Sommaire des Matières pour Terex Genie AWP Super Série
Page 1
Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série Super ® à partir de AWPP-100000 ANSI/CSA North America Series South America Asia avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Fifth Edition First Printing Part No. 1298033FRGT...
« Genie » et « AWP » sont des marques déposées de Terex South Dakota aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « Super Series » est une marque de Terex South Dakota. Ces machines sont conformes aux normes ANSI/SAIA A92.20 CAN/CSA B354.6...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Introduction Introduction À propos de ce manuel Usage prévu et guide de familiarisation Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité Cette machine est conçue pour amener du principale est la sécurité...
Page 4
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Introduction Symboles des commandes de la nacelle et Commandes de la nacelle mouvement correspondant de la machine : Montée de la nacelle Descente d’urgence de la nacelle Témoin de batterie déchargée Descente de la nacelle Pression d’air Symboles des commandes au sol et Fonctions verrouillées :...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Introduction Distribution et respect des Contacter le fabricant bulletins Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de La sécurité des utilisateurs des produits est d’une modèle et de série de la machine, ainsi que le importance capitale pour Genie.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Introduction Maintenance des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à tout moment. Nettoyer les autocollants de sécurité avec du savon doux et de Danger l’eau.
Page 7
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque d’écrasement Défense de fumer. Lire le manuel de Lire le manuel Risque de collision l’opérateur.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Maintenir la distance Charge des Point de levage Desserrer les freins Sortie CA au sol requise. stabilisateurs à 3 fils uniquement Point d’ancrage Remplacer les fils et Charge de roue Force latérale...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Sécurité générale Ces autocollants dépendent du modèle, des options et de la configuration. ® Pièce réf. 1298033FRGT Super Series...
Page 10
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Sécurité générale Ces autocollants dépendent du modèle, des options et de la configuration. ® Super Series Pièce réf. 1298033FRGT...
Page 11
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Ces autocollants dépendent du modèle, des options et de la configuration. ® Pièce réf. 1298033FRGT Super Series...
Page 12
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Sécurité générale Ces autocollants dépendent du modèle, des options et de la configuration. ® Super Series Pièce réf. 1298033FRGT...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité individuelle Sécurité individuelle Protection personnelle contre les chutes Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) ne sont pas obligatoires pour utiliser cette machine. Si un PFPE est obligatoire selon les normes de sécurité...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Tenir compte du mouvement de la nacelle et de l’oscillation ou du fléchissement des lignes Cette machine, même avec la nacelle en fibre de électriques et prendre garde aux vents violents.
Page 15
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Ne pas manœuvrer la machine à proximité de Ne pas placer ni attacher de charges fixes ou suspendues sur une partie de cette machine. dévers, de trous, de bosses et de débris, sur des surfaces glissantes et instables ou présentant des Ne pas transporter d’outils et de matériel tant qu’ils risques.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Modèles à châssis standard avec stabilisateurs Capacité maximum extérieurs : ne pas relever la nacelle lorsque la AWP-20S 350 lb 159 kg vitesse du vent peut dépasser 28 mph / 12,5 m/s. AWP-25S 350 lb 159 kg...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de chute Risques de collision Les opérateurs doivent respecter les normes de Le système de rampe de sécurité du site de travail et de l’employeur ainsi sécurité...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Risques de blessures Consignes de sécurité pour corporelles les batteries Ne pas utiliser la machine en cas de fuite d’huile Risques de brûlures du circuit hydraulique ou pneumatique. Une fuite Les batteries contiennent peut traverser ou brûler la peau.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’explosion Risques d’électrocution/de brûlures Éviter toute flamme ou Brancher le chargeur de batterie étincelle et ne pas fumer uniquement sur une sortie près des batteries. Les électrique CA à...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Légende Légende Œilleton de levage 12 Alimentation d’air de la 24 Vanne de descente manuelle machine (sous la machine) Modèles CA : disjoncteur 13 Lubrificateur de la conduite 25 Support de stabilisateur du Support de stockage de d’air châssis...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Commandes Commandes Le poste de commandes au sol peut également être utilisé en cas d’urgence pour secourir une personne incapable de se dégager elle-même de la nacelle. Commandes au sol – modèles CA et CC Commandes au sol –...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Inspections Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle avant mise en route câbles et poulies de séquence ; chaînes de levage et roues S’assurer que les manuels de l’opérateur, de intermédiaires ; sécurité et des responsabilités sont complets, ...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Test des fonctions Sélectionner un stabilisateur et le Mise en route glisser dans un support du châssis Placer la machine sur une surface ferme, jusqu’à ce que la directement sous la zone de travail souhaitée. goupille de Raccorder une source d’alimentation verrouillage du...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Inspections Arrêt d’urgence Descente d’urgence de la nacelle – modèles CA et CC 10 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes au sol en position d’arrêt. 19 Relever légèrement la nacelle. 11 Enfoncer l’interrupteur d’activation de fonction 20 Déconnecter la source d’alimentation de la et tourner l’interrupteur de montée/descente...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : dévers ou trous ; bosses, obstacles sur le sol ou débris ; surfaces pentues ; Ne pas utiliser : ...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Inspections Contrôle des autocollants Pièce réf. Descriptif de l’autocollant Qté Étiquette – Charge de roue 97522 comportant des mots Étiquette – Charge des stabilisateurs 97523 Déterminer si les autocollants de la machine Étiquette –...
Page 29
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections ® Pièce réf. 1298033FRGT Super Series...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Inspections Contrôle des autocollants Pièce réf. Descriptif de l’autocollant Qté Étiquette – Tension d’entrée, 220V* comportant des symboles 133046 Étiquette – Lire le manuel 1255889 Déterminer si les autocollants de la machine Danger –...
Page 31
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections ® Pièce réf. 1298033FRGT Super Series...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions sur chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans les manuels de l’opérateur, de sécurité...
Page 33
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Arrêt d’urgence Mise en route Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence Placer la machine sur une surface ferme, directement sous la zone de travail souhaitée. des commandes de la nacelle ou des commandes au sol pour arrêter la fonction de Raccorder une source d’alimentation montée.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions d’utilisation Descente d’urgence de la nacelle – modèles CA et CC Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en position de marche. Appuyer sur l’interrupteur de descente de secours de la nacelle des commandes au sol.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Entretien Entretien Batteries – modèles CC Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries pour garantir les bonnes performances et la sécurité de fonctionnement de la machine. Des Observer et respecter les niveaux de liquide inadaptés ou des câbles et mesures suivantes : connexions endommagés peuvent engendrer des dégâts matériels et des conditions d’utilisation...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Entretien Niveau d’huile hydraulique Niveau d’huile du lubrificateur de la conduite d’air – modèles pneumatiques Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la machine. Un niveau d’huile hydraulique Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile inapproprié...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Entretien Boîtier du filtre/régulateur d’air – Rythme du goutte-à-goutte dans le réservoir du lubrificateur à modèles pneumatiques huile – modèles pneumatiques Il est essentiel de vider l’eau du boîtier du filtre/régulateur d’air afin d’assurer un bon Il est essentiel de maintenir un rythme de goutte-à- rendement du moteur et une longue durée de goutte d’huile approprié...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions de chargement de la batterie Instructions de chargement de la batterie Le chargeur s’éteint automatiquement quand la batterie est complètement chargée. Vérifier le niveau d’acide de la batterie une fois le cycle de chargement terminé. Remplir au ras du tuyau de remplissage avec de l’eau distillée.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport Instructions de transport Instructions de levage Le nombre de personnes requises pour charger et décharger la machine dépend d’un certain nombre de facteurs, tels que : la condition physique, la force et les handicaps ou blessures antérieures des personnes Instructions de transport concernées ;...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions de transport Chargement pour le transport Accrocher le pivot de chargement à la console de blocage. Abaisser complètement la nacelle. Placer la machine contre Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence, la surface de chargement. tourner l’interrupteur à...
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport Levage de la machine à l’aide Treuillage de la machine sur un d’un chariot élévateur camion Abaisser complètement la nacelle. Inspecter la totalité de la machine et retirer les éventuels éléments desserrés ou mal fixés.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions de transport Chargement de la machine à Arrimage de la machine l’aide d’une grue Utiliser des chaînes ou des sangles ayant une capacité de charge suffisamment importante. Utiliser l’œilleton de levage monté sur la colonne arrière du mât.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation en plan incliné Instructions d’utilisation en plan incliné Instructions de levage Le nombre de personnes requises pour charger et décharger la machine dépend d’un certain nombre de facteurs, tels que : ...
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Instructions d’utilisation en plan incliné Descente de l’assemblage Inclinaison de la machine inclinable Sortir la poignée en T S’assurer que rien ni personne ne se trouve coulissante en la faisant glisser jusqu’à ce que la dans la zone située derrière la machine et en goupille de verrouillage dessous de la structure inclinable.
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation en plan incliné Repliement de l’assemblage Remise de la machine en position verticale inclinable S’assurer que rien ni personne ne se trouve Retirer la goupille de retenue. dans la zone située sous le châssis de la machine et la poignée en T.
Manuel de l’opérateur Cinquième édition • première impression Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la machine Capacité de levage Hauteur maximum de travail AWP-20S, 25S, 30S, 36S 350 lb / 159 kg AWP-20S 26 pi 1 po / 8,0 m AWP-40S 300 lb / 136 kg Source d’alimentation...
Page 47
Cinquième édition • première impression Manuel de l’opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des AWP-20S AWP-25S AWP-30S stabilisateurs - Châssis standard Encombrement des stabilisateurs (l x L) 60,75 x 52,75 po 69,25 x 61,25 po 75,50 x 67,50 po À l'intérieur 1,5 x 1,3 m 1,8 x 1,6 m 1,9 x 1,7 m...