Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen K2 plus
Page 1
JUNG PUMPEN K2 plus Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso EN Instruction manual Instrukcja eksploatacji HU Üzemeltetési útmutató Instructions de service CN 手册 Gebruikshandleiding B 47029-11-1510 www.jung-pumpen.de...
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- gekauft und damit Qualität und Leistung er- tung für die daraus entstehenden Folgen Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch aufheben.
Augen irreparable Schäden Alarm verursachen. Lagerung Die erste Alarmstufe dient der ① Die K2 plus ist bei Lagerung im Trocke- frühzeitigen Fehlermeldung (z.B. ge- nen bis –20°C frostsicher. Eingebaut knickter Schlauch, mangelnde Förder- EINSATZ darf das Kondensat in der Anlage je- leistung) noch bevor weitere gravieren- doch nicht gefrieren.
Page 4
Der Anschluss an die Abwasserleitung Zulauf führungstülle geöffnet werden. ist hierbei druckdicht auszuführen. Die K2 plus besitzt drei Zuläufe von oben Dann führen Sie die Leitung durch die (2x ø28 und 1x ø33). Die nicht benutz- beiden Zugentlastungsschellen zu den ten Öffnungen werden mit Stopfen ver-...
DEUTSCH WARTUNG Kleine Hilfe bei Störungen Durch die verschiedenen Einsatzfälle Pumpe läuft nicht treten Verschmutzungen unterschied- ∙ Probetaster betätigen. Wenn die licher Art auf: Verkalkungen, Algenbil- Pumpe jetzt läuft, den Schwimmer dung und Staub im Bereich Klima-/Käl- prüfen und reinigen. tetechnik oder Krusten hervorgerufen ∙...
ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excellent portant for safety reasons. The use of other quality and service. Secure this service by parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, carrying out the installation works in accord-...
The first alert level is for early boilers (up to 100 kW), refrigerated and The K2 plus is frost-free if stored in a ① reporting of faults (such as kinked pip- freezer display cases, air conditioning dry place at up to -20°C.
Page 8
∙ The louvres on the K2 plus for ven- charge branch. the event of a pump breakdown. tilating the pump must not be ob-...
Page 9
ENGLISH MAINTENANCE Quick tips for remedying faults In view of the different uses, various types of contamination can occur: Li- Pump does not work mescale, algae growth and dust from ∙ Press the test run button. If the air conditioning/refrigeration or crusts pump is now running, check the float due to acids from condensing boilers.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
UTILISATION condensation » (ATV-DVWK-A 251). Commande Lors d’une installation réglementaire et La pompe à condensats K2 plus a été La pompe est activée et désactivée en d’une utilisation conforme, le dispositif spécialement conçue pour évacuer les fonction du niveau d'eau dans le coll- répond aux exigences de protection de...
(retirer la fiche secteur, puis le siphon. retirer le fusible,..). ∙ Les fentes d'aération de la K2 plus Conduite de refoulement ne doivent pas être obturées. ∙ Veuillez poser les flexibles de rac- Transmission de l'alarme ATTENTION ! Ne pas utiliser de grais-...
FRANÇAIS mur, le bac est poussé vers le bas ment davantage en profondeur. Cela et la partie supérieure reste au mur. permet d’augmenter le débit dans le tuyau et d’éviter la formation de dépôts. ∙ Utiliser un tuyau avec un diamètre supérieur (12 mm).
Page 14
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
Uitgaande van regelmatig onderhoud pomp blijft echter lopen. ren. kan het systeem condensaten met een Bereikt de K2 plus na nog eens 60 se- pH-waarde van ≥ 2,7 transporteren. Bij Voorafgaande aan werkzaamhe- conden het uitschakelpunt, dan scha- lagere pH-waarden, zelfs wanneer zij den de stekker van het systeem kelt hij terug naar "Bedrijfsklaar"...
Schroef vervolgens de Toevoer twee klemmen vast. De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf (2x ø28 en 1x ø33) De niet gebruikte openingen worden met stop- INSTALLATIE pen afgesloten. De toevoerleiding van...
Page 17
NEDERLANDS Tegelijkertijd kan het signaalcontact van seconden) kan ook het alarm worden de pomp voor het uitschakelen van de getest. verwarming of airconditioning worden gebruikt, zodat in geval van een storing geen verdere condensaat wordt gepro- Kleine hulp bij storingen duceerd.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
Solo un elettricista esperto può Presupponendo una manutenzione re- Se la K2 plus raggiunge il punto di di- eseguire interventi elettrici alla golare, l'impianto può pompare con- sattivazione nei successivi 60 secondi, pompa, spina o al comando.
Page 20
Traboccamento di emergenza alla pompa di estrazione condensa con pendenza libera. Per evitare danni è possibile utilizzare il ∙ La presa d'aria della K2 plus non Linea di mandata traboccamento di emergenza in combi- deve essere bloccata. nazione con il contatto di segnalazione.
Page 21
ITALIANO MANUTENZIONE Piccola guida in caso di ano- malie In base ai diversi casi d'uso si può verifi- care sporco di diversa tipologia: calcare, La pompa non funziona alghe e polvere nell'area dell'impianto ∙ Premere il pulsante di prova. Se la di climatizzazione/raffreddamento o in- pompa funziona ancora, controllare crostazioni dovute ad acidi nella caldaia.
POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
Jeśli K2 plus osiągnie w ciągu 60 se- prawne (np. w kwestii lokalnych prze- kund punkt wyłączania, wtedy następu- zapewnić, aby nie nastąpiło niepożądane pisów kanalizacyjnych) mogą wymagać...
Page 24
Dopływ Następnie, przeprowadzić przewód K2 plus posiada trzy doloty z góry (2x przez obie obejmy kablowego uchwytu ø28 oraz 1x ø33). Nieużywane otwo- odciążającego aż do zacisków 40-41-42. ry zaślepiane są zaślepkami. Przewód Prosimy mieć na uwadze na solidność...
Page 25
POLSKI Instrukcja: go, a wąż musi się przy tym całkowicie 5. Po dokonaniu montażu przepro- opróżniać. wadzić próbę działania przy użyciu Celem wyłączenia alarmu ciągłego przycisku próbnego (z tyłu, po lewej Jednocześnie do wyłączania ogrzewa- prosimy przerwać na krótko zasilanie stronie).
MAGYAR A személyzet szakképesítése Ön egy JUNG PUMPEN terméket és ezáltal mi- tén a gyártó nem vállal felelősséget az ebből nőséget és teljesítményt vásárolt. Kérjük, hogy származó következményekért. A kezeléssel, karbantartással, ellenőrzés- ezen Üzemeltetési útmutató szerint telepítse a sel és szereléssel megbízott személyzetnek Nem engedélyezett üzemmó- terméket, hogy az az Ön teljes megelégedésére megfelelő...
A K2 plus kondenzátszivattyú speciá- lisan fűtőértékes fűtőkazánokból (100 Tárolás Riasztás kW-ig), hűtő- és fagyasztópultokból, A K2 plus száraz területen tárolva -20°C légkondicionálókból, valamint légned- Az első riasztási fokozat a ① fokig fagybiztos. Beépítve azonban a vesítőkből származó kondenzátok szál- korai hibajelzésre szolgál (pl.
Page 28
Ehhez az átvezetési tokon lévő második Bemenet nyílást is meg kell nyitni. A K2 plus három felső bemenettel ren- Vezesse át ezután a vezetéket a két vo- delkezik (2x ø28 és 1x ø33). A nem hasz- nási tehermentesítő bilincsen, a 40-41- nált nyílásokat dugaszokkal kell lezárni.
Page 29
MAGYAR KARBANTARTÁS Kis segítség zavarok eseté- A különböző használati lejtések miatt különböző típusú szennyeződések lép- A szivattyú nem működik hetnek fel: Vízkőlerakódás, algaképző- ∙ Nyomják meg a próbagombot. Ha a dés, por a légkondicionáló/hűtőtechni- szivattyú ekkor működésbe lép, elle- kában, vagy kérgesedés a savak okán a nőrizzék és tisztítsák meg az úszót.
Page 33
Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques techniques - Techni- tok - 技术数据 sche Gegevens - Dati Tecnici - Dane techniczne - Műszaki ada Leistung - Performance - Capaciteit - Prestazioni - [kg] Wydajności i moce - Teljesítmény - 性能 1/N/PE ~230 H [m] [Hz]...
Page 34
SE · Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. SK · Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. K2 plus (JP46589) DE · Weitere normative Dokumente CZ · Jinými normativními dokumenty DK · Andre normative doku- DE ·...
Page 36
JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it Pentair Water Polska Sp.