with three batteries (1.5 V, AA).
3. Installation 3.3. Disconnecting/connecting the electrode The sensION ™+ kits are supplied with the sensor attached to the instrument. PH 1 Sensor disconnection Sensor connection Fig. 3. Disconnecting/connecting the sensor to the measuring instrument Important: do not unscrew the connector. 3.4.
4. Start-up 4.1. General information Important note: Before start-up, make sure that the electrode is connected to the measuring instrument. 1. Connect the electrode (if necessary) to the measuring instrument (Fig. 3, pg. 7). 2. Turn on the instrument. 3. Perform calibration (see pg. 10-12). 4.
5. Operation 5.1. Measurement Stability measuring Note: the instrument must be calibrated before reading the first pH value. 1. Press to turn on the instrument. 2. Remove the electrode protector. Continuous 3. Clean the electrode with deionized water. measuring 4. Stir the electrode uniformly in the sample, holding it by the top.
5. Operation 5.3. Calibrating the pH electrode Important note: Before turning on the instrument, check that the pH electrode is connected The instrument must be calibrated before taking the first pH reading. The calibration can be performed with 1, 2 or 3 points. 5.3.1.
5. Operation 5.3.3. Two- and three-point calibration Follow the diagram below. The equipment will repeat the process described for the first buffer solution with the second and third. Stir gently holding the sensor by the handle. Do not hold it by the tube to avoid heating of the buffer solution.
5. Operation 5.4. Calibrating the redox electrode Important note: Before turning on the instrument, check that the Redox electrode is connected. Redox electrodes do not have a significant drift of the potential, which is why they are typically not calibrated. However, some deviations of potential may occur after continued use of the electrode as a result of changes to the metal surface or contamination of the reference elec- trode.
5. Operation 5.5. Readjusting temperature The instrument can correct the deviation of a temperature probe (built into pH electrodes) at 25 °C and 85 °C (77 °F and 185 °F). This allows the instrument to be used as a precision thermometer. Follow the diagram.
5. Operation 5.6. Manual calibration REDOX Important note: Before turning on the instrument, check that the pH electrode is connected. Manual readjustment of pH (or mV) measured at any value within the range. When readjusting pH, the instrument behaves as though it were calibrated with a single buffer solution.
5. Operation 5.7. Displaying calibration data To view the data obtained after calibration on screen. REDOX Note: If the pH was calibrated at three points, the data for the two slopes obtained will be displayed. Slope Asymmetry potential Sensitivity (%) Deviation obtained Calibration temperature Calibration temperature...
5. Operation 5.8. Restoring factory settings REDOX The current calibration can be erased and restored to the factory settings. 5.9. Disabling auto power off If the measuring instrument is not used for 5 minutes, it shuts off auto- matically. This automatic power off feature can be disabled. Automatic power off is disabled etc.
5. Operation 5.11. Display backlighting At the end of a measurement, whether in stability or continuous, the screen automatically lights up for 2 seconds. The user can also light up the screen at any other time by pressing , which will backlight the screen for 3 seconds.
6. Maintenance ATTENTION Potentially dangerous to skin and eyes with chemical/biological exposure. The tasks described in this section of the manual should only be performed by qualified personnel. 6.1. Cleaning the measuring instrument and accessories Important note: Never use cleaning products such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument, including the screen and accessories.
7. Error messages Display Caused by Action Measurement (pH, mV, temperature) out of Check sensor. range. Low battery charge. Replace the batteries. Unstable reading during a stability measurement Check that the sensor is properly immersed in or during calibration. the sample. 100-second timeout.
9. Buffer solutions The pH values of the buffer solutions are shown by temperature in Table 1. Table 1. Stored pH, Redox and temperature values. Temperature °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 –– 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00 4.00 7.02 9.26...
In the event that a defect is discovered during the warranty period, Hach Company agrees that, at its option, it will repair or replace the defective product or refund the purchase price excluding original shipping and handling charges.
Page 27
Índice 1. Especificaciones ......2. Información general ......2.1.
1. Especificaciones Sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones Pantalla De cristal líquido, retroiluminada, con pictogramas Teclado De membrana , 5 teclas Escalas de medida –2.00 a 19.99 ± 1400 Temperatura –20.0 a 150.0 °C (–4.0 a 302.0 °F) Resolución 0.01 1 (0.1 mV de –199.9 a 199.9 mV) Temperatura 0.1 °C (0.1°F)
2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté...
3. Instalación ADVERTENCIA Riesgo de caída. Las mediciones se realizan directamente in situ con este instrumento. Para evitar caídas, se deben cumplir todas las normas de seguridad locales relativas a la sujeción mediante cuerdas y al uso de ropa y zapatos de protección adecuados. Riesgo de lesión.
3. Instalación 3.2. Alimentación con pilas ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión. Utilice sólo pilas alcalinas AA para el instrumento de medición y asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente en su compartimento. La introducción incorrecta de las pilas puede producir daños en el instrumento, incendios o explosiones. El instrumento de medición funciona con tres pilas (AA de 1,5 V).
3. Instalación 3.3. Desconexión/Conexión del electrodo Los kits del sensION ™+ se suministran con el sensor conectado al equipo. PH 1 Desconexión del sensor Conexión del sensor Fig. 3. Desconexión/Conexión del sensor al instrumento de medición Nota importante: No desenroscar el conector. 3.4.
4. Puesta en marcha 4.1. Información general Nota importante: Antes de la puesta en marcha, es necesario garantizar que el electrodo está conectado al instrumento de medición. 1. Conecte (si fuera necesario) el electrodo al instrumento de medición (Fig. 3, pág. 7). 2.
5. Funcionamiento 5.1. Medición Medida por Estabilidad Nota: El instrumento debe calibrarse antes de efectuar la primera lectura de valor de pH. 1. Pulsar para encender el instrumento. 2. Retire el protector del electrodo. Medida 3. Limpie el electrodo con agua destilada. en continuo 4.
5. Funcionamiento 5.3. Calibración del electrodo de pH Nota importante: Antes de encender el instrumento, es necesario verificar que el electrodo de pH está conectado. El instrumento debe calibrarse antes de tomar la primera lectura de pH. La calibración puede realizarse en 1, 2 ó 3 puntos. 5.3.1.
5. Funcionamiento 5.3.3. Calibración en 2 y 3 puntos Seguir el esquema adjunto. El equipo repetirá con la segunda y la tercera disolución buffer el proceso descrito con la primera. Agitar ligeramente cogiendo el sensor por el mango. No cogerlo por el tubo para evitar el calentamiento de la disolución buffer.
5. Funcionamiento 5.4. Calibración del electrodo de redox Nota importante: Antes de encender el instrumento, es necesario verifi- car que el electrodo metálico está conectado. Los electrodos metálicos no presentan desplazamientos significativos de sus potenciales, por esta razón habitualmente no se calibran. Sin embargo pueden producirse algunas desviaciones en los potenciales tras el uso continuado del electrodo, por alteración de la superficie metálica o contaminación del electrodo de referencia.
5. Funcionamiento 5.5. Reajuste de temperatura El instrumento permite la corrección de la desviación que pre- senta una sonda de temperatura (incorporada en los electro- dos de pH) a 25 °C y 85 °C (77 °F y 185 °F). Así el instrumento puede ser utilizado como un termómetro de precisión.
5. Funcionamiento 5.6. Calibración manual REDOX Nota importante: Antes de encender el instrumento, es nece- sario verificar que el electrodo de pH está conectado. Reajuste manual del pH (o mV) medido en cualquier valor de la escala. Al efectuar un reajuste de pH el instrumento se comporta como si fuera calibrado con una sola disolución buffer.
5. Funcionamiento 5.7. Visualización datos de calibración Para visualizar en pantalla los datos obtenidos tras la calibración. REDOX Nota: Si la calibración de pH se efectuó en 3 puntos, se mostrarán los datos de las dos pendientes obtenidas. Pendiente Potencial de asimetría Sensibilidad (%) Desviación obtenida Temperatura de calibración...
5. Funcionamiento 5.8. Restablecimiento de ajustes de fábrica REDOX La calibración actual puede borrarse y restablecerse con los ajustes de fábrica. 5.9. Desconexión del apagado automático Si el instrumento de medición no se utiliza durante 5 minutos, se apaga automáticamente. Este apagado automático puede desactivarse. El apagado automático está...
5. Funcionamiento 5.11. Iluminación de la pantalla Al finalizar una medida, ya sea por estabilidad o en continuo, la pantalla se ilumina automáticamente durante 2 segundos. El usuario puede además iluminar la pantalla en cualquier momento pulsando la tecla , de esta manera la luz permanecerá...
6. Mantenimiento ATENCIÓN Potencialmente peligroso para ojos y piel con exposición química/biológica. Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 6.1. Limpieza del instrumento de medición y accesorios Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
7. Mensajes de error Pantalla Causa Medida Medida (pH, mV, Temperatura) fuera de escala. Verificar sensor. Carga de las pilas baja. Sustituir las pilas. Lectura inestable durante una medida por Verificar que el sensor está correctamente estabilidad o durante la calibración. sumergido en la muestra.
9. Soluciones buffer Los valores de pH de las soluciones buffer se muestran según la temperatura en la Tabla 1. Tabla 1. Valores guardados de pH, Redox y temperatura Temperatura °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 –– 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17...
En caso de que se descubra una falla durante el período de la garantía, Hach Company se compromente a su reparación o reemplazo o la devolución del precio de compra menos el envío original y los gastos de envío, según la compañía lo decida.
1. Especificações Sujeitas a alteração sem aviso prévio. Especificações Tela De cristal líquido, retroiluminada, com pictogramas Teclado De membrana, 5 teclas Escalas de medição –2.00 a 19.99 ± 1400 Temperatura –20.0 a 150.0 °C (–4.0 a 302.0 °F) Resolução 0.01 1 (0.1 mV de –199.9 a 199.9 mV) Temperatura 0.1 °C (0.1°F) Erro de medição (±...
2. Informação geral Os constantes aperfeiçoamentos de nossos instrumentos podem provocar diferenças entre a informação contida neste manual e o instrumento adquirido. 2.1. Informações de segurança Por favor, assegure-se de ler completamente este manual antes de instalar o instrumento. Esteja atento à todos os símbolos de segurança.
3. Instalação AVISO Risco de queda As medições com este instrumento são realizadas diretamente in situ. Para evitar quedas, devem ser cumpridas todas as normas de segurança locais relativas à sujeição através de cordas e uso de roupa e sapatos de proteção adequados Risco de ferimento.
3. Instalação 3.2. Alimentação com pilhas AVISO Risco de incêndio ou explosão. Utilizar apenas pilhas alcalinas AA para o instrumento de medição e verificar se as pilhas estão inseridas corretamente em seu compartimento. A inserção errada das pilhas pode provocar danos no instrumento, incêndios ou explosões. O instrumento de medição funciona com três pilhas (AA de 1,5 V).
3. Instalação 3.3. Desconexão/Conexão do eletrodo Os kits sensION ™+ são fornecidos com o eletrodo conectado ao equipamento. PH 1 Desconexão do sensor Conexão do sensor Fig. 3. Desconexão/Conexão do sensor ao instrumento de medição Nota importante: Não desenroscar o conector. 3.4.
4. Acionamento 4.1. Informação geral Nota importante: Antes do acionamento, é necessário garantir que o eletrodo está conectado ao instru- mento de medição. 1. Conectar (se for necessário) o eletrodo ao instrumento de medição (Fig. 3, pág. 7). 2. Ligar o instrumento. 3.
5. Funcionamento 5.1. Medição Medição por estabilidade Nota: O instrumento deve ser calibrado antes de efe- tuar a primeira leitura do valor de pH. 1. Pressionar para ligar o instrumento. 2. Retirar o protetor do eletrodo. Medição 3. Limpar o eletrodo com água destilada. contínua 4.
5. Funcionamento 5.3. Calibração do eletrodo de pH Nota importante: Antes de ligar o instrumento, é necessário verificar se o eletrodo de pH está conectado. O instrumento deve ser calibrado antes da primeira leitura de pH. A calibração pode ser realizada em 1, 2 ou 3 pontos. 5.3.1.
5. Funcionamento 5.3.3. Calibração em 2 e 3 pontos Seguir o esquema anexo. O equipamento repetirá com a segunda e a terceira solução buffer o processo descrito com a primeira. Agitar ligeiramente pegando o sensor pelo cabo. Não pegar pelo tubo para evitar o aquecimento da solução buffer.
5. Funcionamento 5.4. Calibração do eletrodo de redox Nota importante: Antes de ligar o instrumento, é necessário verificar se o eletrodo metálico está conectado. Os eletrodos metálicos não apresentam alterações significativas dos seus potenciais; por esta razão, normalmente não são calibrados. Con- tudo, podem ocorrer alguns desvios nos potenciais após o uso contínuo do eletrodo, por alteração da superfície metálica ou contaminação do eletrodo de referência.
5. Funcionamento 5.5. Reajuste da temperatura O instrumento permite a correção do desvio que apresenta uma sonda de temperatura (incorporada nos eletrodos de pH) a 25 °C e 85 °C (77 °F e 185 °F). Assim, o instrumento pode ser utilizado como um termômetro de precisão.
5. Funcionamento 5.6. Calibração manual REDOX Nota importante: Antes de ligar o instrumento, é necessário verificar se o eletrodo de pH está conectado. Reajuste manual do pH (ou mV) medido em qualquer valor da escala. Ao efetuar um reajuste de pH, o instrumento se comporta como se estivesse calibrado com apenas uma solução buffer.
5. Funcionamento 5.7. Visualização dos dados de calibração Para visualizar na tela os dados obtidos após a calibração. REDOX Nota: Se a calibração do pH foi efetuada em 3 pontos, serão mostrados os dados dos dois slopes obtidos. slope Potencial de assimetria Sensibilidade (%) Desvio obtido Temperatura de calibração...
5. Funcionamento 5.8. Restabelecimento dos ajustes de fábrica REDOX A calibração atual pode ser apagada e restabelecida com os ajustes de fábrica. 5.9. Desativar desligamento automático Se o instrumento de medição não for utilizado durante 5 minutos, apaga-se automaticamente. Este apagamento automático pode ser desativado. O desligamento automático está...
5. Funcionamento 5.11. Iluminação da tela Quando finaliza uma medição, quer seja por estabilidade ou contínua, a tela se ilumina automaticamente durante 2 segundos. O usuário também pode iluminar a tela em qualquer momento pressionando a tecla , desta maneira a luz permanecerá...
6. Manutenção ATENÇÃO Potencialmente perigoso para olhos e pele com exposição química/biológica. As tarefas descritas nesta seção do manual do usuário só devem ser realizadas por pessoas qualificadas. 6.1. Limpeza do instrumento de medição e acessórios Nota importante: Nunca utilizar produtos de limpeza como aguarrás, acetona ou produtos semelhantes para limpar o instrumento, incluindo a tela e os acessórios Limpar a maleta de transporte e os acessórios apenas com um pano macio e úmido.
7. Mensagens de erro Tela Causa Medida Medição (pH, mV, Temperatura) fora da escala. Verificar o sensor. Carga das pilhas baixa. Troque as pilhas. Leitura instável durante uma medição por Verificar se o sensor está corretamente estabilidade ou durante a calibração. mergulhado na amostra.
9. Soluções buffer Os valores de pH das soluções buffer aparecem conforme a temperatura na Tabela 1. Tabela 1. Valores correlatos de pH, Redox e temperatura Temperatura °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 –– 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00 4.00 7.02...
Esta garantia não se aplica a produtos de consumo tais como reagentes químicos; ou componentes químicos de um produto, tais como, porém não limitados a lâmpadas e tubos. Contate a Hach Company ou seu distri- buidor para iniciar o suporte à garantia. Os produtos não devem ser devolvidos sem autorização da Hach Company.
Page 71
Table des matières 1. Spécifications ....... 2. Information générale ......2.1.
1. Spécifications Ces spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Spécifications Écran À cristaux liquides, rétro-éclairé, avec pictogrammes Clavier À membrane, 5 touches Gammes de mesure –2.00 à 19.99 ± 1400 Temperature –20.0 à 150.0 °C (–4.0 à 302.0 °F) Résolution 0.01 1 (0.1 mV de –199.9 à...
2. Information générale L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
3. Installation AVERTISSEMENT Risque de chute. Les mesures se réalisent directement in situ avec cet instrument. Pour éviter les chutes, respecter toutes les normes de sécurité locales relatives à la fixation au moyen de cordons et à l'utilisation de vêtements et de chaussures de sécurité adéquats. Risque de lésion.
3. Installation 3.2. Alimentation à piles AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'explosion Utiliser seulement des piles alcalines AA pour l'instrument de mesure et s'assurer qu'elles sont correctement insérées dans leur compartiment. L'introduction incorrecte des piles peut produire des dégâts sur l'instrument, des incendies ou des explosions. L'instrument de mesure fonctionne avec trois piles (AA de 1,5 V).
3. Installation 3.3. Déconnexion/Connexion de l'électrode Les kits du sensION ™+ sont fournis avec le capteur connecté à l'appareil. PH 1 Déconnexion du capteur Connexion du capteur Fig. 3. Déconnexion/Connexion du capteur à l'instrument de mesure Remarque importante : Ne pas dévisser le connecteur. 3.4.
4. Mise en marche 4.1. Information générale Remarque importante : Avant la mise en marche, il est nécessaire de s'assurer que l'électrode est branchée à l'instrument de mesure. 1. Brancher (si nécessaire) l'électrode à l'instrument de mesure (Fig. 3, page 7). 2.
5. Fonctionnement 5.1. Mesure Mesure par stabilité Remarque : L'instrument doit être étalonné avant d'effectuer la première lecture de valeur de pH. 1. Appuyer sur la touche pour allumer l'instrument. 2. Retirer le protecteur de l'électrode. Mesure en 3. Laver l’électrode avec de l’eau distillée. continu.
5. Fonctionnement 5.3. Étalonnage de l’électrode de pH Remarque importante : Avant d'allumer l'instrument, vérifier que l'électrode de pH est branchée. L'instrument doit être étalonné avant d'effectuer la première lecture de valeur de pH. L'étalonnage peut être effectué sur 1, 2 ou 3 points. 5.3.1.
5. Fonctionnement 5.3.3. Étalonnage sur 2 et 3 points. Suivre le schéma ci-joint. L'appareil recommencera avec la deuxième et la troisième solu- tion tampon le même processus que pour la première. Agiter légèrement en prenant le capteur par le manche. Ne pas le tenir par le tube pour éviter de chauffager la solution tampon.
5. Fonctionnement 5.4. Étalonnage de l'électrode redox Remarque importante : Avant d'allumer l'instrument, vérifier que l'électrode métallique est branchée. Les électrodes métalliques ne présentant pas de décalages importants de leurs potentiels, elles ne sont généralement pas étalonnées. Cer- taines déviations de potentiels peuvent néanmoins se produire en cas d’utilisation continue de l’électrode, par altération de la surface métalli- que ou par contamination de l’électrode de référence.
5. Fonctionnement 5.5. Réajustement de la température L'instrument permet de corriger la déviation que présente une sonde de température (introduite dans les électrodes de pH) à 25 °C et 85 °C (77 °F et 185 °F). L'instrument peut ainsi être utilisé comme un thermomètre de précision.
5. Fonctionnement 5.6. Étalonnage manuel REDOX Remarque importante : Avant d'allumer l'instrument, vérifier que l'électrode de pH est branchée. Réajustement manuel du pH (mV) mesuré sur n'importe quelle valeur de l'échelle. En effectuant un réajustement de pH, l'instrument se comporte comme s'il était étalonné...
5. Fonctionnement 5.7. Visualisation données d'étalonnage Pour visualiser sur l'écran les données obtenues après l'étalonnage. REDOX Remarque : Si l'étalonnage de pH a été effectué sur 3 points, les données des deux pentes obtenues s'afficheront. Pente Potentiel d’asymétrie Sensibilité (%) Déviation obtenue Température d'étalonnage Température d'étalonnage...
5. Fonctionnement 5.8. Rétablissement des réglages d'usine REDOX L'étalonnage actuel peut être effacé pour le rétablir avec les réglages d'usine. 5.9. Déconnexion de l'arrêt automatique Au bout de 5 minutes d'inactivité, l'instrument de mesure s'éteint automatiquement. Cet arrêt automatique peut être désactivé. L'arrêt automatique est désactivé...
5. Fonctionnement 5.11. Éclairage de l'écran A la fin d'une mesure, qu'elle soit par stabilité ou en continu, l'écran s'allume automatiquement pendant 2 secondes. L'utilisateur peut en outre allumer l'écran à n'importe quel moment en appuyant sur la touche , de cette façon l'écran restera allumé...
6. Maintenance ATTENTION Potentiellement dangereux pour les yeux et la peau en cas d'exposition chimique/biologique. Les opérations décrites dans cette section du mode d’emploi doivent seulement être réalisées par un personnel qualifié. 6.1. Nettoyage de l'instrument de mesure et des accessoires Remarque importante : Ne jamais utiliser de produits de nettoyage comme l’essence de térébenthine, l’acétone ou des produits similaires pour nettoyer l'instrument, y compris l'écran et les accessoires Nettoyer la mallette de transport et les accessoires avec un chiffon doux et humide uniquement.
7. Messages d’erreur Ecran Cause Mesure Mesure (pH, mV, Température) hors gamme Vérifier capteur. de mesure. Piles faibles. Remplacer les piles. Lecture instable durant une mesure par stabilité S'assurer que le capteur est correctement plongé ou durant l'étalonnage. dans l'échantillon. Temps limite 100 secondes.
9. Solutions tampons Les valeurs de pH des solutions tampons sont présentées selon la température dans le Tableau 1. Tableau 1. Valeurs enregistrées de pH, Redox et température Température °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 –– 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 2.00...
10. Garantie limitée Hach Company garantit à l’acheteur d’origine que ses produits sont exempts de défauts matériels et de main-d’oeuvre pendant une durée de trois ans à partir de la date d’expédition sauf mention contraire inscrite dans le présent manuel.
Contact Information HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: World Headquarters United States: Hach Sales & Service P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Loveland, Colorado Ames Service 1313 Border Street, Unit 34 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue...
Page 116
Contact Information HACH LANGE SP.ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. ul. Opolska 143 a Lešanská 2a/1176 Roľnícka 21 PL-52-013 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 SK-831 07 Bratislava – Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +420 272 12 45 45...