2. Wichtige Sicherheitshinweise mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wur- Benutzung, Wartung, Reinigung und Verwendung des den und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung Produktes: Beziehen Sie sich zu Ihrer Sicherheit bitte auf die und Pflege darf nicht von Kindern ausgeführt werden, außer wenn verschiedenen Abschnitte dieser Bedienungsanleitung und die sie über 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
3. Technische Daten ▪ Das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten tragen. ▪ Gerät niemals leer betreiben. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, Nennspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Rei- Leistungsaufnahme: 1830-2180 Watt nigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
▪ Verpackungsmaterial vollständig entfernen und sicherstellen, dass keine Verpackungsreste im Gerät verbleiben. Verpackungsmaterial der Wiederverwertung zuführen (Papier, Pappe und Kunststoff). ▪ Bei fehlenden Teilen oder Beschädigungen, Gerät nicht in Betrieb nehmen und den Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 6
▪ Während des Garvorgangs ertönt bei der jeweiligen Garstufe ein akustisches Signal um darüber zu Auftauen – Programm für gefro- informieren, dass der eingestellte Gargrad (blutig – medium – durch) erreicht ist. Dieser wird renes Grillgut nur für Automatik- Burger – Programm für Burger/ Hackfl eisch zusätzlich durch weiße LED-Leuchten an der rechten Seite des Displays angezeigt.
Page 7
Gleichzeitiges grillen mehrerer Stücke (gleicher Lebensmitteltyp z.B. Burger oder Steak) 100 g Parmaschinken in Scheiben mit unterschiedlichem Gargrad 1. WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection wie in Kapitel 4 und 5 beschrieben einschalten, das ▪ Sobald der gewünschte Gargrad erreicht ist, den Grill öffnen und die Stücke entnehmen. Programm-Icon auswählen und Gerät aufheizen lassen.
Speisereste lassen sich nach kurzem Einweichen mit einem weichen Spülschwamm oder einer Kunststoffspülbürste mit warmer Spülmittellösung entfernen. 4. WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection wie in Kapitel 4 und 5 beschrieben einschalten, das ▪ Niemals mit scharfen, harten Gegenständen auf der Beschichtung kratzen, rühren Programm-Icon auswählen, Gerät aufheizen lassen und marinierte Lachsfilets bis zum...
8. Hilfe bei Störungen Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Das Gerät schaltet sich ▪ Das Gerät wurde wäh- ▪ Netzstecker ziehen, 1-2 Minuten Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das während des Aufheiz- oder rend des Garens zu lange...
Page 10
Operating Manual Contact Grill Perfection 1. Components Components of contact grill 1. Grill plates 2. Release button for grill plates 3. Grill plate holder 4. Handle with touch display 5. Fat drip tray 6. Base Display A. On / Off B.
2. Safety instructions ▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Important safeguards ▪ Never leave the appliance unattended when in use. ▪ Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the cooking Use, maintenance, cleaning and product installation guide- grill plates.
▪ If any parts are missing or damaged, do not operate the appliance and notify Customer Service. Customer Service address: ▪ Do not use the appliance outside. WMF consumer electric GmbH ▪ Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. Standort Trepesch ▪...
Page 13
4. Grilling with the contact grill 2. Plug in the appliance and switch it on 1. Prepare the appliance Clean the appliance and the individual parts in accordance with the “Cleaning and care” section and place on a fl at, dry, dust-free, heat-resistant and moisture-resistant surface near a mains socket. Insert/remove grill plates (1): ▪...
Page 14
▪ The selected programme must be confi rmed with OK (E). ▪ During the cooking process, an acoustic signal sounds to inform you that the set cooking level (rare ▪ The appliance then starts to heat up and the “pre-heating” indicator light fl ashes white. With the –...
Page 15
flavours to infuse for approximately two hours in the fridge. 6. Recipes 4. Switch on the WMF Profi Plus Contact Grill Perfection as described in sections 4 and 5, select the programme icon , let the appliance heat up and grill the marinated salmon fillets until cooked to the desired degree (rare, medium, done).
7. Cleaning and care 8. Troubleshooting 1. Pull out the mains plug and let the appliance cool down for at least 2 hours. Problem Potential cause Solution 2. Once it has cooled down, use a piece of kitchen towel to remove any fat or other residues The appliance switches off ▪...
Page 17
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Gril de contact Perfection 1. Composition de l’appareil Montage du gril de contact 1. Plateaux de barbecue 2. Touche de déverrouillage pour les plateaux de barbecue 3. Supports pour plateaux de barbecue 4. Poignée avec écran tactile 5. Lèchefrite 6.
2. Consignes de sécurité importantes dangers correspondants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont Utilisation, entretien, nettoyage et utilisation du produit : pour surveillés. sa sécurité, se référer aux différentes sections de ce mode ▪...
3. Caractéristiques techniques ▪ Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas parfaitement, s’il est tombé ou s’il présente des dommages visibles. Chaque intervention, hormis Tension nominale : 220-240 V~, 50-60 Hz le nettoyage et l’entretien usuels par le client au sein du foyer, doit être réalisée par un partenaire Puissance : 1830-2180 watts de service autorisé.
Déposer les matériaux d’emballage au recyclage (papier, carton et plastique). ▪ S’il manque des pièces ou que l’appareil présente des dommages, ne pas le mettre en service et prévenir le service clients. Adresse du service clients : WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 90419 Nuremberg Allemagne Tél.
Page 22
▪ Le processus de cuisson démarre après la fermeture de l’appareil. Pour des résultats de Décongélation – programme pour grillade optimaux, ne pas ouvrir le gril durant le processus de cuisson. les aliments surgelés, uniquement Burger – programme pour les burgers/la ▪...
Page 23
100 g de jambon de Parme en tranches Griller simultanément plusieurs morceaux (même type d’aliment, p. ex. burger ou steak) 1. Allumer le gril de contact WMF Profi Plus Perfection comme décrit dans les chapitres 4 et 5, avec un degré de cuisson variable sélectionner l’icône de programme...
2. Former, avec le mélange de viande, des galettes de taille régulière, d’un diamètre d’env. 10 cm et d’une épaisseur d’env. 1,5 cm. 3. Allumer le gril de contact WMF Profi Plus Perfection comme décrit dans les chapitres 4 et 5, sélec- tionner l’icône de programme , laisser chauffer l’appareil et griller les galettes pour hamburgers...
8. Assistance en cas de dysfonctionnement L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. Problème Cause probable Solution Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets L’appareil s’éteint automati- ▪ L’appareil est resté ▪...
Instrucciones de uso Grill de contacto Perfection 1. Estructura del aparato Estructura del grill de contacto 1. Parrillas 2. Tecla de desbloqueo de las parrillas 3. Soporte para parrillas 4. Asa con pantalla táctil 5. Bandeja colectora de grasa 6. Base del aparato Pantalla A.
2. Advertencias de seguridad importantes deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo vigilancia. Uso, mantenimiento y limpieza del producto: Por su propia se- ▪ Conserve el aparato y sus cables fuera del alcance de los niños guridad, consulte las distintas secciones de estas instrucciones menores de 8 años.
3. Datos técnicos perfectamente, se ha caído o presenta daños visibles. Cualquier intervención en el aparato, excep- tuando la limpieza y el mantenimiento domésticos usuales llevados a cabo por el cliente, deben ser Tensión nominal: 220-240 V~, 50-60 Hz realizados por un socio del servicio posventa autorizado. No desenchufe nunca la clavija de enchufe Consumo de energía: 1830-2180 vatios tirando del cable.
Elimine el material de embalaje de manera que pueda reciclarse (papel, cartón y plástico). ▪ En caso de que falten piezas o estén dañadas, no ponga en funcionamiento el aparato e informe al servicio posventa al respecto. Dirección del servicio posventa: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 30
▪ Durante el proceso de cocción se emite una señal acústica al alcanzarse el nivel de cocción Descongelar – Programa para Hamburguesas – Programa para hambur- correspondiente, para informar que el grado de cocción ajustado (jugoso – término medio – bien alimentos congelados, solo para guesas/carne picada cocido) se ha alcanzado.
Page 31
100 g de jamón de Parma en rodajas mente. 1. Encienda el grill de contacto WMF Profi Plus Perfection como se describe en los capítulos 4 y 5, Asar simultáneamente varios trozos (del mismo tipo de alimento, p. ej. hamburguesa o seleccione el icono del programa y precaliente el aparato.
4. Encienda el grill de contacto WMF Profi Plus Perfection como se describe en los capítulos 4 y 5, ▪ No raspe, revuelva ni corte sobre el revestimiento con objetos afilados y duros.
8. Ayuda en caso de fallos El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE. Problema Posible causa Solución Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura El aparato se apaga automá- ▪ El aparato se mantuvo ▪...
Page 34
Istruzioni per l’uso Kontaktgrill Perfection 1. Componenti Composizione Kontaktgrill 1. Piastre grill 2. Tasto di sbloccaggio per piastre grill 3. Supporto delle piastre grill 4. Manico con display touch 5. Recipiente di raccolta per grasso 6. Base dell’apparecchio Display A. On/Off B.
2. Importanti indicazioni per la sicurezza effettuate da bambini solo se di età superiore a 8 anni e se supervi- sionati. Utilizzo, manutenzione, pulizia e installazione del prodotto: per ▪ Conservare l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione al di fuori la propria sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi...
3. Dati tecnici caduto o se mostra danni visibili. Qualsiasi intervento da parte del cliente al di fuori della normale pulizia o manutenzione deve essere effettuato solo da un centro assistenza autorizzato. Non Tensione nominale: 220-240 V~, 50-60 Hz estrarre mai il cavo di alimentazione dalla presa tirando il cavo. Lasciare raffreddare completamente Potenza assorbita: 1830-2180 Watt l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
Page 37
Riciclare correttamente il materiale d’imballaggio (carta, cartone e plastica). ▪ In caso di parti mancanti o danni, non mettere in funzione l’apparecchio e avvisare il servizio di assistenza. Indirizzo servizio clienti: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Norimberga Germania Tel.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 38
5. Utilizzo del Kontaktgrill 2. Funzione griglia 1. Scelta del programma e riscaldamento Scegliere il programma di cottura adatto: ▪ Dopo il riscaldamento l’apparecchio è pronto all’uso. Aprire il grill a contatto di 90° fi no all’arresto, posizionare l’alimento da grigliare sulla piastra grill inferiore e chiudere l’apparecchio. Avvertenza: Se l’apparecchio rimane aperto troppo a lungo, il sistema di sicurezza spegne automa- ticamente il grill.
Page 39
4 cucchiai di pesto verde 100 g di prosciutto di Parma a fette 1. Accendere Profi Plus Kontakgrill Perfection WMF come spiegato nei capitoli 4 e 5, selezionare l’icona del programma e lasciare riscaldare l’apparecchio. Pulire, lavare e asciugare la rucola.
▪ Non utilizzare assolutamente oggetti duri o taglienti per grattare, mescolare o tagliare 4. Accendere Profi Plus Kontakgrill Perfection WMF come spiegato nei capitoli 4 e 5, selezionare sul rivestimento antiaderente.
8. Risoluzione problemi L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. Problema Possibile causa Soluzione Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma Durante la fase di riscal- ▪ L’apparecchio è rimasto ▪...
Page 42
Gebruiksaanwijzing Contactgrill Perfection 1. Samenstelling van het apparaat Onderdelen contactgrill 1. Grillplaten 2. Ontgrendelingsknop voor de grillplaten 3. Houder voor de grillplaten 4. Greep met aanraakdisplay 5. Vetopvangschaal 6. Onderkant van het apparaat Display A. Aan/Uit B. Ontdooiprogramma (alleen voor automatische modus) C.
2. Belangrijke veiligheidsinstructies gebruikt, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik en ze de ermee verbonden gevaren begrij- Gebruik, onderhoud, reiniging en toepassing van het apparaat: pen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en onderhouden, neem voor uw veiligheid de verschillende hoofdstukken van tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
3. Technische gegevens voor reiniging- en onderhoud moeten alle ingrepen uitgevoerd worden door een geautoriseerde servicepartner. Trekt de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig Nominale spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz afkoelen voordat u het reinigt en opbergt. Verplaats het apparaat niet zolang het heet is. Zet de Vermogen: 1830-2180 watt thermostaat op de laagste stand (afhankelijk van het model).
Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering van het verpakkingsmateriaal (papier, karton en kunststof). ▪ Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u het apparaat niet in gebruik en neemt u contact op met de klantenservice. Adres klantenservice: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Duitsland Tel.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 46
▪ Tijdens het garen informeert een akoestisch signaal u als het ingestelde gaarniveau bereikt is: bijna Ontdooien – programma voor rauw (rare, bleu) – kort gebakken (medium rare, saignant) – doorbakken (well done, bien cuit). Het bevroren voedingsmiddelen, alleen in Burger –...
Page 47
100 g parmaham in plakjes of steak) met verschillend gaarniveau 1. Schakel de WMF Profi Plus Contactgrill Perfection in zoals beschreven in hoofdstukken 4 en 5. ▪ Zodra het gewenste gaarniveau bereikt is, opent u de grill en neemt u de levensmiddelen uit.
▪ Nooit met scherpe, harde voorwerpen op de coating krassen, roeren of snijden. 4. Schakel de WMF Profi Plus Contactgrill Perfection in zoals beschreven in hoofdstukken 4 en 5. ▪ Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendig kunststof.
8. Hulp bij storingen Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil Het apparaat schakelt zich- ▪ Het apparaat is tijdens ▪...
Brugsanvisning Kontaktgrill Perfection 1. Apparatets dele Kontaktgrillens dele 1. Grillplader 2. Låseknap til grillplader 3. Grillpladeholder 4. Håndtag med touch-display 5. Drypskål 6. Apparatets sokkel Display A. Til-/ fra B. Program optøning (kun til automatiske programmer) C. 6 tilberedningsprogrammer (burger, kyllingebryst, panini, pølser, steak, fisk) D.
2. Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Opbevar apparatet og tilslutningsledningen utilgængeligt for børn under 8 år. Brug, vedligeholdelse, rengøring og anvendelse af produktet: ▪ Brug en svamp, varmt vand og opvaskemiddel til rengøring af grill- Af hensyn til din egen sikkerhed bedes du læse de forskellige pladerne.
3. Tekniske data ved at trække i netledningen. Lad apparatet køle helt af, inden du gør det rent og opbevarer det. Flyt ikke apparatet, så længe det er varmt. Indstil termostaten til minimum-positionen (afhængigt Mærkespænding: 220-240 V~, 50-60 Hz af model). Træk stikket ud af stikkontakten efter hver brug og før apparatet gøres rent. Alle dele af Effektforbrug: 1830-2180 watt apparatet skal være tørre før næste brug.
Page 53
(papir, karton og kunststof) til et sted for genbrug. ▪ Hvis der mangler dele eller der konstateres beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug og skal kundeservice kontaktes. Kundeservice-adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Tyskland Tlf.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 54
▪ Under tilberedningen afgiver apparatet et lydsignal for at angive, at det pågældende tilbered- Optøning – program til dybfrossen Burger – program til burger/hakkekød ningstrin (rødstegt - medium - gennemstegt) er nået. Tilberedningstrinnet vises desuden ved hjælp mad, kun til automatiske programmer af hvide LED-lamper i højre side af displayet.
Page 55
▪ Åbn grillen, og tag grillstykkerne ud, når det ønskede tilberedningstrin er nået. 1. Tænd WMF Profi Plus kontaktgrill Perfection som beskrevet i kapitel 4 og 5, vælg programikonet ▪ Luk derefter grillen igen, for at fortsætte med at tilberede de grillstykker, som ligger på grillpladen.
▪ Krads, rør eller skær aldrig i belægningen med skarpe eller hårde genstande. 4. Tænd WMF Profi Plus kontaktgrill Perfection som beskrevet i kapitel 4 og 5, vælg programikonet ▪ Anvend kun redskaber af træ eller varmebestandigt plastik.
8. Fejlfinding Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Problem Mulig årsag Løsning Dette produkt må efter afsluttet levetid ikke bortskaffes som husholdningsaffald, Apparatet slukkes automa- ▪ Apparatet har været ▪ Træk netstikket ud af stikkontak- men skal indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og tisk under opvarmning eller åbent for længe under ten, vent 1-2 minutter, og gestart...
Page 58
Användarguide Kontaktgrill Perfection 1. Apparatens delar Uppbyggnad kontaktgrill 1. Grillplattor 2. Upplåsningsknapp för grillplattorna 3. Grillplattehållare 4. Handtag med touch-display 5. Fettsamlingsskål 6. Underdel Display A. Till-/från B. Program upptining (endast för automatikprogram) C. 6 matlagningsprogram (hamburgare, kycklingbröst, panini, korv, stek, fisk) D.
2. Viktiga säkerhetsinstruktioner ▪ Apparaten med kabeln skall förvaras utom räckhåll för barn under 8 år. Drift, underhåll, rengöring och användning av produkten: Du ▪ För grillplattornas rengöring används en kökssvamp, hett vatten och bör, för din egen säkerhet, följa de olika avsnitten i bruksan- diskmedel.
3. Tekniska data användning skall alla apparatdelar vara torra. ▪ Aluminiumfolie och andra föremål får aldrig läggas mellan grillplattorna och maten. Nominell spänning: 220–240 V~, 50–60 Hz ▪ Fettsamlingsskålen får inte tas bort under matlagningen. Om fettsamlingsskålen skulle bli full Effekt: 1830–2180 watt under matlagningen skall apparaten svalna först innan skålen lyfts ut.
Page 61
▪ Ta bort allt förpackningsmaterial och kontrollera att inga förpackningsrester är kvar inne i appara- ten. Lämna förpackningsmaterial till återvinningen (papper, papp, plast). ▪ Vid saknade delar eller skador får apparaten inte tas i drift och kundtjänsten skall informeras. Adress till kundtjänst: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 62
▪ Under tillagningen hörs vid respektive tillagningsnivå en akustisk signal för att informera om att Tining – program för fryst grillmat Hamburgare – program för hamburgare/ den inställda tillagningsnivån (blodig – medium – genomstekt) är nådd. Den visas även med vita endast för automatik-program köttfärs LED-lampor på...
Page 63
▪ Öppna grillen när den önskade tillagningsgraden är nådd och ta ut bitarna. 1. Slå på WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection enligt beskrivningen i kapitel 4 och 5, välj pro- ▪ Stäng sedan grillen igen för att fortsätta tillagningen av de bitar som är kvar på grillplattan. Pro- gram-ikonen och låt apparaten värmas upp.
▪ Använd aldrig vassa, hårda föremål för att skrapa, röra om eller skära på belägg- 4. Slå på WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection enligt beskrivningen i kapitel 4 och 5, välj pro- ningen. gram-ikonen , låt apparaten värmas upp och grilla de marinerade laxfiléerna till önskad...
8. Hjälp vid störningar Apparaten uppfyller de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU. Problem Möjlig orsak Lösning Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas Apparaten stänger av sig ▪ Apparaten hölls öppen ▪ Dra ut nätkontakten, vänta 1–2 in på...
2. Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Puhdista grillauslevyt sienellä, kuumalla vedellä ja pesuaineella. ▪ Tätä laitetta voidaan käyttää enintään 4000 metrin korkeudella Tuotteen käyttö, huolto ja puhdistus: Noudata turvallisuutesi merenpinnasta. vuoksi tämän käyttöohjeen eri lukuja ja vastaavia symboleja. HUOMIO: Älä lämmitä tai esilämmitä grilliä ilman kahta grillauslevyä. Hengenvaarallinen sähköisku! Laitteen käyttö...
3. Tekniset tiedot riippuen). Irrota laite pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. Laitteen osien on oltava kuivia ennen seuraavaa käyttöä. Nimellisjännite: 220−240 V~, 50−60 Hz ▪ Älä koskaan aseta alumiinifoliota tai muita esineitä grillauslevyjen ja ruoan väliin. Tehonkulutus: 1830−2180 W ▪...
Page 69
▪ Poista pakkausmateriaali kokonaan ja varmista, ettei laitteeseen jää pakkausjäämiä. Kierrätä pakka- usmateriaali (paperi, pahvi ja muovi). ▪ Jos osia puuttuu tai ne ovat vahingoittuneet, älä käytä laitetta, ja ilmoita asiasta asiakaspalvelulle. Asiakaspalvelun osoite: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Puh.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 70
▪ Kypsennyksen aikana kuuluu kunkin kypsyysasteen äänimerkki, joka ilmoittaa, että asetettu Sulatusohjelma – pakasteille, vain Hampurilainen – hampurilais-/jauheliha- kypsyysaste (rare − medium − well done) on saavutettu. Tämä ilmaistaan myös valkoisilla LED-va- automaattiohjelmille ohjelma loilla näytön oikealla puolella. Kananrinta – siipikarjaohjelma Panini –...
Page 71
Useiden palojen samanaikainen grillaus (samantyyppinen elintarvike, esim. hampurilainen 100 g viipaloitua parmankinkkua tai pihvi) eri kypsyysasteisiin 1. Käynnistä WMF Profi Plus Perfection -kontaktigrilli luvuissa 4 ja 5 kuvatulla tavalla, valitse ▪ Heti kun haluttu kypsyysaste on saavutettu, avaa grilli ja poista palat. ohjelmakuvake ja anna laitteen lämmetä.
▪ Käytä vain puusta tai kuumuutta kestävästä muovista valmistettuja välineitä. ▪ Älä käytä uunisuihketta, tarttumatonta suihketta tai vastaavia apuvälineitä. 4. Käynnistä WMF Profi Plus Perfection -kontaktigrilli luvuissa 4 ja 5 kuvatulla tavalla, valitse ▪ Grillauslevyjen (1) ja laitteen alustan (6) sähkökoskettimien on oltava täysin kuivia ohjelmakuvake , anna laitteen lämmetä...
Page 73
8. Apua häiriöihin Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU määräyksiä. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten Laite kytkeytyy pois päältä ▪ Laitetta pidettiin auki ▪ Vedä pistotulppa pistorasiasta, kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja lämmityksen tai kypsennyk- liian kauan kypsennyk- odota 1−2 minuuttia ja aloita...
Bruksanvisning Kontaktgrill Perfection 1. Apparatets deler Kontaktgrillens deler 1. Grillplater 2. Utløserknapper for grillplater 3. Grillplateholder 4. Grep med Touch-Display 5. Fettoppsamling 6. Apparatbunn Display A. På/ Av B. Tineprogram (kun automatisk program) C. 6 stekeprogrammer (hamburger, kyllingbryst, panini, pølser, steak, fisk) D.
2. Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. ▪ Bruk en svamp, varmt vann og oppvaskmiddel for å rengjøre grill- Bruk, vedlikehold, rengjøring og anvendelse av platene. produktet: For din egen sikkerhet, se de forskjellige avsnittene ▪...
Page 76
3. Tekniske data apparatet så lenge det er varmt. Sett termostaten på Min.-stillingen (avhengig av modell). Koble apparatet fra strømnettet etter bruk og før rengjøring. Før apparatet brukes, må alle dets deler Nominell spenning: 220-240 V~, 50-60 Hz være tørre. Effektforbruk: 1830-2180 Watt ▪...
Page 77
▪ Fjern emballasjematerialer fullstendig og sørg for at det ikke befi nner seg rester av emballasje i apparatet. Send emballasjematerialer til gjenvinning (papir, papp og plast). ▪ Hvis deler mangler eller er skadet, må du ikke bruke apparatet, og varsle kundeservice. Adresse til kundeservice: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Tyskland Tlf.: +49 (0) 7331 256 256...
Page 78
▪ Under tilberedningen avgir apparatet et lydsignal for å angi at det innstilte stekenivået (rødstekt Opptining – Program til dypfryst - medium - gjennomstekt) er nådd. Dette vises også ved hjelp av hvite LED-lamper på høyre side av grillmat, kun til automatiske pro- Burger –...
Page 79
▪ Åpne grillen og ta ut maten når det ønskede stekenivået er nådd. 1. Slå på WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection som beskrevet i kapittel 4 og 5, velg programikon ▪ Lukk deretter grillen for å fortsette stekingen av grillmaten som ligger igjen på grillplaten. Pro- og la apparatet bli oppvarmet.
▪ Ikke bruk stekeovnsspray, slippspray eller lignende hjelpemidler. 4. Slå på WMF Profi Plus Kontaktgrill Perfection som beskrevet i kapittel 4 og 5, velg programikon ▪ De elektriske kontaktene på grillplatene (1) og fundamentet (6) må være helt tørre før og la apparatet bli varmt.
Page 81
8. Hjelp hvis det oppstår feil Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ Problem Mulig årsak Løsning Dette produktet må på slutten av levetiden ikke kastes sammen med vanlig Apparatet slår seg av under ▪ Apparatet ble holdt ▪...