Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 68616
68616IB 2020.indd 1
68616IB 2020.indd 1
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
BACKMEISTER SKALA
15.06.2020 08:30:22
15.06.2020 08:30:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold Backmeister Skala

  • Page 1 BACKMEISTER SKALA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 68616 68616IB 2020.indd 1 68616IB 2020.indd 1 15.06.2020 08:30:22 15.06.2020 08:30:22...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Modell 68616 Stand: Juni 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 68616IB 2020.indd 2 68616IB 2020.indd 2 15.06.2020 08:30:22 15.06.2020 08:30:22...
  • Page 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de 68616IB 2020.indd 3 68616IB 2020.indd 3 15.06.2020 08:30:24 15.06.2020 08:30:24...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 68616 Notice d´utilisation modèle 68616 Technische Daten ............8 Spécification technique ........... 59 Symbolerklärung .............. 8 Explication des symboles ..........59 Für Ihre Sicherheit ............8 Consignes de sécurité ............59 Avant d’utiliser l’appareil ..........61 In Betrieb nehmen ............10 Tout ce qu’il faut savoir pour réussir son premier pain ! ..
  • Page 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso modello 68616 Instrukcja obsługi modelu 68616 Specifiche tecniche ............106 Dane techniczne ............. 152 Significato dei simboli ............. 106 Objaśnienie symboli ............152 Avvertenze di sicurezza ............ 106 Przepisy bezpieczeństwa ..........152 Uruchomienie ..............154 Messa in funzione ............108 Pierwszy chleb..............
  • Page 6 EINZELTEILE 68616IB 2020.indd 6 68616IB 2020.indd 6 15.06.2020 08:30:25 15.06.2020 08:30:25...
  • Page 7 EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 106 Kneter Art-Nr. 6841572 Pale impastatrici Cestello Backform Art-Nr. 6861670 Dispenser ingredienti Zutaten-Spender Bilancia Abnehmbare Waage Panello comandi Bedienfeld mit Display Misurino a bicchiere Messbecher Art-Nr. 8656152 Misurino a doppio cucchiaio Gancio Messlöffel Art-Nr. 8656151 Hakenspieß...
  • Page 8: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68616 TECHNISCHE DATEN Leistung: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Abmessungen: Ca. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (L/B/H) Gewicht Ca. 8,3 kg Backform: Innenmaß Backform ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/B/H) Inhalt: 500 – 1.200 g Brotgewicht Zuleitung: Ca.
  • Page 9 6. Gerät nur an Wechselstrom mit Span- Das Gerät ist ausschließlich für den ƒ nung gemäß Typenschild anschließen. Haushaltsgebrauch oder ähnliche 7. Dieses Gerät darf nicht mit einer Verwendungszwecke bestimmt, z. B. externen Zeitschaltuhr oder einem Teeküchen in Geschäften, Büros oder ƒ...
  • Page 10: In Betrieb Nehmen

    Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose. Nun ist Verpackungsmaterialien sowie alle losen Teile aus dem das Gerät betriebsbereit. Innenraum. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann, Die Waage des Backmeister Skala ist ggf. mit einer empfehlen wir, das Gerät einmal mit eingesetzter leerer speziellen Kunststofftransportsicherung abgedeckt.
  • Page 11: Schnelleinstieg - Das Erste Brot

    SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wollen, drücken nehmen“ beschrieben, vor. Sie die Taste START/STOP und halten Sie diese Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters kurz, bis der Programmabbruch mit einem Piepston ®...
  • Page 12: Erläuterungen Zum Display

    ERLÄUTERUNGEN ZUM DISPLAY Display-Anzeige Folgende Meldungen im Display deuten auf Fehler hin: HHH: Wenn diese Anzeige nach dem Drücken der START/ GRUNDEINSTELLUNG: STOP-Taste erscheint, ist das Gerät vom vorherigen Backen Sobald der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, noch zu heiß. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Deckel erscheint im Display 3:00 (der Doppelpunkt zwischen den für weitere 10 bis 20 Minuten abkühlen.
  • Page 13 ZEITWAHL ULTRA- Dieses Programm eignet SCHNELL sich nur für helle Brote aus Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die Auszugsmehlen von Weizen Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben oder Weizen- und Dinkelge- und verändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr. misch.
  • Page 14: Spender Für Automatisches Zufügen Von Zutaten

    EIGENPROGRAMM dies laut obiger Aufstellung möglich ist. Dieser Abschnitt wird dann beim Programmablauf übersprungen. Der Backmeister bietet zahlreiche Programme, u. a. auch ® Jede Programmierung muss durch Drücken der Taste ein Programm, das wir EIGENPROGRAMM genannt haben, ABSCHNITT gespeichert werden, damit der nächste weil man es selbst programmieren kann.
  • Page 15: Die Abnehmbare Waage

    Wir empfehlen, nur trockene Zutaten wir Körner oder kleine Nussstückchen in den Spender zu geben. Feuchte Zutaten wie Salami oder klebrige Zutaten wie kandierte Früchte können an der Schublade kleben bleiben und so nicht ins Brot gelangen. DIE ABNEHMBARE WAAGE Ihr neuer Backmeister ist mit Gefäß...
  • Page 16: Die Funktionen Des Backmeisters

    DIE FUNKTIONEN DES BACKMEISTERS ® Summer - Funktion und man muss von vorne beginnen. Alternativ können Sie Der Summer ertönt versuchen, den Teig noch über das Eigenprogramm fertig ƒ wenn eine aktive Taste gedrückt wird, zu backen. ƒ nach Ende des Backvorgangs piept das Gerät öfter Sicherheitsfunktionen während der Warmhaltephase.
  • Page 17: Reinigen Und Pflegen

    9. Ende des Programmablaufs des Kneters und verkanten sie ihn am unteren Rand des Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des Kneters Nach Beendigung des Programmablaufes die Backform befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Hakenspieß mit Hilfe von Topflappen leicht gegen den Uhrzeigersinn vorsichtig nach oben.
  • Page 18: Tabelle Zeitlicher Ablauf

    TABELLE ZEITLICHER ABLAUF 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Brotgewicht ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST. I ST. II wählbar Gesamtzeit 2:55 3:00 3:32 3:40...
  • Page 19 TABELLE ZEITLICHER ABLAUF 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 12. EIGEN- 8. TEIG 10. BACKEN FITÜRE SCHNELL SPEISEN PROGRAMM Brotgewicht ST. I ST. II wählbar Gesamtzeit 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00 Motor EIN/AUS Motor EIN/ Kneten ohne 0-8 min Pause Heizung EIN/AUS...
  • Page 20: Fragen Zum Gerät Und Zur Handhabung

    FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG Das Brot klebt nach dem Backen in der Form. ten Kneten, d. h. vor dem letzten Aufgehen (siehe Tabelle Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las- Zeitlicher Ablauf der Programme und Anzeige im Display) sen.
  • Page 21: Mögliche Fehler Am Gerät

    In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel? Das Wasser durch Buttermilch oder Kefir ersetzen, was üb- Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter- rigens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen der schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an die Frische des Brotes empfiehlt.
  • Page 22: Mögliche Fehler Bei Den Rezepten

    Fehler Ursache Beseitigung Zutaten sind nicht gemischt oder Falsche Programmeinstellung Überprüfen Sie nochmals das gewählte Brot nicht durchgebacken Menü und die anderen Einstellungen. START/STOP-Taste wurde gedrückt, Zutaten entsorgen und neu anfangen. während die Maschine in Betrieb war Deckel wurde während des Betriebs Der Deckel sollte nur während der mehrfach geöffnet Knetphasen geöffnet werden.
  • Page 23: Anmerkungen Zu Den Rezepten

    Behebung der Fehlerpunkte Messen Sie die Zutaten korrekt ab. Passen Sie die Zutatenmenge entsprechend an und prüfen Sie, ob eine Zutat vergessen wurde. Nehmen Sie eine andere Flüssigkeit oder lassen Sie diese auf Raumtemperatur abkühlen. Fügen Sie die Zutaten in genannter Reihenfolge zu. Machen Sie ein kleines Loch in der Mitte und geben Sie dort die zerbröckelte Hefe oder die Trockenhefe hinein.
  • Page 24 ml = Milliliter Rein Lecithin-Pulver ist ein natürlicher Emulgator, der das Pckg.= Päckchen, z. B. Trockenhefe von 7 g Inhalt für Gebäckvolumen steigert, die Krume zarter und weicher 500 g Mehl - entspricht 10-15 g Frischhefe. macht, und die Frischhaltung verlängert. 4.
  • Page 25: Brotrezepte

    BROTREZEPTE Klassisches Weißbrot Bauernweißbrot Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht,ca. 500 g 750 g Brotgewicht, ca. 500 g 750 g Wasser 230 ml 350 ml Milch 180 ml 275 ml Salz ¾ TL 1 TL Margarine/ 15 g 25 g Butter Zucker...
  • Page 26 Weizenschrotbrot Sauerteigbrot Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 600 g 900 g Brotgewicht, ca. 740 g 1050 g Wasser 230 ml 350 ml Trockensauerteig ½ Pckg. ¾ Pckg. (kein Konzentrat) Salz ½ TL 1 TL Wasser 350 ml 450 ml Butter/...
  • Page 27: Brote Aus Backmischungen

    Bitte beachten Sie die Mengenangaben auf der Packung und gehen Sie wie folgt vor: Gerät einschalten, Flüssigkeit (evtl. etwas weniger als auf der Packung empfohlen) in die Backform einfüllen. Die entsprechende Menge Backmischung zufügen. Evtl. Trockenhefe lt. Anweisung auf der Packung der Backmischung zufügen (1 kleiner UNOLD -Messlöffel fasst ®...
  • Page 28: Brote Für Allergiker

    BROTE FÜR ALLERGIKER Bitte beachten Sie bei glutenfreien Broten folgende Hinweise: ƒ Glutenfreie Mehle benötigten mehr Flüssigkeit als glutenhaltiges Mehl (400–500 ml lauwarme Flüssigkeit pro 500 g Mehl). ƒ Glutenfreie Mehle benötigen zum guten Gelingen etwas Öl oder Fett. Sie können Öl, Butter oder auch Margarine verwenden (10 bis 20 g).
  • Page 29: Kuchen Grundrezept

    Körnerbrot Kastanienbrot Stufe I Stufe I Wasser lauwarm 480 ml Wasser lauwarm 450 ml Öl 10 g Öl 20 g Back-Mix Körnerbrot 500 g Back-Mix Kastanienbrot 500 g Trockenhefe Trockenhefe Programm: BASIS (ohne Zeitvorwahl) Programm: BASIS (ohne Zeitvorwahl) KUCHEN GRUNDREZEPT Im Backmeister lässt sich sehr gut Rührkuchen backen.
  • Page 30: Rezepte Für Das Programm Süßspeisen

    Kaffeekuchen Christstollen Zutaten für eine Kuchenform von 22 cm Ø Gewicht 1.000 g Milch 170 ml Milch 125 ml Salz ¼ TL Butter flüssig 125 g Eigelb Butter/Margarine 10 g 3 EL Mehl Type 550 350 g Mehl Type 405 500 g Zucker 35 g...
  • Page 31: Konfitüre Zubereiten

    Programm: KONFITÜRE Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Page 32: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der Richtlinie EC 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
  • Page 33: Service-Adressen

    Internet www.unold.de 68766 Hockenheim Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 34: Bestellformular

    Backform 6841572 Kneter 8656152 Messbecher 8656151 Messlöffel 8656150 Hakenspieß Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 34 von 176 Stand 15.6.2020 68616IB 2020.indd 34 68616IB 2020.indd 34 15.06.2020 08:30:31 15.06.2020 08:30:31...
  • Page 35: Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68616 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 37.5 x 27.9 x 31.3 cm (L/W/H) Weight: Approx. 8.3 kg Bread pan Inner dimensions approx. 17.6 x 13.5 x 15.5 cm (L/W/H) Volume: 500–1,200 g bread weight Power cord:...
  • Page 36 6. Connect the appliance only to an surface so that the danger of slipping AC power supply with the voltage is prevented. indicated on the rating plate. 13. The Backmeister must be operated 7. Do not operate this appliance with at least 10 cm from other objects.
  • Page 37: Start-Up

    this can give rise to the risk of a fire or ingredients, that the dough is not too short circuit. stiff or thin, or that the quantity is not 23. Never cover the breadmaker with excessive and overflow. a towel or any other material. Heat 25.
  • Page 38: Explanations Of The Display

    will add these ingredients to the dough automatically rack for cooling. If the bread does not come out right at the correct time during the program. away, turn the kneading mechanism on the bottom of Plug the appliance into an electrical outlet. the pan back and forth until the bread comes out.
  • Page 39: Information Concerning The Buttons

    INFORMATION CONCERNING THE BUTTONS START/STOP button BRÄUNGUNG/BROWNING This button is used to start and stop the program. By With this button you can set the degree of browning to pressing the START/STOP button you can discontinue the HELL/LIGHT – MITTEL/MEDIUM – DUNKEL/DARK. This program at any time.
  • Page 40 Now use the ZEITWAHL button to enter the number of Phase Preset Programmable time frame hours after which the bread should be finished baking. Total time 3:00 hours Example: It is 8:00 p.m. and you want to have freshly baked white Knead 1 10 minutes 6-14 minutes...
  • Page 41: Dispenser For Automatic Adding Of Ingredients

    Almonds, ground 60 g Hazelnuts, ground 60 g Candied lemon peel 20 g Baking powder ¾ envelope Salt 2 pinches Vanilla sugar ½ envelope Sugar 100 g User program: Knead 1 = 14 minutes Knead 2 = 5 minutes Proceed as follows: •...
  • Page 42: The Functions Of The Breadmaker

    then remove the container, a negative weight will be 20. Please dispose of used batteries in accordance with the displayed. Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 11. If you place the container on the scale after switching 2202/96/EC - WEEE. The responsible municipal it on, press TARA and the scale will display “0 g”.
  • Page 43: The Program Process Of The Breadmaker

    THE PROGRAM PROCESS OF THE BREADMAKER 1. Inserting the Bread pan 7. Baking Hold the non-stick bread pan with both hands and slide it slightly inclined on the socle inside the baking chamber. The bread baking automatic regulates the baking tempera- Turn the bread pan clockwise, until it clicks into position.
  • Page 44 Condensation from the steam accumulates between Cleaning the scale the inside and outside lid during baking and flows 10. Wipe the glass plate of the scale with a well wrung-out off the lid when baking has been completed. This is damp cloth.
  • Page 45: Timing Process Of The Programs

    TIMING PROCESS OF THE PROGRAMS 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Basic Wholemeal White bread Fast Sweet Cake Select bread ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST.
  • Page 46 TIMING PROCESS OF THE PROGRAMS 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 12. EIGEN- 8. TEIG 10. BACKEN FITÜRE SCHNELL SPEISEN PROGRAMM Individual Dough Ultra-Fast Bake Dessert program Select bread ST. I ST. II size Total time 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00...
  • Page 47: Questions And Answer Concerning The Use Of The Breadmaker

    QUESTIONS AND ANSWER CONCERNING THE USE OF THE BREADMAKER The bread sticks in the pan after baking ge. Therefore wheat wholemeal flour is darker. Wholemeal Allow the bread to cool off for approx. 10 minutes. Stand bread is not necessarily darker as is often assumed. the pan on its head - if appropriate, lightly waggle the bla- de (kneader connection) at the underside of the bread pan.
  • Page 48: Trouble Shooting - Appliance

    Why has bread from the breadmaker another taste than out of Please find below a schedule with the different types for the oven? Germany, Austria, and Switzerland as well as some rough This is due to the different humidity. In an oven, the bread explanations becomes more dry because of the larger space, in the breadmaker, the bread remains more humid.
  • Page 49: Trouble Shooting - Recipes

    TROUBLE SHOOTING - RECIPES Mistake Cause Remedy Bread rises too much. Too much yeast, too much flour not enough salt, or a combination of these causes Bread does not rise or only No or insufficient yeast insufficiently Old yeast. Liquid too hot Yeast came into contact with liquid Wrong or old flour.
  • Page 50: Comments On Baking

    COMMENTS ON BAKING 1. Ingredients and is not so dark. Such malts are available in whole food shops. As each ingredient has a particular role in the success of bread-making, the measuring is important as the correct Bread seasoning can be added to all mixed breads. The order of adding ingredients.
  • Page 51: Bread Recipes

    = grams dant on the humidity in the air on preparation. All breads = millilitres that have a high proportion of wheat will achieve a grea- = bag package dry yeast of 7 g content for ter volume and in the highest weight class will rise above 500 g flour - corresponds to 20 g fresh yeast the pan edge after the last raising.
  • Page 52 Sultana bread Wholemeal bread Step I Step II Step Step II Bread weight, 560 g 850 g Bread weight, 570 g 860 g approx. approx. Water 180 ml 275 ml Water 230 ml 350 ml Margarine/ 20 g 30 g Margarine/ 15 g 25 g...
  • Page 53: Breads For Persons With Allergies

    Fig-walnut bread French herb bread Step I Step II Step I Step II Bread weight, 600 g 900 g Bread weight, 560 g 850 g approx. approx. Water 230 ml 350 ml Water 230 ml 350 ml Wheat flour 170 g 260 g Wheat flour 350 g...
  • Page 54 ƒ After about eight minutes of kneading, loosen the flour or dough from the edge of the baking pan with a silicone dough scraper. You can loosen the edge of the dough from the baking pan again when the remaining time is 1:15 for better results.
  • Page 55: Bread Mixtures

    BREAD MIXTURES As our recipes are based on products which are only available on the German market, we did not translate these recipes, but will give you some general information. You may use any bread mixtures available in your country for baking bread in the bread maker.
  • Page 56: Recipes For Dessert Program

    Teatime cake Wholemeal pizza Ingredients for a form of 22 cm Ø Ingredients for 2 Pizzas Milk 170 ml Water 150 ml Salt ¼ tsp Salt ½ tsp Egg yolk Olive oil 2 tblsp Butter/margarine 10 g Wholemeal flour 300 g Flour type 550 350 g Wheat sprouts...
  • Page 57: Preparation Of Jam And Marmelade

    Curd cheese pudding Curd cheese pudding Soft butter 125 g Low-fat curd 250 g cheese Sugar 100 g 40 % fat curd 250 g Vanilla sugar 1 bag. cheese Eggs Place all ingredients in baking pan. Flour 50 g Program: SÜSSSPEISEN Baking powder ½...
  • Page 58: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold. de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 59: Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 68616 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (largeur/profondeur/hauteur) Poids : Env. 8,3 kg Moule : Dimensions du moule env. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm Volume : 500 –...
  • Page 60 6. Vérifier que l’installation électrique réparer l‘appareil par le service après- est compatible avec la puissance et vente. Ne réparez pas vous-même la tension indiquées sur la plaque l‘appareil car vous perdriez dans ce signalétique. Ne raccorder qu’à un cas automatiquement vos droits de courant alternatif.
  • Page 61: Avant D'utiliser L'appareil

    19. N‘extrayez jamais le moule de cuisson lieu à un débordement éventuel du en cours de fonctionnement de moule. l‘appareil. 22. Ne jamais mettre l’appareil en marche 20. Surtout lorsque vous faites du pain sans que la moule est mise en place blanc, ne remplissez jamais une et contient des ingrédients.
  • Page 62: Tout Ce Qu'il Faut Savoir Pour Réussir Son Premier Pain

    TOUT CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR RÉUSSIR SON PREMIER PAIN ! Préparez l’appareil conformément aux indications du les programmes de cuisson. Vous trouverez des chapitre „Mise en service“. explications à ce sujet en page 64. Ouvrez le couvercle du Backmeister et retirez le 13.
  • Page 63: Explications Du Champ De Commande

    EXPLICATIONS DU CHAMP DE COMMANDE Affichage à l’écran Les messages suivants apparaissant à l’écran signalent des erreurs : REGLAGE DE BASE : Dès que la prise mâle est branchée sur la prise de courant HHH: Lorsque cette indication apparaît à l’écran après murale, l’écran affiche 3:00 (les deux points entre les avoir appuyé...
  • Page 64 Attention : Vous ne pouvez interrompre le déroulement KONFITÜRE Pour faire cuire les confitures CONFITURES et marmelades Pour faire des du programme que brièvement, c’est-à-dire 5 minutes confitures, il faut acheter un maximum. Si vous l’interrompez plus longtemps, la pâte deuxième moule qui doit servir risque de mal gonfler et le pain risque d’être raté.
  • Page 65 VERROUILLAGE DES TOUCHES section de programme et la durée qui y est programmée s’affichent à l’écran : Rise 1 = (levée 1) et 0:20. Pour éviter toute mauvaise utilisation des touches, par des Si la durée réglable maximale indiquée de la section du enfants par exemple, vous pouvez verrouiller les touches.
  • Page 66: Distributeur Pour L'ajout Automatique D'ingrédients

    DISTRIBUTEUR POUR L’AJOUT AUTOMATIQUE D’INGRÉDIENTS Dans les programmes BASE, PAIN COMPLET, PAIN Nous recommandons de ne mettre dans le distributeur BLANC, RAPIDE, brioche, LEVURE CHIMIQUE, ULTRA- que des ingrédients secs tels que des graines ou des petits RAPIDE et dans le PROGRAMME PERSONNALISE, il est morceaux de noix ou noisettes.
  • Page 67: Les Fonctions Du Backmeister

    LES FONCTIONS DU BACKMEISTER ® Fonction du signale acoustique lorsque la pâte se trouvait en phase de pétrissage lors de l‘interruption du programme. Sinon, il faut recommencer Le signale acoustique est audible dès le début. ƒ lorsque la touche menu ou la touche ZEIT/Temps, Versez les ingrédients requis dans le récipient dans l‘ordre ƒ...
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    à crochet. Introduisez-la, sur le dessous du pain encore chaud, dans l‘ouverture (presque) ronde du pétrisseur et coincez-la au bord inférieur du pétrisseur à l‘endroit où se trouve l‘aile du pétrisseur. Tirez le pétrisseur ensuite avec précaution vers le haut en vous servant de la broche à...
  • Page 69: Déroulement Temporel Des Programmes

    DÉROULEMENT TEMPOREL DES PROGRAMMES 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Levure Base Complet Pain blanc Rapide Gateau Chimique Poids de pain/ ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST.
  • Page 70 DÉROULEMENT TEMPOREL DES PROGRAMMES 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 12. EIGEN- 8. TEIG 10. BACKEN FITÜRE SCHNELL SPEISEN PROGRAMM Pains Progr. Confiture Pate Ultra-rapide Cuisson Sucrés/ Individ. Gâteaux Poids de ST. I ST. II pain/ échelon Temps total 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10...
  • Page 71: Questions Concernant L'appareil Et L'utilisation

    QUESTIONS CONCERNANT L‘APPAREIL ET L‘UTILISATION Le pain colle dans le récipient après la cuisson. Qu‘est-ce que la farine complète ? Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 La farine complète est fabriquée à partir de toutes minutes env. - renversez le récipient - agitez si nécessaire les céréales, c.-à-d.
  • Page 72: Défauts De L'appareil

    Lorsque le pain a le goût de levure : Le tableau ci-dessous contient une liste des défauts pouvant se présenter éventuellement : Dans la mesure où vous avez utilisé du sucre, supprimez celui-ci, le pain devient cependant moins brun. Quelle est la signification des chiffres de type de la farine ? Ajoutez à...
  • Page 73: Faute De Réalisation Des Recettes

    FAUTE DE RÉALISATION DES RECETTES Faute Cause Remède Le pain lève de trop Trop de levure de boulangerie, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes Le pain ne lève pas ou pas Pas de levure de boulangerie ou pas assez suffisamment.
  • Page 74: Remarques Concernant La Cuisson

    Elimination des différents points critiques Mesurez correctement les ingrédients. Adaptez les quantités des ingrédients en fonction des besoins et vérifiez si un ingrédient n’a pas été oublié. Prenez un autre type de liquide ou laissez-le se refroidir à température ambiante. Ajoutez les ingrédients dans l’ordre mentionné...
  • Page 75 disponible en tant que malt de seigle qui n‘est pas aussi 4. Ajouter des fruits, des noix ou des graines foncé. Vous pouvez vous procurer ce malt dans les magasins Lorsque vous désirez ajouter d‘autres ingrédients, vous de produits biologiques. pouvez le faire, dans tous les programmes (sauf confiture) toujours lorsque vous entendez le son bîpe.
  • Page 76: Recettes

    RECETTES Pain boulot Pain aux figues et aux noix Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, 500 g 750 g Poids du pain, 600 g 900 g env. env. Lait 180 ml 275 ml 230 ml 350 ml Margarine/Beurre 15 g 25 g...
  • Page 77: Melanges De Farine Pour Pain

    Pain aux fines herbes Pain blanc classique Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, 560 g 850 g Poids du pain, 500 g 750 g env. env. 230 ml 350 ml 230 ml 350 ml Farine de blé 350 g 525 g ¾...
  • Page 78: Gateau - Recette De Base

    Toutes les sortes de farine dénommées sont conviennent aux gateaux et aux pains dans le cadre d’un régime spéciale (coeliacie/stéatorrhée idiopathique). Même en augmentant les quantités de levure, resp. de levure de tartre les pains préparés dans le Backmeister reste bien solide. Mettez les ingrédients dans l’ordre préscrit dans le moule. ®...
  • Page 79: Preparation De Pate

    PREPARATION DE PATE Votre Backmeister vous permet de préparer facilement une pâte pour la traiter et cuire dans le four. Choisissez le ® programme TEIG (pâte). Vous pouvez ajouter des ingrédients après le son pendant le deuxième pétrissage. Dans le programme „Pâte“...
  • Page 80: Preparation De Confiture

    Gratin de semoule Gratin de riz Lait 500 ml lait Semoule de blé 150 g beurre 80 g tendre sucre 80 g Beurre 80 g sucre vanillé 1 sachet Faire chauffer le lait, ajouter le beurre, délayer la riz au lait 250 g semoule et laisser gonfler, puis laisser refroidir.
  • Page 81: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 82: Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODELL 68616 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen Ca. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (b/d/h) Gewicht Ca. 8,3 kg Bakvorm: Binnenmaat bakvorm ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (b/d/h) Inhoud: 500 – 1.200 g Brotgewicht Aansluitkabel: Ca.
  • Page 83 6. Sluit het apparaat alleen aan op adviseren wij het apparaat op een wisselstroom met spanning conform dunne rubbermat te plaatsen om het typeplaatje. slipgevaar te voorkomen. 7. Dit apparaat mag niet met een 13. De Backmeister dient tijdens het ®...
  • Page 84: Iinbedrijfname

    22. Metalen folies of andere materialen ingrediënten wel klopt, het deeg niet mogen niet in het apparaat worden te stevig of te slap is, of de hoeveelheid gebracht omdat hierdoor het gevaar te groot is en dan eventueel overloopt. van brand of kortsluiting ontstaat. 25.
  • Page 85: Een Snelle Start - Het Eerste Brood

    EEN SNELLE START – HET EERSTE BROOD Bereid het apparaat voor zoals beschreven in het het brood te kiezen. Aanwijzingen hiervoor vindt u op hoofdstuk „Inbedrijfname“. pagina 87. Open het deksel van de Backmeister en haal de 13. Als u alle gewenste instellingen uitgevoerd hebt, drukt ®...
  • Page 86: Toelichtingen Bij Het Bedieningspaneel

    TOELICHTINGEN BIJ HET BEDIENINGSPANEEL Display-weergave BACKEN = Bakken: het apparaat is aan het bakken. WARMHALTEN = Warm houden: het brood wordt nog 1 BASISINSTELLING: uur lang warm gehouden. Zodra de stekker in het stopcontact gestoken wordt, verschijnt in het display 3:00 (de dubbele punt tussen de De volgende meldingen in het display geven storingen aan: getallen knippert niet).
  • Page 87 programma‘s (behalve programma ULTRA- BACKEN Voor het bakken van apart be- BAKKEN reide gist- of roerdeeg (hand- SCHNELL) kunnen vertraagd gestart worden. matig of in het programma Doe de ingrediënten in de aangegeven volgorde in de DEEG). Dit programma is niet bakvorm en zet de bakvorm vervolgens in het apparaat.
  • Page 88 de basisinstelling die vooraf in de fabriek geprogrammeerd Elke programmering moet bevestigd worden door op de werd, wijzigen tijdelijk verloop toets ABSCHNITT te drukken, zodat de programmering voor afzonderlijke programma‘s betreft én u kunt verschillende het volgende programmaonderdeel uitgevoerd kan worden. programmaverlopen ook helemaal weglaten.
  • Page 89: Dispenser Voor Het Automatisch Toevoegen Van Ingrediënten

    DISPENSER VOOR HET AUTOMATISCH TOEVOEGEN VAN INGREDIËNTEN In de programma‘s BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT, dicht, omdat deze anders open kan gaan en de inhoud eruit SCHNELL, HEFEKUCHEN, BACKPULVER, ULTRA- kan vallen. SCHNELL en het EIGENPROGRAMMA is het mogelijk, Wij adviseren om de dispenser uitsluitend te vullen met droge om via de dispenser diverse ingrediënten, zoals noten of ingrediënten zoals granen of kleine stukjes noot.
  • Page 90: De Functies Van De Backmeister

    DE FUNCTIES VAN DE BACKMEISTER ® Zoemerfunctie het deeg bij het afbreken van het programma nog niet verder was dan de kneedfase. Eventueel kunt u het gekozen De zoemer klinkt programmaverloop voortzetten.In andere gevallen moet u ƒ Wanneer de Menu- of Tijdkeuze-toetsen worden helemaal opnieuw beginnen.
  • Page 91: Schoonmaken En Onderhoud

    9. Einde van het programma in de hand. Steek deze aan de onderkant van het nog warme brood in de (bijna) ronde opening van de kneedhaak Draai de broodvorm na beëindiging van het programma- en kantel hem langs de onderste rand van de kneedhaak, verloop met behulp van pannenlappen lichtjes tegen de bij voorkeur op de plaats waar de vleugel van de kneed- wijzers van de klok in en neem de bakvorm eruit.
  • Page 92: Tijdschema Van De Programma's

    TIJDSCHEMA VAN DE PROGRAMMA’S 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Basis Volkoren Witbrood Snel Gistkoek Keuze van het ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST.
  • Page 93 TIJDSCHEMA VAN DE PROGRAMMA’S 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 12. EIGEN- 8. TEIG 10. BACKEN FITÜRE SCHNELL SPEISEN PROGRAMM Confiture Deeg Ultra-Snel Bakken Dessert Eigenprogramma Keuze van het ST. I ST. II brood gewicht Tijdsduur 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00...
  • Page 94: Vragen Over Het Apparaat En De Werking

    VRAGEN OVER HET APPARAAT EN DE WERKING Het brood blijft na het bakken in de broodvorm vastzitten? Wanneer het brood na het bakken een bepaald uiterlijk moet hebben, gaat u als volgt te werk: u opent voor de Het brood in de broodvorm ca. 10 minuten laten afkoelen laatste rijsfase (zie tabel Tijdschema van het programma –...
  • Page 95: Fout Aan Het Apparaat

    Hoe kan men vers brood beter verdragen? voor een klein brood = 1 ½ EL, voor een groot brood 2 EL. Wanneer u 1 gepureerde gekookte aardappel door het meel Het water vervangen door karnemelk of yoghurt, wat kneedt, kunt u vers brood beter verdragen. overigens bij alle recepten mogelijk is en voor de versheid van het brood ook aan te bevelen is.
  • Page 96: Fout Bij De Recepten

    FOUT BIJ DE RECEPTEN Fout Oorzaak Oplossing Brood rijst te sterk Te veel gist, te veel meel, te weinig zout, of meerdere van deze oorzaken Brood rijst helemaal niet of niet Geen of te weinig gist genoeg Te oude of bedorven gist Vloeistof te heet Gist is met vloeistof in contact gekomen Verkeerd of te oud meel...
  • Page 97: Opmerkingen Bij De Recepten

    OPMERKINGEN BIJ DE RECEPTEN 1. INGREDIËNTEN Tarwezemelen voegt u aan het deeg toe, wanneer u een Omdat ieder ingrediënt een bepaalde rol speelt voor bijzonder ballastrijk en luchtig brood wilt maken. Gebruik het resultaat van het brood, is bij het toevoegen van de 1 EL voor 500 g meel en verhoog de hoeveelheid vloeistof ingrediënten het afmeten net zo belangrijk als de juiste met ½...
  • Page 98: Recepten

    3. Toevoegen en afmeten van de ingrediënten en hoeveelheden vastgesteld. U zult vaststellen dat de gewichten bij zuiver Altijd eerst de vloeistof en het laatst de gist toevoegen. Om witbrood lager zijn dan bij volkorenbrood. Dit komt doordat te voorkomen dat de gist te snel gaat werken (met name bij witmeel sterker rijst en de gewichten daarop gebaseerd gebruik van de tijdkeuze), moet u ervoor zorgen dat de gist zijn.
  • Page 99 Rozijnenbrood Volkorenbrood Stand I Stand II Stand I Stand II Broodgewicht, 560 g 850 g Broodgewicht, 570 g 860 g Water 180 ml 275 ml Water 230 ml 350 ml Margarine/Boter 20 g 30 g Margarine/boter 15 g 25 g Zout 1 snufje ½...
  • Page 100: Broden Uit Bakmengsels

    1. Apparaat inschakelen. 2. Vocht invullen (ca. 300 ml per 500 g bakmengsel. 3. De overeenkomstige hoeveelheid bakmengsel toevoegen. 4. Indien nodig droge gist toevoegen (indien het bakmengsel deze niet bevat), 1 kleine UNOLD maatlepel neemt 2,5 g ® droge gist op, 5.
  • Page 101 kleur aan het brood te geven, kunt u een eidooier met 1 tl room verroeren en het brood hiermee bestrijken, als het display als resterende verlooptijd 1:15 aangeeft. • Verwijder na ca. acht minuten kneedtijd met behulp van een siliconen pannenlikker de resten van het meel resp. van het deeg van de rand van de bakvorm.
  • Page 102: Cake - Basisrecept

    CAKE - BASISRECEPT De Backmeister kunt u cake van roerdeeg bakken. Omdat het apparaat met kneeden niet met roerwerktuigen werkt, ® wordt de cake een beetje steviger. Aan het basisrecept kunt u verschillende ingrediënten toevoegen. Wanneer de cake ge- reed gebakken is, neemt u de broodvorm uit het apparaat. Plaats de broodvorm op een vochtige doek en laat de cake nog ongeveer 15 minuten in de vorm helemaal afkoelen.
  • Page 103: Recepten Voor Het Programma Zoete Hapjes

    RECEPTEN VOOR HET PROGRAMMA ZOETE HAPJES Nadat het betreffende programma Zoete hapjes beëindigd is: De bakvorm uit de Backmeister halen. 10 minuten laten afkoelen, de bakvorm daarna omdraaien, de inhoud op een bord storten en het gerecht met poedersuiker bestuiven. Als alternatief kunt u ook met een bolvormige ijsschep van kunststof in de bakvorm kleine bolletjes uitsteken en deze op de borden verdelen en met poedersuiker bestuiven.
  • Page 104: Confituren Bereiden

    CONFITUREN BEREIDEN Confituren of jam kunnen in de Backmeister snel en eenvoudig klaargemaakt worden. Ook wanneer u nog nooit voorheen ® confituren of jam gemaakt heeft, moet u het eens een keertje proberen. Als u met het apparaat ook confituren wilt maken, adviseren wij u voor brood en confituren telkens een eigen bakvorm te gebruiken, omdat de broden door de zuren die er ontstaan niet meer zo goed uit de vorm gehaald kunnen worden.
  • Page 105: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 106: Specifiche Tecniche

    ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 68616 SPECIFICHE TECNICHE Potenza: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Circa 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (lung./largh./alt.) Peso: Circa 8,3 kg Cestello: Misure interne del cestello circa 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (lung./largh./alt.) Capacità: 500 –...
  • Page 107 6. Collegare l’apparecchio soltanto a L’apparecchio è progettato ƒ corrente alternata con la tensione esclusivamente per l’uso domestico o indicata nella targhetta. impieghi similari, ad es. 7. Questo apparecchio non deve essere in aree cucina di negozi, uffici o altri ƒ...
  • Page 108: Messa In Funzione

    L‘apparecchio è ora pronto a funzionare e può essere componenti spediti alla rinfusa. programmato. La bilancia della Backmeister Skala è coperta da Dato che al primo riscaldamento può sprigionarsi un‘apposita protezione da trasporto in plastica. Questa non del fumo, la prima volta raccomandiamo di mettere ha alcun‘altra funzione, pertanto può...
  • Page 109: Primi Passi - Il Primo Pane

    PRIMI PASSI - IL PRIMO PANE Preparare l‘apparecchio come illustrato nel capitolo più di una volta, in quanto altrimenti si interrompe „Messa in funzione“. nuovamente il programma. Aprire il coperchio della Backmeister ed estrarre il 14. Quando la cottura del pane è terminata, la Backmeister ®...
  • Page 110: Spiegazioni Sul Display

    SPIEGAZIONI SUL DISPLAY IMPOSTAZIONE BASE: I seguenti messaggi del display indicano degli errori: Non appena la spina è inserita in una presa elettrica il HHH: Quando premendo il tasto START/STOP compare display visualizza 3:00 (i due punti tra le cifre non quest'indicazione l'apparecchio è...
  • Page 111 Al termine premere il tasto START/STOP per avviare il pro- BROTGRÖSSE [GRANDEZZA PANE] gramma di panificazione con il differimento temporale. In questo modo possono essere impostati diversi programmi: Nota bene: Quando si esegue la panificazione con differimento tem- STUFE [LIVELLO] I = per un peso del pane più piccolo porale non usare ingredienti facilmente deperibili, come (circa 500-850 g) latte, uova, frutta, yogurt, cipolle ecc.
  • Page 112: Display Per Aggiunta Automatica Degli Ingredienti

    PROGRAMMA PERSONALE Se il tempo massimo impostabile accanto alla sezione del programma è superato premendo il tasto ZEIT [TEMPO], il La Backmeister mette a disposizione numerosi programmi, ® display visualizza O, sempre che ciò sia possibile secondo tra cui anche uno chiamato PROGRAMMA PERSONALE in la precedente elencazione.
  • Page 113: La Bilancia Asportabile

    sultanina. Per garantire un funzionamento ottimale del dispenser si raccomanda di non riempirlo eccessivamente. Tali ingredienti vengono quindi aggiunti automaticamente alla pasta durante l'esecuzione del programma. Nota bene: Se il coperchio dell'apparecchio è aperto e il cassetto degli ingredienti è aperto a programma in esecuzione, tener fermo il cassetto con una mano, in quanto altrimenti si può...
  • Page 114: Funzioni Del Backmeister

    FUNZIONI DEL BACKMEISTER Funzione cicalino la sequenza del programma la pasta era in una fase non successiva a quella di impasto. Eventualmente può essere Il cicalino suona utile proseguire la sequenza di programma selezionata con ƒ all‘accensione dell‘apparecchio, l‘ausilio del programma personale. Qualora la pasta sia già ƒ...
  • Page 115: Pulizia E Cura

    8. Tenuta in caldo Se la pala impastatrice rimane incastrata nel pane può es- sere staccata con il gancio fornito in dotazione. Introdurre Quando il prodotto da forno è pronto un segnale acustico il gancio lungo il lato inferiore del pane ancora caldo fino multiplo indica che il pane o altro può...
  • Page 116: Tabella Sequenza Temporale

    TABELLA SEQUENZA TEMPORALE 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Base Rapido (Integrale) Pane bianco Dolci Torte Peso pane ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST.
  • Page 117 TABELLA SEQUENZA TEMPORALE 12. EIGEN- 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 8. TEIG 10. BACKEN PROGRAMM FITÜRE SCHNELL SPEISEN Impasto Cottura PROGRAMMA Confettura Ultra-rapido DOLCI PERSONALE Peso pane ST. I ST. II selezionabile Temporizzazione 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00 Motore: ON/OFF...
  • Page 118: Domande Sull'apparecchio E Sul Suo Uso

    DOMANDE SULL‘APPARECCHIO E SUL SUO USO Dopo la cottura il pane è attaccato al cestello. Quando si può aprire il coperchio del Backmeister durante il ® procedimento di cottura? Far raffreddare il pane nel cestello per circa 10 minuti. Capovolgere il cestello portandone l‘apertura verso il bas- In linea di principio ciò...
  • Page 119: Possibile Problema Dell'apparecchio

    Pertanto la farina di spelta è particolarmente adatta per Cosa si può fare se il pane sa di lievito? gli allergici. Possono essere usate tutte le ricette in cui Se si è usato lo zucchero ridurlo o eliminarlo del tutto, nel siano indicati i tipi di farina 405 - 550 - 1050, come qual caso il pane diviene meno marrone.
  • Page 120: Possibili Problemi Nelle Ricette

    Problema Causa Rimedio Gli ingredienti non sono mescolati o il Errata impostazione del programma Verificare ancora una volta il menu pane non è cotto internamente selezionato e le altre impostazioni. Il tasto START/STOP è stato premuto Buttare gli ingredienti e ricominciare. mentre la macchina era in funzione Il coperchio è...
  • Page 121: Note Sulle Ricette

    Eliminare gli errori Misurare correttamente gli ingredienti. Adattare la quantità di ingredienti e controllare di non avere dimenticato un ingrediente. Usare un altro liquido o lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. Aggiungere gli ingredienti nella sequenza indicata. Formare una piccola conca al centro e mettervi dentro il lievito sbriciolato o il lievito secco.
  • Page 122 Inoltre a tutti i nostri pani misti è anche possibile aggiungere Cucchiaino = cucchiaino da tè raso (cucchiaio piccolo aromi per pane. La quantità dipende dai gusti personali e del misurino doppio) dalle indicazioni del produttore. = grammi = millilitri La lecitina in polvere pura è...
  • Page 123: Ricette Per Pane

    RICETTE PER PANE Pane bianco classico Pane bianco del contadino Livello I Livello II Livello I Livello II Peso del pane circa 500 g 750 g Peso del pane 500 g 750 g circa Acqua 230 ml 350 ml Latte 180 ml 275 ml Sale...
  • Page 124: Pani Da Miscele Per Pane

    2. Aggiungere la corrispondente quantità di miscela per pane. 3. Eventualmente aggiungere il lievito secco nella quantità indicata sulla confezione della miscela (1 cucchiaio piccolo del doppio misurino UNOLD contiene 2,5 g di lievito secco), ® 4. Selezionare il programma e premere START. Il Backmeister fa tutto il resto.
  • Page 125: Ricetta Base Per Dolce

    Hotline ditta Schär Germania Tel. +49 (0)8 00/1 81 35 37 Austria Tel. +43 (0)8 00/29 17 28 Hotline Hammermühle Germania Tel. +49 (0) 63 21/9 58 90 Gli ingredienti richiesti si trovano nei negozi di alimenti biologici. I prodotti Hammermühle possono venir ordinati direttamente dal produttore al numero telefonico su indicato.
  • Page 126: Preparazione Di Paste

    PREPARAZIONE DI PASTE Nel Backmeister nel programma TEIG/Impasto è possibile preparare paste lievitate che successivamente possono essere ® sottoposte a ulteriore lavorazione e cotte in forno. Durante il secondo impasto si possono aggiungere ingredienti come noci, frutta secca, ecc. Nel programma TEIG/Impasto non sono previsti diversi livelli di cottura. Pertanto nel programma TEIG/Impasto è...
  • Page 127: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 128: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68616 DATOS TÉCNICOS Potencia: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (An/P/Al) Peso: Aprox. 8,3 kg Molde: Dimensiones internas: ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/An/Al) Volumen de pan : 500 –...
  • Page 129 8. Conecte el equipo siempre a corriente es de especial importancia en caso de alterna de acuerdo con las indicaciones ser preprogramado, cuando el aparato en la placa indicadora. esté funcionando sin vigilancia. En 9. Este equipo no debe operarse mediante encimeras muy lisas habría que poner temporizador externo ni sistema de el aparato sobre una fina estera de...
  • Page 130: Puesta En Servicio

    Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente. El embalaje así como todas las piezas sueltas del interior. aparato está ahora preparado y puede programarse. La balanza del Backmeister Skala se encuentra cubierta Dado que durante el primer calentamiento puede con un protector plástico para el transporte. Este generarse humo, recomendamos operar el aparato protector plástico no tiene ninguna otra función, pudiendo...
  • Page 131: Guía Rápida - El Primer Pan

    GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN Prepare el aparato como se describe en el capítulo 13. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados, “Puesta en servicio”. pulse la tecla START/STOP. Esta tecla reacciona con Abra la tapa del Backmeister y retire el molde. un breve retardo de tiempo por razones de seguridad.
  • Page 132: Aclaraciones Sobre El Panel De Control

    ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL Visualización en pantalla WARMHALTEN = Mantener caliente: el producto horneado se mantiene caliente durante 1 hora más. AJUSTE BÁSICO: En cuanto la clavija esté enchufada en la tomacorriente, Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores: aparece en la pantalla 3:00 (los dos puntos entre los HHH: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla números no parpadean).
  • Page 133 La pantalla muestra el tiempo restante del programa SÜSS- Para hornear platos dulces SPEISEN seleccionado; por ejemplo, en el programa BASIS en nivel DULCES 1, 2 horas y 55 minutos. Ahora introduzca mediante la tecla ZEITWAHL el número GRADO DE TUESTE de horas que desee que transcurran hasta que el pan esté...
  • Page 134: Dispensador Para Añadir Ingredientes Automáticamente

    PROGRAMACIÓN PROPIA individualizado. El programa se inicia o bien seguidamente El programa incluye las siguientes opciones de selección o según el tiempo ajustado. Grado de tueste ajustable Preselección de tiempo ajustable Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito: Niveles I y II no ajustable Brioche oblonga con requesón El desarrollo preprogramado corresponde al programa...
  • Page 135: La Balanza Extraíble

    mantenga cerrada la bandeja con la mano, dado que podría abrirse y caerse el contenido. Recomendamos añadir sólo ingredientes secos como cereales o pequeños trozos de nueces al dispensador. Los ingredientes húmedos como salami o ingredientes pegajosos como frutas escarchadas pueden quedarse pegados en la bandeja y no entrar en el pan.
  • Page 136: Las Funciones Del Aparato De Hornear

    LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR Función de alarma en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar el transcurso del programa seleccionado mediante una La alarma suena: programación correspondiente del programa personal ƒ Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador, (desconectar etapas del programa ya finalizadas).
  • Page 137: Limpieza Y Mantenimiento

    Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatament sobre la cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte infe- se encuentra la hoja del amasador.
  • Page 138: Transcurso De Los Programas

    TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS 2. VOLL- 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 4. SCHNELL KORN BROT KUCHEN PULVER Pastel de Levadura en Normal Integral Pan blanco Rápido levadura polvo Tamaño masa Tm. I Tm. II Tm. I Tm. II Tm. I Tm.
  • Page 139 TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS 7. KON- 9. ULTRA- 11. SÜSS- 12. EIGEN- 8. TEIG 10. BACKEN FITÜRE SCHNELL SPEISEN PROGRAMM Ultrar- Programa Confitura Masa Hornear Dulces Rápido individualizado Tamaño masa Tm. I Tm. II Tiempo Total 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00...
  • Page 140: Preguntas Sobre El Uso Del Aparato Y Su Manejo

    PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO El pan se pega al recipiente después de hornear El pan no está demasiado tostado en la parte superior. Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hor- Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o nearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia aba- ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último jo.
  • Page 141: Errores Del Aparat

    Tipos de harina y cuando usarlos también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera que en zonas con agua Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox. patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten ¼.
  • Page 142: Errores En Las Recetas

    Errores Causa Solución Es difícil sacar el pan del molde de El fondo de la hogaza esta pegada a la Colocar bastante margarina en el agujero hornear. pinza amasadora. del amasador antes de colocarlo. Limpie la pinza amasadora y los ejes de giro después de hornear.
  • Page 143: Comentarios Sobre Las Recetas

    Error Causa Subsanación Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco Demasiada levadura o muy poca sal Demasiado azúcar Ingredientes dulces además del azúcar Las rodajas de pan resultan desiguales El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) o se forman grumos Restos de harina en la costra del pan...
  • Page 144 Si se usa masa agria en polvo con una concentración fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox.
  • Page 145: Recetas

    más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan ones de las recetas son puntos de referencia que pueden fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera con el pan dentro del molde.
  • Page 146 Pan de salvado de trigo Pan de cebolla Tamaño I Tamaño II Tamaño I Tamaño II Peso del pan, 560 g 850 g Peso del pan, 570 g 860 g aprox. aprox. Agua 270 ml 400 ml Agua 230 ml 350 ml Margarina/ 20 g...
  • Page 147: Panes Hechos Con Mezclas De Harinas Preparadas

    2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) 3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada 4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD ®...
  • Page 148: Preparacion De La Masa

    Pan blanco Pan de cereales Tamaño I Tamaño I Agua templada 400 ml Agua 480 ml Mantequilla 20 g Aceite 10 g Preparado para pan 500 g Preparado para pan de 500 g blanco cereales Levadura seca Levadura seca Programa: BASIS Programa: BASIS...
  • Page 149: Receta Básica De Torta

    Piezas de levadura Pan dulce de navidad alemán Peso 1.000 g Leche 100 ml Leche 125 ml ¾ tsp Mantequilla derretida 125 g Agua 30 ml Huevo Mantequilla 30 g 3 TEL Huevo Harina tipo 405 500 g Harina tipo 405 350 g Azúcar 100 g...
  • Page 150: Recetas Para El Programa De Dulces

    RECETAS PARA EL PROGRAMA DE DULCES Después de finalizar el programa en el programa de dulces: retirar el molde del Backmeister. Dejar enfriar 10 minutos, después volcar sobre una bandeja y espolvorear el plato con azúcar glas. Alternativamente cortar pequeñas bolas en el molde con una cucharada de plástico para helados y colocarlas sobre el plato, espolvorear con azúcar glas.
  • Page 151: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 152: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 68616 DANE TECHNICZNE Moc: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (dł./sz./wys.) Ciężar Ok. 8,3 kg Forma do pieczenia: Wymiary wewnętrzne formy do pieczenia ok. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (dł./sz./wys.) Wielkość...
  • Page 153 10. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą doprowadzić uszkodzenia. mieć kontaktu z wodą. Jeżeli jednak Urządzenia używać tylko do tego dojdzie, przed ponownym przewidzianego celu. użyciem wszystkie części muszą 18. Proszę tak ustawić urządzenie, żeby zostać całkowicie wysuszone. nie zsunęło się z płyty roboczej, np. 11.
  • Page 154: Uruchomienie

    Dokładnie wysuszyć wszystkie części. Włożyć formę do części. pieczenia do urządzenia. Waga automatu do pieczenia chleba Backmeister Skala Włożyć wtyczkę do gniazdka. Urządzenie jest gotowe jest pokryta specjalnym zabezpieczeniem transportowym do pracy i może zostać zaprogramowane.
  • Page 155: Objaśnienia Wyświetlacza

    Jeżeli podczas pieczenia do chleba mają zostać reaguje ze względów bezpieczeństwa z niewielkim dodane dalsze składniki takie ziarna lub orzechy, opóźnieniem czasowym. należy wyciągnąć szufladkę podajnika z uchwytu w tyle 15. Ostrożnie wyjąć formę do pieczenia. Aby uniknąć urządzenia. Włożyć dane składniki i wsunąć szufladkę poparzeń, użyć...
  • Page 156: Objaśnienia Przycisków

    Na początku wskazania WYRASTANIE 3 można wyjąć urządzenia i odczekać kolejne 10 do 20 minut, aż ugniatacz (patrz również tabela programu). urządzenie ochłodzi się. PIECZENIE = ciasto jest pieczone. LLL: To wskazanie oznacza, że temperatura urządzenia jest UTRZYMYWANIE CIEPŁA = wypiek jest utrzymywany w za niska.
  • Page 157 BACKEN pieczenia osobno PIECZENIE przygotowanych ciast TASTENSPERRE/BLOKADA PRZYCISKÓW drożdżowych lub mieszanych (ręcznie programie Aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu przycisków, np. CIASTO). Ten program nie przez dzieci, można zablokować przyciski. Po naciśnięciu nadaje się dla kruchych ciast, kolejno przycisków FAZA i STOPIEŃ PRZYRUMIENIENIA ciast ptysiowych itp.
  • Page 158: Podajnik Do Automatycznego Dodawania Składników

    Potwierdzić zmianę przez naciśnięcie przycisku FAZA. Mąka typ 405 250 g Ponownie nacisnąć przycisk, na wyświetlaczu pojawia się Rodzynki 60 g kolejna faza programu i zaprogramowany dla niej czas: Rise Zmielone migdały 60 g 1 = (Wyrastanie 1) i 0:20. Jeżeli stojący obok maksymalnie ustawialny czas dla Zmielone orzechy 60 g...
  • Page 159: Zdejmowana Waga

    ZDEJMOWANA WAGA Nowy automat Backmeister wyposażony jest w zdejmowaną 13. Przed dodaniem każdego kolejnego składnika należy za ® wagę. Można na niej przed rozpoczęciem pieczenia prosto każdym razem nacisnąć przycisk TARA, aby wyzerować i wygodnie bezpośrednio w urządzeniu lub na blacie wagę...
  • Page 160: Funkcje Piekarnika

    FUNKCJE PIEKARNIKA FUNKCJA BRZĘCZYKA kontynuować wybrany przebieg programu. Jeżeli jednak ciasto znajdowało się już w fazie ruchu a prądu nie było Brzęczyk zabrzmi dłuższy czas, to ciasto nie nadaje się już do użytku i trzeba ƒ po naciśnięciu aktywnego przycisku, zaczynać...
  • Page 161: Czyszczenie I Konserwacja

    9. KONIEC PROGRAMU jsce gdzie znajduje się skrzydło wygniatarki i pociągnąć wygniatarkę ostrożnie do góry. Można wtedy zobaczyć, w Po zakończeniu przebiegu programu chwycić pojemnik którym miejscu w chlebie znajduje się skrzydło wygniatarki. przez ściereczki i obrócić go delikatnie w stronę odwrotną do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć...
  • Page 162: Czasowy Przebieg Programu

    CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU 3. WEISS- 5. HEFE- 6. BACK- 1. BASIS 2. VOLLKORN BROT 4. SCHNELL KUCHEN PULVER PODSTAWOWY PEŁNOZIARNISTY CHLEB SZYBKI CIASTO (PROSZEK DO BIAŁY DROŻDŻOWE PIECZENIA Waga chleba do ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST.
  • Page 163 CZASOWY PRZEBIEG PROGRAMU 11. SÜSS- 12. EIGEN- 9. ULTRA- SPEISEN PROGRAMM 7. KONFITÜRE 8. TEIG SCHNELL 10. BACKEN P R O G R A M KONFITURA CIASTO SUPER PIECZENIE POTRAWA SZYBKI WŁASNY SŁODKA Waga chleba ST. I ST. II do wyboru Czasu 1:20 1:30...
  • Page 164: Pytania Dotyczące Urządzenia I Jego Używania

    PYTANIA DOTYCZĄCE URZĄDZENIA I JEGO UŻYWANIA Chleb po pieczeniu przykleja się do pojemnika? (patrz tabela czasowy przebieg programu i wskaźnik na wyświetlaczu) ostrożnie otworzyć i naciąć tworzącą się Chłodzić chleb w piekarniku ok. 10 minut – pojemnik skórkę ostrym, rozgrzanym nożem lub posypać ziarnami lub przewrócić...
  • Page 165: Błędy W Urządzeniu

    W jakiej proporcji używa się środków spulchniających? c) wodę zastąpić maślanką lub kefirem, co zresztą możliwe jest we wszystkich przepisach i zalecane jest z uwagi na Zarówno drożdże jak i zaczyn, które można kupić w różnych zachowanie świeżości chleba. ilościach, należy stosować wg danych producenta na opakowaniu i stosować...
  • Page 166: Błędy W Przepisach

    BŁĘDY W PRZEPISACH BŁĄD PRZYCZYNA JAK USUNĄĆ Chleb za mocno rośnie Za dużo drożdży, za dużo mąki, za mało soli, zbyt miękka woda lub inne tego typu przyczyny Chleb nie rośnie lub za mało Brak lub za mało drożdży rośnie stare lub zleżałe drożdże płyn za gorący drożdże zetknęły się...
  • Page 167: Uwagi Do Przepisów

    UWAGI DO PRZEPISÓW 1. SKŁADNIKI Jego działanie jest bardzo wyraźne w szczególności przy Ponieważ każdy składnik odgrywa określoną rolę przy wypiekach z pełnego ziarna i wypiekach z samodzielnie wypieku chleba, jest więc dokładne ich odmierzenie tak zrobionej mąki. samo ważne jak i kolejność dodawanych składników. Słód barwiony, który podajemy w kilku przepisach, jest Najważniejsze składniki, jak płyn, mąka,sól cukier i drożdże ciemnym, smażonym słodem jęczmiennym.
  • Page 168: Przepisy Na Chleb Klasyczny

    wyboru czasu, żeby drożdże przed startem programu nie pełnoziarnistego. Ma to związek z tym, że biała mąka miały kontaktu z wodą. mocniej rośnie i na podstawie tego ustalone zostały Żeby drożdże nie za szybko rosły (w szczególności przy granice. Mimo tych dokładnych danych wagowych, mogą zastosowaniu wyboru czasu), należy unikać...
  • Page 169 Chleb jajeczny Chleb z rodzynkami Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Waga chleba, ok. 480 g 730 g Waga chleba, ok. 560 g 850 g Jajka dopełnić 1 200ml 2 300ml woda 200 ml 300 ml wodą lub mlekiem do Margaryna/ masło 20 g 30 g...
  • Page 170: Chleby Z Mieszanek Do Pieczenia

    2. dodać odpowiednią ilość mieszanki do pieczenia 3. ewentualnie dodać suche drożdże, zgodnie z instrukcjami na opakowaniu mieszanki do pieczenia (mała łyżeczka do odmierzania UNOLD mieści 2,5g suchych drożdży) 4. wybrać program, nacisnąć START 5. resztą zajmie się dla Państwa piekarnik Backmeister ®...
  • Page 171: Ciasta - Przepisy Podstawowe

    CIASTA – PRZEPISY PODSTAWOWE W piekarniku Backmeister można upiec bardzo dobrze ciasta ucierane . Ponieważ jednak urządzenie pracuje z narzędziem ® do ugniatania a nie ucierania, ciasto będzie trochę bardziej zbite, ale nie pomniejsza to smaku. Pieczenia ciasta nie można wstępnie zaprogramować. Gdy ciasto się upiecze należy wyjąć pojemnik z urządzenia i postawić na wilgotną ściereczkę...
  • Page 172: Gotowanie Konfitur

    Precelki Strucla świąteczna Składniki na ok. 9 – 10 szt Waga 1000 g Woda 200ml Mleko 125 ml sól ¼ łyżeczki Masło płynne 125 g Mąka typu 405 360 g Jajko Cukier ½ łyżeczki 3 łyżki Suche drożdże ½ pacz. Mąka typu 405 500 g Jajko (lekko rozbite)
  • Page 173: Warunki Gwarancji

    Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domowych. Należy je usuwać za pośrednictwem sklepów elektro- nicznych lub komunalnych placówek zbiorczych. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 174 68616IB 2020.indd 174 68616IB 2020.indd 174 15.06.2020 08:30:55 15.06.2020 08:30:55...
  • Page 175 68616IB 2020.indd 175 68616IB 2020.indd 175 15.06.2020 08:30:55 15.06.2020 08:30:55...
  • Page 176 Aus dem Hause 68616IB 2020.indd 176 68616IB 2020.indd 176 15.06.2020 08:30:56 15.06.2020 08:30:56...

Ce manuel est également adapté pour:

68616

Table des Matières