Télécharger Imprimer la page
WMF Profi Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Profi Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Profi Plus
Gemüseschneider
Gebrauchsanweisung
de
Operating Manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
4
Gebruiksaanwijzing
nl
8
Brugsanvisning
da
12
Användarguide
sv
16
Käyttöohje
fi
20
Bruksanvisning
no
24
28
32
36
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WMF Profi Plus

  • Page 1 Profi Plus Gemüseschneider Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 3 Geräteaufbau Gemüseschneider Samenstelling - Groentesnijder Schneideinsatz grobes Schneiden Snij-inzetstuk - grof snijden Schneideinsatz feines Schneiden Snij-inzetstuk - fijn snijden Schneideinsatz grobes Raspeln Snij-inzetstuk - grof raspen Schneideinsatz feines Raspeln Snij-inzetstuk - fijn raspen Stopfer Duwer Gehäuse Behuizing Verriegelung Schneideinsatz Vergrendeling snij-inzetstuk Vegetable slicer components Apparatopbygning grøntsagsskærer Cutter insert for rough cutting...
  • Page 4 Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. ▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ▪ Öffnen Sie die Frontaufnahme an der WMF Profi Plus Küchenmaschine.
  • Page 5 Übersicht Schneideinsätze Die mitgelieferten Schneideinsätze sind für eine einfache Unterscheidung an der Außenseite wie folgt markiert: grobes Schneiden feines Schneiden grobes Raspeln feines Raspeln Lebensmittel raspeln, raspeln, schneiden, schneiden, fein grob fein grob Apfel Gurke Hartkäse Karotte Kartoffel (gekocht) Kartoffel (roh) Kohl (rot/weiß) Kokosnuss Nüsse (Hasel-...
  • Page 6 Schneideinsatz ausfüllen. So erhalten Sie das beste Schneidergebniss. Abnahme Zubehör ▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. ▪ Entnehmen Sie den Schneideinsatz, indem Sie die Verriegelung des Schneideinsatzes nach oben drücken. Nun können Sie den Schneideinsatz nach vorne herausziehen.
  • Page 7 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Page 8 Clean the appliance before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”. ▪ Switch the WMF Profi Plus food processor off and remove the plug from the mains supply. ▪ Open the front attachment hub on the WMF Profi Plus kitchen machine.
  • Page 9 Overview of cutter inserts The cutter inserts provided are marked as followed on the outside to make them easy to tell apart: rough cutting fine cutting rough grating fine grating Foods Grating, Grating, Cutting, Cutting, fine rough fine rough Apple Cucumber Hard cheese Carrot...
  • Page 10 ▪ Unlock the cutter insert by pressing the lock upwards. You can now pull the cutter insert out forwards. ▪ Remove the attachment from the front attachment hub on the WMF Profi Plus kitchen machine by turning it clockwise slightly.
  • Page 11 The appliance complies with European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC. At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are recyclable in accordance with their labelling.
  • Page 12 Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez-le comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». ▪ Eteignez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et débranchez l’appareil de la prise. ▪ Ouvrez l’ouverture de remplissage du robot de cuisine Profi Plus de WMF.
  • Page 13 Aperçu des inserts de coupe La face extérieure des inserts de coupe fournis est marquée comme suit pour les différencier facile- ment : coupe grossière coupe fine râpe grossière râpe fine Aliments râper râper couper couper finement grossière- finement grossière- ment ment Pomme Concombre...
  • Page 14 ▪ Placez un récipient adéquat en dessous de l’ouverture de sortie du coupe-légumes. ▪ Branchez seulement maintenant l’appareil. ▪ Allumez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et réglez-le sur les niveaux 2-4. Veillez à n’utiliser que le poussoir fourni pour insérer les aliments.
  • Page 15 L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Page 16 Pulire l’apparecchio prima dell’uso, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione“. ▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di corrente. ▪ Aprire l’alloggiamento frontale del robot da cucina Profi Plus WMF. ▪ Inserire l’accessorio sull’alloggiamento frontale. Bloccare l’accessorio ruotandolo leggermente in senso antiorario.
  • Page 17 Panoramica inserti per tagliare Gli inserti per tagliare contenuti nella confezione sono contrassegnati sul lato esterno per una facile identificazione: affettare, maggiore spessore affettare fine grattugiare grossolano grattugiare fine Alimento grattugiare, grattugiare, tagliare, tagliare, fine grossolano fine maggiore spessore Mela Cetriolo Formaggio duro Carota...
  • Page 18 In questo modo si ottengono risultati migliori. Smontaggio accessori ▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di corrente. ▪ Sbloccare l’inserto premendo il blocco verso l’alto. Ora è possibile estrarre l’inserto tirandolo anteriormente.
  • Page 19 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’am- biente.
  • Page 20 Limpie el aparato antes de usarlo según se describe en el capítulo “Limpieza y cuidados” ▪ Desconecte el robot de cocina WMF Profi Plus de la red eléctrica. ▪ Abra la toma delantera en el robot de cocina WMF Profi Plus.
  • Page 21 Vista general de los suplementos de corte Para poder distinguirlos con facilidad, los suplementos de corte están identificados de la siguiente manera en la parte exterior: corte grueso corte fino raspado grueso raspado fino Alimento raspado, raspado, corte, corte, fino grueso fino grueso...
  • Page 22 Retirada de los accesorios ▪ Desconecte el robot de cocina WMF Profi Plus de la red eléctrica. ▪ Desenclave el suplemento de corte; para ello presione hacia arriba el enclavamiento. Ahora puede extraer por delante el suplemento de corte.
  • Page 23 El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado.
  • Page 24 Verwijder de verpakking van alle delen van de accessoires. Reinig het apparaat vóór gebruik, zoals is beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” ▪ Schakel de WMF Profi Plus Keukenmachine uit en neem de stekker uit het stopcontact. ▪ Open de frontopname van de WMF Profi Plus Keukenmachine.
  • Page 25 Overzicht - Snij-inzetstukken Opdat u ze gemakkelijk zou kunnen herkennen, zijn de meegeleverde snij-inzetstukken aan de buiten- zijde als volgt gemarkeerd: grof snijden fijn snijden grof raspen fijn raspen Levensmiddelen raspen, raspen, snijden, snijden, fijn grof fijn grof Appel Augurk Harde kazen Wortel Aardappel...
  • Page 26 Zo krijgt u het beste snijresultaat. Afnemen van de accessoires ▪ Schakel de WMF Profi Plus Keukenmachine uit en neem de stekker uit het stopcontact. ▪ Ontgrendel het snij-inzetstuk door de vergrendeling omhoog te duwen. Vervolgens kunt u het snij-inzetstuk naar voren uitnemen.
  • Page 27 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid. Het dient afgegeven te worden bij een inzamelpunt van elektrische en elektronische apparaten. De materialen zijn geschikt voor hergebruik, e.e.a.
  • Page 28 Fjern al emballage fra tilbehøret. Før brug rengøres apparatet som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og pleje” ▪ Sluk for WMF Profi Plus køkkenmaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten. ▪ Åbn frontdelen på WMF Profi Plus køkkenmaskinen. ▪ Montér tilbehøret på frontdelen. Lås tilbehøret ved at dreje let mod uret.
  • Page 29 Oversigt over skæreindsatse De medfølgende skæreindsatse er markeret udvendigt på følgende vis, så det er nemt at kende forskel på dem: skære groft skære fint raspe groft raspe fint Fødevare Raspe, Raspe, Skære, Skære, fint groft fint groft Æble Agurk Fast ost Gulerod Kartoffel (kogt)
  • Page 30 Afmontering af tilbehør ▪ Sluk for WMF Profi Plus køkkenmaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten. ▪ Lås skæreindsatsen op ved at trykke låsen opad. Nu kan skæreindsatsen trækkes ud foran. ▪ Lås tilbehøret op ved at dreje let med uret.
  • Page 31 Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/ Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det almin- delige husholdningsaffald, men skal afleveres på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Page 32 Rengör apparaten enligt kapitlet ”Rengöring och skötsel” innan du använder den för första gången. ▪ Stäng av matberedaren WMF Profi Plus och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. ▪ Öppna framsidan på matberedaren WMF Profi Plus. ▪ Sätt dit tillbehöret på framsidan. Spärra tillbehöret genom att vrida lätt moturs.
  • Page 33 Översikt över skärinsatser Bifogade skärinsatser är markerade på utsidan för att du enkelt ska kunna skilja på dem: Grovskära Finskära Grovriva Finriva Livsmedel Finriva Grovriva Finskära Grovskära Äpple Gurka Hårdost Morot Potatis (kokt) Potatis (rå) Kål (röd/vit) Kokosnöt Nötter (hassel- nötter, valnötter, mandlar) Paprika...
  • Page 34 Ta av tillbehör ▪ Stäng av matberedaren WMF Profi Plus och dra ur nätkontakten. ▪ Lås upp skärinsatsen genom att trycka spärren uppåt. Sedan kan du dra ut skärinsatsen framåt. ▪ Lås upp tillbehöret genom att vrida lätt medurs.
  • Page 35 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EG, 2014/30/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att åter- vinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Page 36 Poista lisälaite pakkauksestaan. Puhdista laite ennen käyttöä kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla. ▪ Sammuta WMF Profi Plus -yleiskone ja irrota virtajohto pistorasiasta. ▪ Avaa WMF Profi Plus -yleiskoneen teräliitäntä. ▪ Aseta lisälaite liitäntään. Lukitse lisälaite kiertämällä sitä kevyesti vastapäivään.
  • Page 37 Terien esittely Mukana toimitettavat leikkuuyksiköt on merkitty selvyyden vuoksi ulkopuolelta seuraavasti: karkea leikkaaminen hieno leikkaaminen karkea raastaminen hieno raastaminen Elintarvike hieno raas- karkea hieno leik- karkea leik- taminen raastaminen kaaminen kaaminen Omena Kurkku Kova juusto Porkkana Peruna (keitetty) Peruna (raaka) Kaali (puna-/ valko-) Kookospähkinä...
  • Page 38 ▪ Aseta sopiva astia vihannesleikkurin ulostulon alle. ▪ Aseta pistoke pistorasiaan vasta tässä vaiheessa. ▪ Valitse WMF Profi Plus -yleiskoneen nopeudeksi 2, 3 tai 4. Käytä apuna työnnintä. Vinkki: Paina elintarviketta vain kevyesti alaspäin. Täytä syöttökouru mahdollisuuksien mukaan siten, että käsiteltävä elintarvike täyttää terän koko leveyden.
  • Page 39 Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EY, 2014/30/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjättei- den mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspis- teeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusio- käytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämismuotojen avulla edistät omalta osaltasi ympäristönsuojelua.
  • Page 40 Fjern all emballasje fra tilbehøret. Før bruk må du sørge for at apparatet er rengjort som beskrevet i kapittelet ”Rengjøring og pleie” ▪ Slå av WMF Profi Plus kjøkkenmaskin og trekk ut støpselet av veggkontakten. ▪ Åpne frontinntaket på WMF Profi Plus kjøkkenmaskin.
  • Page 41 Oversikt over kutteinnsatser De medfølgende kutteinnsatsene er merket på utsiden slik at de skal være lette å bruke riktig: grovkutting finkutting grovrasping finrasping Matvarer rasping, rasping, kutting, kutting, grov grov Eple Agurk Gulrot Potet (kokt) Potet (rå) Kål (rød/hvit) Kokosnøtt Nøtter (hassel- nøtter, valnøtter, mandler)
  • Page 42 Fyll om mulig alltid innføringsdelen slik at matvarene dekker hele bredden på kutteinnsatsen. Slik oppnår du best kutteresultat. Ta av tilbehøret ▪ Slå av WMF Profi Plus kjøkkenmaskin og trekk ut støpselet. ▪ Frigjør kutteinnsatsen ved å trykke låsen opp. Nå kan du ta ut kutteinnsatsen ved å trekke den forover.
  • Page 43 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må på slutten av levetiden ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men leveres til et returpunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i samsvar med merkingen. Med gjenbruk, resirkule- ring eller andre former for gjenvinning av utrangerte apparater yter du et viktig bidrag til å...
  • Page 44 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16960071-02-1705 type: 0416960071...