Unold Onyx 8695 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Onyx 8695:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Backmeister
®
Onyx
Bedienungsanleitung
Modell 8695
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold Onyx 8695

  • Page 4: Table Des Matières

    INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 8695 Gebruiksaanwijzing Modell 8695 Technische Daten ............8 Technische gegevens ............. 59 Sicherheitshinweise ............8 Veiligheidsinstructies ............59 In Betrieb nehmen ............9 Iinbedrijfname ..............60 Schnelleinstieg – das erste Brot ........9 Een snelle start – het eerste brood ........60 Erläuterungen zum Bedienfeld .........
  • Page 6 einzelteile...
  • Page 7 einzelteile Kneter Messbecher Kneader Measuring cup Pale de pétrissage Gobelet mesureur Kneedhaak Maatbeker Amasadora Vaso medidor Hnětač Odměřovací nádoba Backform Messlöffel Baking pan Measuring spoon Moule Cuillère mesureur Bakvorm Maatlepel Molde Cuchara medidora Forma na pečení Odměřovací lžička Hakenspieß Deckel mit Sichtfenster Hook Lid with viewing window Crochets pour retirer la pale de pétrissage...
  • Page 43: Spécification Technique

    nOtice d´utilisatiOn mOdèle 8695 sPéciFicatiOn techniQue Puissance: 600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Env. 35,5 x 28,5 x 29,5 cm (L/B/H) Poids: Env. 5,25 kg Récipient: Dimensions du récipient env. 14,5 x 14,3 x 14,5 cm Volume: 750 – 1.000 g Cordon d’alimention: Env.
  • Page 44: Avant D'utiliser L'appareil

    22. Ne jamais mettre l’appareil en marche sans que la moule est et que la vapeur se dissipent. Un incendie peut se déclarer mise en place et contient des ingrédients. si l‘appareil est recouvert ou entré en contact de matériaux inflammables (rideaux, doubles rideaux par exemple).
  • Page 45: Explications Du Champ De Commande

    eXPlicatiOns du chamP de cOmmande Dans le cas de la cuisson décalée dans le temps, n’utilisez pas d’ingrédients périssables tels que lait, oeufs, fruits, yaourt, oignons, etc. Le signale pour ajouter des ingrédients et pour la fin du programme ne peut pas être dé-activé. MeNU La touche MENU permet d‘appeler les différents programmes qui sont décrits en détail dans le tableau „déroulement temporel“.
  • Page 46 eIGeNPROGRaMM/ Programme personnalisé Œuf Le BACKMEISTER offre de nombreux programmes, dont un ® Fromage blanc 125 g programme que nous avons appelé Programme personnalisé car 20 % vous pouvez le programmer vous-même. Vous pouvez modifier le réglage de base préprogrammé par défaut ainsi que le Rhum 2 ½...
  • Page 47: Les Fonctions Du Backmeister

    les FOnctiOns du Backmeister ® Fonction du signale acoustique pâte se trouvait en phase de pétrissage lors de l‘interruption du programme. Sinon, il faut recommencer dès le début. Le signale acoustique est audible Versez les ingrédients requis dans le récipient dans l‘ordre prescrit ƒ...
  • Page 48 5. Enlevez tous les ingrédients et toutes les miettes du Si vous constatez un changement de couleur du revêtement couvercle, du boîtier et de la chambre de cuisson au moyen au bout d‘un certain temps, ne vous inquiétez pas, cela d‘un chiffon humide.
  • Page 49: Déroulement Temporel Des Programmes

    dérOulement temPOrel des PrOgrammes BASIS WEISSBROT VOLLKORN SCHNELL HEFEKUCHEN BASE Pain blanc Complet Rapide Gateau Poids de pain/ ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II échelon Décalage • • • • • • •...
  • Page 50 ULTRA- ULTRA- TEIG KON- BACK- TOASTBROT BACKEN SCHNELL I SCHNELL FITÜRE PULVER ULTRA- ULTRA- Pate Confiture Levure Toast Cuisson RAPIDE I rapide II poudre Poids de pain/ ST. I ST. II ST. I ST. II échelon Décalage • • • •...
  • Page 51: Questions Concernant L'appareil Et L'utilisation

    QuestiOns cOncernant l‘aPPareil et l‘utilisatiOn le pain colle dans le récipient après la cuisson. gluten, au moins ¼ de la quantité indiquée est remplacé par de la farine du type 550. Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 minutes env.
  • Page 52: Défauts De L'appareil

    déFauts de l‘aPPareil Défaut cause Remède De la fumée s'échappe de la chambre de Les ingrédients collent dans la chambre Débranchez la fiche d'appareil de la prise cuisson ou des ouvertures d'aération. de cuisson ou sur la paroi extérieure du secteur, enlevez le moule puis nettoyez moule la paroi extérieure du moule ainsi que la...
  • Page 53: Remarques Concernant La Cuisson

    Structure ouverte, grossière ou Trop d‘eau constituée de trous Pas de sel Humidité élevée, eau trop chaude Liquide trop chaud Surface en forme de champignon, Volume du pain plus important que le moule pas cuite Quantité de farine trop importante, surtout pour le pain blanc Trop de levure de boulangerie ou pas assez de sel Trop de sucre Ingrédients sucrés en plus du sucre...
  • Page 54 Faites cuire le pain à levain dans le programme „base“ ou „pain = cuillerée à soupe (ras) (ou grande cuiller graduée) complet“ pour qu‘une levée et une cuisson adéquate soient = cuillerée à thé (ras) (ou petite cuiller graduée) assurées. = gramme = millilitre Ajouter du son de froment à...
  • Page 55: Recettes

    recettes Pain boulot Pain campagnard Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, 500 g 750 g Poids du pain, 510 g 770 g env. env. Lait 180 ml 275 ml 230 ml 350 ml Margarine/Beurre 15 g 25 g Farine de blé...
  • Page 56: Melanges De Farine Pour Pain

    Pain aux figues et aux noix Pain complet de ble Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, 600 g 900 g Poids du pain, 570 g 860 g env. env. 230 ml 350 ml 230 ml 350 ml Farine de blé...
  • Page 57: Gateau - Recette De Base

    Pain aux châtaignes Pain blanc Degré I Degré I Eau tiède 450 ml Eau tiède 400 ml Huile 20 g Beurre 20 g Préparation de farine pour 500 g Préparation de farine 500 g pain aux châtaignes pour pain blanc Levure déshydratée Levure déshydratée Programme:...
  • Page 58: Preparation De Pate

    PreParatiOn de Pate Votre Backmeister vous permet de préparer facilement une pâte pendant le deuxième pétrissage. Dans le programme „Pâte“ il n’y ® pour la traiter et cuire dans le four. Choisissez le programme a aucuns degrés. Néansmoins, nous vous donnons deux quantités TEIG (pâte).
  • Page 126: Guarantee Conditions

    garantieBestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 130: Waste Disposal/Environmental Protection

    entsOrgung / umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Table des Matières