Page 1
Profi Plus Küchenmaschine Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Operating Manual Användarguide Mode d’emploi Käyttöohje Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso...
Page 3
Geräteaufbau Ensamblaje del aparato Laitteen osat Frontaufnahme Toma delantera Etukiinnitin Aufnahme für Rührwerkzeuge Toma para los accesorios de batir Sekoitustyökalujen kiinnitin Mixschüssel (5 Liter) Recipiente de mezcla (5 litros) Sekoituskulho (5 litraa) Spritzschutz Tapa protectora contra salpicaduras Roiskesuoja Arretierhebel für Rührarm Palanca de inmovilización de la varilla de batir Sekoitusvarren lukitusvipu Motoreinheit...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ein unbeab- sichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden...
Page 5
Inbetriebnahme Gefahren für Kinder/durch Fehlbedienung! Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder unterschätzen sie. Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ ▪...
Sonderzubehör ▪ Sollte der Rührarm während des Betriebes nach hinten geklappt werden Separat erhältlich zum WMF Profi Plus Küchenmaschine gibt es eine Mixschüs- stoppt das Gerät. Um es erneut zu starten, muss der Rührarm wieder herunter- sel (3,6 Liter), Fleischwolf, Spritzgebäckaufsatz, Gemüseschneider, Teigroller, geklappt werden und der Geschwindigkeitsregler zuerst in die Aus-Position (0) Spaghetti-Schneider und Tagliatelle-Schneider.
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Operating Manual Important safety information Before use Read the instructions for use carefully. They contain important information about ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or the use, safety and care of the appliance. mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have They should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if neces- been given supervision or instruction concerning use of the appliance sary.
Page 9
Risk of damage! into place (fig. C). Note: The bowl locks into place easily, do not use force when turning it. Improper handling of the appliance may lead to damage. ▪ Push the locking lever on the mixer arm upwards and at the same time lower ▪...
▪ Remove the fill opening. Special accessories ▪ Remove the splash guard. Also available separately for use with the WMF Profi Plus kitchen machine are a General information mixing bowl (3,6 litres), meat grinder, shortbread biscuit attachment, vegetable ▪ The appliance is equipped with a safety function. It only starts once the mixer chopper, rolling pin, spaghetti cutter and tagliatelle cutter.
Page 11
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réinitialisation accidentelle du thermostat, l’appareil ne peut être ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales alimenté via un commutateur externe tel qu’une restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance minuterie ou relié...
Danger pour les enfants/du fait d’erreur de manipulation ! des quantités maximales. En cas de quantités plus petites ou plus grandes, les durées de fonctionnement peuvent varier. Les enfants n’ont souvent pas conscience du danger ou le sous-estiment. Une manipulation non conforme de l’appareil peut engendrer des blessures. Mise en service ▪...
Consignes générales Fonction Mélange délicat ▪ L’appareil est équipé d’une fonction de sécurité. Il démarre uniquement si la La fonction Mélange délicat vous permet d’incorporer des ingrédients légers ou tête du robot est abaissée correctement et le couvercle recevoir l’avant est liquides à...
Accessoires spéciaux Les accessoires suivants sont compatibles avec le Robot de cuisine WMF Profi Plus : un bol (3,6 litres), un hachoir, une grille à biscuits pour hachoir, un coupe- légumes, un laminoir à pâtes, un coupe-spaghetti et un coupe-tagliatelles. L’appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE.
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Usare il dispositivo solo conformemente a queste istru- zioni. L’uso inadeguato può provocare shock elettrici o ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con altri rischi. ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di espe- ▪...
Sussiste pericolo per i bambini in caso di utilizzo improprio! massima quantità di pasta: 1,5 kg di farina + 1 litro di acqua albumi: 2-12 uova I bambini spesso non riconoscono i pericoli oppure li sottovalutano. I tempi di utilizzo consigliati si riferiscono a circa la metà delle quantità massime. Un utilizzo improprio dell’apparecchiatura può...
▪ Se il braccio impastatore viene inclinato all’indietro durante il funzionamento, Funzione per amalgamare l’apparecchio si arresta. Per avviarlo nuovamente è necessario abbassare La funzione per amalgamare serve per amalgamare gli ingredienti teneri o liquidi nuovamente il braccio impastatore e posizionare il regolatore di velocità in in impasti duri (ad es.
Page 19
Accessori opzionali Per il WMF Profi Plus Robot da cucina sono disponibili separatamente la ciotola per mescolare (3,6 litri) il tritacarne, l’inserto per biscotti, il tritaverdure, la sfogliatrice per la pasta, il taglia spaghetti e il taglia tagliatelle. L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ CUIDADO: Para evitar riesgos causados por una repo- sición involuntaria del limitador de protección contra ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades temperaturas excesivas, el equipo no debe alimentarse físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o a través de un dispositivo de conmutación externo conocimientos necesarios para usarlo solo si lo usan bajo vigilancia, o...
Peligro para los niños en caso de uso erróneo cantidad máxima de masa: 1,5 kg de harina + 1 litro de agua claras: 2-12 huevos A menudo los niños no suelen ser conscientes del peligro o lo subestiman. Los tiempos de funcionamiento indicados se han calculado partiendo de Por eso, un manejo erróneo del aparato podría dar lugar a lesiones.
Regulador de velocidad Toma de tapa protectora contra salpicaduras El aparato dispone de un regulador de velocidad mediante el que se pueden selec- ▪ Coloque el regulador de velocidad en la posición apagada (0). cionar ocho niveles de velocidad diferentes (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) para procesar ▪...
Page 23
Batidor Accesorios especiales También hay disponibles por separado los siguientes accesorios para el WMF Profi Plus robot de cocina: recipiente de mezcla (3,6 litros), triturador de carne, suple- mento para masa de galletas, cortador de verduras, rodillo para pasta, cortador de espaguetis y cortador de tagliatelle.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Het apparaat mag uitsluitend in navolging van deze aanwijzing worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische een elektrische schok of andere risicovolle momenten of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden tot gevolg hebben.
Gebruiksdoel maximumbedrag deeg: 1,5 kg bloem + 1 liter water Eiwitten: 2-12 eieren Gebruik het apparaat uitsluitend voor het roeren, mengen, kneden en kloppen De aanbevolen gebruiksduur is afgestemd op ongeveer de helft van de maximale van voedingsmiddelen. Andere stoffen, zoals verf of kleurstoffen mogen niet in hoeveelheden.
Snelheidsregelaar Afname van de spatbescherming Het apparaat beschikt over een snelheidsregelaar waarmee u een keuze kunt ▪ Zet de snelheidsregelaar in de stand UIT (0). maken uit acht verschillende snelheidsstanden (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) om uiteen- ▪...
Page 27
Motoreenheid Platte mengarm Kneedhaken Gardes Speciale accessoires Bij de WMF Profi Plus keukenmachine ontvangt u afzonderlijk een mengkom (3,6 liter), vleesmolen, sprits-eenheid, groentesnijder, pastaroller, spaghetti-snijder en tagliatelle-snijder. Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger faren for utilsigtet nulstilling af beskyttelsestempera- turbegrænseren undgås. ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- Inden ibrugtagning torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem.
Page 29
▪ Hold desuden f.eks. langt hår væk fra røreskålen. ▪ Anbring skålen på soklen. Vær i den forbindelse opmærksom på, at håndtaget ▪ Stik ikke genstande som f.eks. skeer ned i røreskålen, når apparatet er i brug. befinder sig foran apparatet, og drej skålen forsigtigt med uret, indtil den går ▪...
▪ Tag stænkskærmen af. Specialtilbehør Generelle henvisninger Som ekstra tilbehør til WMF Profi Plus foodprocessor fås røreskål (3,6 liter) ▪ Apparatet er forsynet med en sikkerhedsfunktion. Det starter kun, hvis rørear- kødkværn, dejtilbehør, grøntsagsskærer, pastaruller, spaghettiskærer og tagliatel- men er klappet korrekt ind herunder og dækslet, der modtager den forreste er leskærer.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar Förvara användarguiden på...
Page 32
Skaderisk! ▪ Skjut blandararmens låsspak uppåt och släpp samtidigt ned blandararmen. ▪ Sätt hastighetsregulatorn i läget AV (0) (bild F). Felaktig hantering av apparaten kan leda till att den skadas. ▪ Anslut sedan kontakten till ett vägguttag. ▪ Häll inte i kokheta vätskor. Anmärkning: Apparaten har en integrerad sladdvinda.
är fastsatt. ▪ Om blandararmen fälls bakåt under användning stannar apparaten. För att För WMF Profi Plus matberedare finns följande tillbehör som beställs separat: starta igen måste blandararmen fällas ned igen och hastighetsväljaren först mixerskål (3,6 liter), kvarn, spritsmunstycke, grönsaksskärare, pastarullare, spaget- ställas i läget AV (0).
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita uttaman vaaran välttämiseksi laitteen virransyöttöä ei saa toteuttaa ulkoisen kytkinlaitteen kuten ajastimen ▪ Fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kautta eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka jokin laite kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta kytkee säännöllisesti päälle ja pois päältä. vain siinä...
Page 35
▪ Älä laita kättä laitteeseen sen ollessa käytössä. ▪ Työnnä sekoitusvarren lukitusvipua ylöspäin (kuva A) ja pidä sitä. Kallista ▪ Pidä myös esim. pitkät hiukset etäällä kulhosta laitteen ollessa toiminnassa. samanaikaisesti sekoitusvartta taaksepäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen. ▪ Kulhoon ei saa laittaa mitään esineitä kuten lusikoita laitteen ollessa toimin- ▪...
▪ Aseta nopeussäädin Pois-asentoon (0). ▪ Irrota täyttöaukko. Erityislisävarusteet ▪ Irrota roiskesuoja. WMF Profi Plus monitoimikone -laitteeseen on saatavilla erikseen sekoituskulho Yleisiä ohjeita (3,6 litraa), lihamylly, pursotuskeksiosa, vihannesleikkuri, pastakone, spagettileik- ▪ Laite on varustettu turvatoiminnolla. Laite käynnistyy vain, jos sekoitusvarsi kuri ja tagliatelleleikkuri.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ FORSIKTIG: For å unngå fare forårsaket av at tempera- turbegrenseren tilbakestilles utilsiktet, skal apparatet ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske ikke kobles til strømnettet via en ekstern koblings- eller mentale evner eller personer som mangler erfaring og/eller kunn- innretningen som f.eks.
Page 38
▪ Ikke stikk hånden inn i apparatet når det er i bruk. ▪ Sett bollen på sokkelen. Pass på at håndtaket er foran apparatet og vri bollen ▪ Hold f.eks. også langt hår unna bollen. lett med klokken til den går i lås (fig. C). ▪...
Spesialtilbehør i av-stilling (0). Deretter kan du velge ønsket hastighet/funksjon igjen, og apparatet starter automatisk. Som separat tilbehør til WMF Profi Plus kjøkkenmaskin selges det også blande- bolle (3,6 liter), kjøttkvern, stjerneskive, grønnsakskutter, pastaruller, spaget- Overbelastningsvern tiskjærer og tagliatelle-skjærer.