Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

JUNG PUMPEN K2 plus
DE
Original-Betriebsanleitung
EN Instruction manual
FR
Instructions de service
NL
Gebruikshandleiding
B 47029-11-1510
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja eksploatacji
HU Üzemeltetési útmutató
CN 手册
www.jung-pumpen.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen K2 plus

  • Page 1 JUNG PUMPEN K2 plus Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso EN Instruction manual Instrukcja eksploatacji HU Üzemeltetési útmutató Instructions de service CN 手册 Gebruikshandleiding B 47029-11-1510 www.jung-pumpen.de...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- gekauft und damit Qualität und Leistung er- tung für die daraus entstehenden Folgen Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch aufheben.
  • Page 3: Elektroanschluss

    Augen irreparable Schäden Alarm verursachen. Lagerung Die erste Alarmstufe dient der ① Die K2 plus ist bei Lagerung im Trocke- frühzeitigen Fehlermeldung (z.B. ge- nen bis –20°C frostsicher. Eingebaut knickter Schlauch, mangelnde Förder- EINSATZ darf das Kondensat in der Anlage je- leistung) noch bevor weitere gravieren- doch nicht gefrieren.
  • Page 4 Der Anschluss an die Abwasserleitung Zulauf führungstülle geöffnet werden. ist hierbei druckdicht auszuführen. Die K2 plus besitzt drei Zuläufe von oben Dann führen Sie die Leitung durch die (2x ø28 und 1x ø33). Die nicht benutz- beiden Zugentlastungsschellen zu den ten Öffnungen werden mit Stopfen ver-...
  • Page 5: Kleine Hilfe Bei Störungen

    DEUTSCH WARTUNG Kleine Hilfe bei Störungen Durch die verschiedenen Einsatzfälle Pumpe läuft nicht treten Verschmutzungen unterschied- ∙ Probetaster betätigen. Wenn die licher Art auf: Verkalkungen, Algenbil- Pumpe jetzt läuft, den Schwimmer dung und Staub im Bereich Klima-/Käl- prüfen und reinigen. tetechnik oder Krusten hervorgerufen ∙...
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excellent portant for safety reasons. The use of other quality and service. Secure this service by parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, carrying out the installation works in accord-...
  • Page 7: Electrical Connection

    The first alert level is for early boilers (up to 100 kW), refrigerated and The K2 plus is frost-free if stored in a ① reporting of faults (such as kinked pip- freezer display cases, air conditioning dry place at up to -20°C.
  • Page 8 ∙ The louvres on the K2 plus for ven- charge branch. the event of a pump breakdown. tilating the pump must not be ob-...
  • Page 9 ENGLISH MAINTENANCE Quick tips for remedying faults In view of the different uses, various types of contamination can occur: Li- Pump does not work mescale, algae growth and dust from ∙ Press the test run button. If the air conditioning/refrigeration or crusts pump is now running, check the float due to acids from condensing boilers.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour L'exploitant/ L'utilisateur

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION condensation » (ATV-DVWK-A 251). Commande Lors d’une installation réglementaire et La pompe à condensats K2 plus a été La pompe est activée et désactivée en d’une utilisation conforme, le dispositif spécialement conçue pour évacuer les fonction du niveau d'eau dans le coll- répond aux exigences de protection de...
  • Page 12: Montage

    (retirer la fiche secteur, puis le siphon. retirer le fusible,..). ∙ Les fentes d'aération de la K2 plus Conduite de refoulement ne doivent pas être obturées. ∙ Veuillez poser les flexibles de rac- Transmission de l'alarme ATTENTION ! Ne pas utiliser de grais-...
  • Page 13: Petite Aide Au Dépannage

    FRANÇAIS mur, le bac est poussé vers le bas ment davantage en profondeur. Cela et la partie supérieure reste au mur. permet d’augmenter le débit dans le tuyau et d’éviter la formation de dépôts. ∙ Utiliser un tuyau avec un diamètre supérieur (12 mm).
  • Page 14 NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
  • Page 15: Elektrische Aansluiting

    Uitgaande van regelmatig onderhoud pomp blijft echter lopen. ren. kan het systeem condensaten met een Bereikt de K2 plus na nog eens 60 se- pH-waarde van ≥ 2,7 transporteren. Bij Voorafgaande aan werkzaamhe- conden het uitschakelpunt, dan scha- lagere pH-waarden, zelfs wanneer zij den de stekker van het systeem kelt hij terug naar "Bedrijfsklaar"...
  • Page 16: Installatie

    Schroef vervolgens de Toevoer twee klemmen vast. De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf (2x ø28 en 1x ø33) De niet gebruikte openingen worden met stop- INSTALLATIE pen afgesloten. De toevoerleiding van...
  • Page 17 NEDERLANDS Tegelijkertijd kan het signaalcontact van seconden) kan ook het alarm worden de pomp voor het uitschakelen van de getest. verwarming of airconditioning worden gebruikt, zodat in geval van een storing geen verdere condensaat wordt gepro- Kleine hulp bij storingen duceerd.
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
  • Page 19: Collegamento Elettrico

    Solo un elettricista esperto può Presupponendo una manutenzione re- Se la K2 plus raggiunge il punto di di- eseguire interventi elettrici alla golare, l'impianto può pompare con- sattivazione nei successivi 60 secondi, pompa, spina o al comando.
  • Page 20 Traboccamento di emergenza alla pompa di estrazione condensa con pendenza libera. Per evitare danni è possibile utilizzare il ∙ La presa d'aria della K2 plus non Linea di mandata traboccamento di emergenza in combi- deve essere bloccata. nazione con il contatto di segnalazione.
  • Page 21 ITALIANO MANUTENZIONE Piccola guida in caso di ano- malie In base ai diversi casi d'uso si può verifi- care sporco di diversa tipologia: calcare, La pompa non funziona alghe e polvere nell'area dell'impianto ∙ Premere il pulsante di prova. Se la di climatizzazione/raffreddamento o in- pompa funziona ancora, controllare crostazioni dovute ad acidi nella caldaia.
  • Page 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
  • Page 23: Przyłącze Elektryczne

    Jeśli K2 plus osiągnie w ciągu 60 se- prawne (np. w kwestii lokalnych prze- kund punkt wyłączania, wtedy następu- zapewnić, aby nie nastąpiło niepożądane pisów kanalizacyjnych) mogą wymagać...
  • Page 24 Dopływ Następnie, przeprowadzić przewód K2 plus posiada trzy doloty z góry (2x przez obie obejmy kablowego uchwytu ø28 oraz 1x ø33). Nieużywane otwo- odciążającego aż do zacisków 40-41-42. ry zaślepiane są zaślepkami. Przewód Prosimy mieć na uwadze na solidność...
  • Page 25 POLSKI Instrukcja: go, a wąż musi się przy tym całkowicie 5. Po dokonaniu montażu przepro- opróżniać. wadzić próbę działania przy użyciu Celem wyłączenia alarmu ciągłego przycisku próbnego (z tyłu, po lewej Jednocześnie do wyłączania ogrzewa- prosimy przerwać na krótko zasilanie stronie).
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR A személyzet szakképesítése Ön egy JUNG PUMPEN terméket és ezáltal mi- tén a gyártó nem vállal felelősséget az ebből nőséget és teljesítményt vásárolt. Kérjük, hogy származó következményekért. A kezeléssel, karbantartással, ellenőrzés- ezen Üzemeltetési útmutató szerint telepítse a sel és szereléssel megbízott személyzetnek Nem engedélyezett üzemmó- terméket, hogy az az Ön teljes megelégedésére megfelelő...
  • Page 27: Villamos Csatla­ Koztatás

    A K2 plus kondenzátszivattyú speciá- lisan fűtőértékes fűtőkazánokból (100 Tárolás Riasztás kW-ig), hűtő- és fagyasztópultokból, A K2 plus száraz területen tárolva -20°C légkondicionálókból, valamint légned- Az első riasztási fokozat a ① fokig fagybiztos. Beépítve azonban a vesítőkből származó kondenzátok szál- korai hibajelzésre szolgál (pl.
  • Page 28 Ehhez az átvezetési tokon lévő második Bemenet nyílást is meg kell nyitni. A K2 plus három felső bemenettel ren- Vezesse át ezután a vezetéket a két vo- delkezik (2x ø28 és 1x ø33). A nem hasz- nási tehermentesítő bilincsen, a 40-41- nált nyílásokat dugaszokkal kell lezárni.
  • Page 29 MAGYAR KARBANTARTÁS Kis segítség zavarok eseté- A különböző használati lejtések miatt különböző típusú szennyeződések lép- A szivattyú nem működik hetnek fel: Vízkőlerakódás, algaképző- ∙ Nyomják meg a próbagombot. Ha a dés, por a légkondicionáló/hűtőtechni- szivattyú ekkor működésbe lép, elle- kában, vagy kérgesedés a savak okán a nőrizzék és tisztítsák meg az úszót.
  • Page 30 必须遵守的基本信息。在设备安装和 入峰值,如除霜时的瞬间涌入峰值不得 投入运行之前安装人员及技术人员/操 关于事故预防的说明 超过70 l/h。 作人员都必须认真阅读手册,并将其 保存在泵或设备安装位置附近以供随手 在开始维修或维护工作前,封锁作业区 查阅。不遵守安全须知可能导致保修 并检查起吊工具是否状态良好。 注意! 最大扬程不得超过3.5米,防止 失效。 形成积聚物,泵体应始终处在正常的工 不要单独作业。一定要戴好安全帽、护 作状态。 眼镜和安全靴,必要时系上安全带。 符号含义 注意! 不得在户外使用K2 plus . 在进行焊接工作或使用电气装置之前, 在本手册中,安全信息由特定的符号 当在浴室内实施安装时,请务 检查有无爆炸危险。 明确标识。忽视这些信息可能会导致 必遵守应用电器规范(见德国 危险。 在污水处理系统中作业的人员必须接受 标准 中的701部分) VDE 0100 抗体接种以免被在系统中出现的病原体 ! 感染。出于健康考虑,无论在哪里工作 一般人身危险 一定要特别注意洁净度。...
  • Page 31  红色 — 发出警报,泵体关闭 均应配备虹吸管,除非加热器中已有虹 注意! 不得在户外使用此设备。 吸管,防止从排气口进入。 警报 为泵体选取适合的安装位置时,务必遵 不得连接安全模块。 循以下各项: ①---一级警报级别旨在提前报告故障(  务必利用重力,使冷凝物通过虹 例如:管线扭结,泵体性能下降),以 压力管线 吸管流入冷凝泵。 避免发生更严重的故障。  务必堵住 K2 plus 的格栅,便于 如冷凝泵运行,但未在60秒内达到切 注意! 不得用油脂或软管卡将软管固定 该泵的通风。 断点,警报器会鸣响。如果警报大声鸣 于排水支管上。  务必如此铺设连接软管,这样软 响,显示屏绿色和橙色指示灯交替闪 管不会在泵内扭结。 烁,系统将切换至动触点,但是泵体会 务必用软管将冷凝泵连接到废水收集管  K2 plus 必须安装在易于开展维护 继续运行。 路中。使用附带的DN 50连接件以便进...
  • Page 32 中文 维护 故障修复技巧 务必为压力管线配备一个高于回流面的 环路。至排水道的连接管应为压力密 鉴于不同的用途,可能因此而产生不同 闭型。 泵体不工作 类型的杂质:水垢、空调/制冷设备产 生的藻类增生或灰尘或因冷凝锅炉中的 ∙ 按下测试开始按钮 如泵体还在运 酸性物质而导致的硬表面。 行,请检查浮动开关。如有必要,予 以清理。 ∙ 检查电源电压、熔断器和FI断路器。 务必定期清除杂质,确保泵体的正常及 只能使用标称值相同的熔断器替换受 高效运行 损的熔断器。如熔断器再次触发,请 1. 实施清理和维护工作时,无需打开 致电维修工程师。 ∙ 如电源电缆损坏,只能由制造商更换 泵体的上部。旋转两侧的紧固件各 1/4圈,松开冷凝物收集器。将食指 泵送性能下降 放到两侧的紧固件下方,再将拇指塞 入侧囊,然后用食指掀起上半段。如 ∙ 压 力 管 线 、 泵 体 或 止 回 阀 堵 塞 = 清 果采用壁挂式安装,保持上半段挂在...
  • Page 33 Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques techniques - Techni- tok - 技术数据 sche Gegevens - Dati Tecnici - Dane techniczne - Műszaki ada Leistung - Performance - Capaciteit - Prestazioni - [kg] Wydajności i moce - Teljesítmény - 性能 1/N/PE ~230 H [m] [Hz]...
  • Page 34 SE · Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. SK · Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. K2 plus (JP46589) DE · Weitere normative Dokumente CZ · Jinými normativními dokumenty DK · Andre normative doku- DE ·...
  • Page 36 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it Pentair Water Polska Sp.

Table des Matières