Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Lono
DE
Gebrauchsanweisung
Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel
EN
Operating Manual
Table grill ribbed with glass lid
FR
Mode d'emploi
Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre
Instrucciones de uso
ES
Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal
Istruzioni per l'uso
IT
Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro
4
NL
Gebruiksaanwijzing
Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel
DA
10
Brugsanvisning
Bordgrill, riflet med glaslåg
16
SV
Användarguide
Räfflad bordsgrill med glaslock
22
Käyttöohje
FI
Uritettu ja lasikannellinen pöytägrilli
28
Bruksanvisning
NO
Bordgrill med glasslokk
34
40
46
52
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF LONO 415430011

  • Page 1 Lono Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel Operating Manual Brugsanvisning Table grill ribbed with glass lid Bordgrill, riflet med glaslåg Mode d’emploi Användarguide Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre Räfflad bordsgrill med glaslock Instrucciones de uso Käyttöohje Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lieferumfang Meegeleverd 1. Grillbasis 1. Grillbasis 2. Temperaturregler (Thermostat) 2. Temperatuurregelaar (thermostaat) 3. Glasdeckel 3. Glazen deksel 4. Grillplatte gerippt 4. Grillplaat geribbeld 5. Auffangschale 5. Opvangschaal 6. „-“ / „+“ Temperatureinstellung 6. “-“ / “+“ Temperatuurinstelling 7. Aufheizsymbol 7. Symbool Voorverwarmen 8.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel Wichtige Sicherheitshinweise ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ⋅ in Frühstückspensionen. reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 4 Verwendung ▪ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die „+“ Taste und das linke Segment der Heizstufen leuchten weiß, das Aufheizsymbol leuchtet rot . Drücken Sie die „+“ Taste bis alle Segmente der Mit dem Tischgrill können Sie viele leckere Speisen zubereiten. Der Tischgrill eignet sich zum Grillen Heizstufen leuchten.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege ▪ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. ▪ Entfernen Sie Fett- oder sonstige Rückstände am besten auf der noch handwarmen Grillplatte mit einem Küchentuch. spülmaschinen- unter laufendem mit einem feuchten ▪ Entnehmen Sie die Grillplatte, indem Sie den Glasdeckel öffnen oder bei einem Öffnungswinkel von geeignet Wasser abspülbar Tuch abwischen...
  • Page 6: Important Safety Information

    Operating Manual Table grill ribbed with glass lid Important safety information ▪ WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance. ▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched ▪...
  • Page 7 Setting up and connecting WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched on, its contact surfaces, including ▪ the glass lid, can get hot and they also remain hot for a while even after the appliance has been ▪ Remove all packaging from the appliance. switched off! ▪...
  • Page 8: Cleaning And Care

    Cleaning and care For UK use only ▪ Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fi tted to the mains lead. If the ▪...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre Consignes de sécurité importantes ⋅ dans des exploitations agricoles ; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des établissements résidentiels ;...
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation ATTENTION risque de brûlure ! Les surfaces accessibles, y compris le couvercle en verre, ▪ peuvent devenir très chaudes lorsque l’appareil fonctionne et restent encore chaudes après Grâce à la table de barbecue, vous préparerez de délicieux repas. Ce barbecue de table convient à la l‘extinction.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ▪ Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. ▪ Il est plus facile d’enlever les restes de graisse et autres résidus avec un torchon lorsque la plaque à grillades est encore tiède. ▪ Pour enlever la plaque, ouvrez le couvercle en verre ou retirez-le à un angle d’ouverture de 45° adapté...
  • Page 12: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal Advertencias de seguridad importantes ⋅ para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de hospedaje; ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por ⋅...
  • Page 13: Montaje Y Conexión

    ▪ No asumiremos ninguna responsabilidad por posibles daños, en caso de un uso diferente al previsto, ▪ Inserte el enchufe en la toma de corriente. La tecla «+» y el segmento izquierdo de niveles de un manejo incorrecto o una reparación que no haya sido realizada por profesionales. En esos casos, calentamiento se iluminan en blanco, mientras que el símbolo de calentamiento se ilumina en rojo.
  • Page 14: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/CE. ▪ Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato. ▪ Se recomienda retirar los restos de grasa u otras sobras con un paño de cocina cuando la parrilla todavía está...
  • Page 15: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro Importanti indicazioni per la sicurezza ⋅ da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno; ⋅ in bed & breakfast. ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli Questo apparecchio non è...
  • Page 16: Tempi Di Cottura

    Utilizzo ▪ Inserire la spina nella presa. Il pulsante “+” e il segmento a sinistra dei livelli di calore si illuminano in bianco, il simbolo di riscaldamento si illumina in rosso. Premere il pulsante “+” fi nché si Con il grill da tavolo è possibile preparare molti piatti deliziosi. Il grill da tavolo è adatto per grigliare accendono tutti i segmenti dei livelli di calore.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2009/125/CE. ▪ Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare l‘apparecchio. ▪ Possibilmente rimuovere il grasso o eventuali altri resti con la piastra grill ancora calda utilizzando un panno da cucina. Alla fi ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifi uti ▪...
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel Belangrijke veiligheidsinstructies zakelijke omgevingen; ⋅ bij agrarische bedrijven; ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen ⋅ door klanten van hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of ⋅...
  • Page 19 Gebruik ▪ Steek de stekker in het stopcontact. De “+“-toets en het linker segment van de verwarmingsstand lichten in de kleur wit op, het symbool Voorverwarmen licht in de kleur rood op. Druk op de “+“- Met de tafelgrill kunt u vele heerlijke gerechten bereiden. De tafelgrill is geschikt om toets tot alle segmenten van de verwarmingsstand oplichten.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. ▪ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ▪ Vet en eventuele andere restanten kunt u het best verwijderen met een keukendoek als de grillplaat nog iets warm is.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Bordgrill, riflet med glaslåg Vigtige sikkerhedsanvisninger FORSIGTIGT, risiko for forbrænding! Overfladen inkl. glaslåg ▪ kan blive meget varm(t), når apparatet er tændt. Også når apparatet ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret er slukket, forbliver den (det) varm(t) i lang tid. fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller Inden ibrugtagning...
  • Page 22 Anvendelse Slip-let-belægning Brug aldrig skarpe eller spidse genstande på grillpladens (4) følsomme belægning. Der kan forekomme Du kan tilberede mange lækre retter med bordgrillen. Bordgrillen egner sig til grillning mindre lugt- og røgudvikling ved den første ibrugtagning af det nye apparat. Dette er teknisk betinget af madvarer som f.eks.
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. ▪ Træk strømstikket ud, og lad apparatet køle af. ▪ Det anbefales at fjerne fedt- og andre rester med et viskestykke, mens grillpladen stadig er håndvarm. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det ▪...
  • Page 24: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Räfflad bordsgrill med glaslock Viktiga säkerhetsanvisningar Obs! Risk för brännskador! De åtkomliga ytorna på ▪ bordsgrillen, inklusive glaslocket, kan bli mycket varma när ▪ Produkten får endast användas av barn över 8 år eller personer apparaten är på. De fortsätter att vara varma en stund efter med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar avstängning.
  • Page 25 Användning Nonstick-beläggning Grillplattans (4) repkänsliga beläggning får inte bearbetas med vassa eller spetsiga objekt. När du Med denna bordsgrill kan du laga många goda maträtter. Bordsgrillen lämpar sig för att grilla använder din nya apparat för första gången kan den avge lite lukt och rök. Detta beror på dess livsmedel, som t.ex.
  • Page 26: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU. ▪ Dra ur stickproppen och låt apparaten svalna. ▪ Avlägsna fett och övriga rester enklast på ännu handvarm grillplatta med en kökstrasa. ▪ Ta bort grillplattan genom att öppna glaslocket eller ta av det vid en öppningsvinkel på 45° (bild 1) och dra bort Temperaturreglage från grillen.
  • Page 27: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Uritettu ja lasikannellinen pöytägrilli Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ VAROITUS: Tätä laitetta varten ei saa käyttää puuhiiliä tai sen kaltaisia polttoaineita. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä HUOMIO, palovammojen vaara! Kosketettavissa olevat pinnat ▪ kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat ja lasikansi voivat olla kuumia laitteen ollessa päällekytkettynä, ja henkilöt saavat käyttää...
  • Page 28 Käyttö HUOMIO, palovammojen vaara! Kosketettavissa olevat pinnat ja lasikansi voivat olla kuumia ▪ laitteen ollessa päällekytkettynä, ja ne pysyvät kuumina jonkin aikaa virran katkaisun jälkeen. Pöytägrillillä voidaan valmistaa monia herkullisia ruokia. Pöytägrilli soveltuu elintarvikkeiden, Tarttumaton pinta kuten lihan, vihannesten tai kalan grillaamiseen. Suljettu lasikansi vähentää rasvaroiskeita ja säilyttää lämmön laitteessa ruoan valmistuksen aikana.
  • Page 29: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU määräyksiä. ▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. ▪ Poistat rasva- ja muut jäämät helpoimmin keittiöliinalla vielä kädenlämpöisestä parilalevystä. ▪ Irrota parilalevy avaamalla lasikansi tai poistamalla se 45°:n avauskulmassa (kuva 1) ja vetämällä Tätä...
  • Page 30: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Bordgrill med glasslokk Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ ADVARSEL: Trekull og lignende brennstoff må ikke brukes til dette apparatet. ▪ Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer OBS! Risiko for brannskader! Overflatene og glasslokket kan ▪...
  • Page 31 Bruksområde Non-stick-belegg Bruk ikke skarpe eller spisse gjenstander, da det kan ødelegge belegget på grillplaten (4). Den første Med bordgrillen kan du tilberede mange lekre retter. Bordgrillen egner seg til grilling gangen du bruker apparatet, kan det avgi noe lukt og røyk. Dette er av tekniske årsaker, og det er av matvarer som kjøtt, grønnsaker eller fi sk.
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ ▪ Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles. ▪ Fett og andre rester tas lettest bort med et kjøkkenhåndkle mens grillplaten er lunken. ▪ Ta ut grillplaten ved å åpne glassdekslet, eller ta den ut med en åpningsvinkel på 45° (fi g. 1) Dette produktet må...
  • Page 33 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1543 0011-03-1912...

Table des Matières