Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell 8610
Backmeister Modell 8610
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold Backmeister 8610

  • Page 1 Modell 8610 Backmeister Modell 8610 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksanwijzing Istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Bedienungsanleitung..........................1 Technische Angaben......................... 1 Sicherheitsbestimmungen ......................... 2 Programmablauf..........................2 Fragen zum Gerät und der Handhabung .................... 5 Fehlerbeseitigung ..........................7 Anmerkungen zu den Rezepten ......................9 Reinigung und Wartung ........................11 Rezepte ............................. 12 Instructions ............................17 Technical Specification........................17 Important safeguards ........................
  • Page 4 • Backform mit QuanTanium- Beschichtung • Bread pan with QuanTanium antistick-coating • Moule avec enduction anti- adhésive QuanTanium • Bakvorm met Quantanium antikleef-coating • Recipiente con strato antiaderente QuanTanium • Bedienungsfreundliches Display mit LED-Anzeige und Soft-Touch- Bedienelementen • User-friendly display with LED display and Soft Touch buttons •...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    8.00 – 12.00 Uhr Internet: http://www.unold.de von 13.00 – 17.00 Uhr Service-Hotline – Rufnummer © Unold AG, D-68766 Hockenheim Alle Rechte – auch auszugsweise – vorbehalten. 0180-5941899 Rezepte: Margret Blum UNOLD AG (0,12 €/Min.) Gestaltung: Unold AG Stand: 09/02...
  • Page 6: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Lesen Sie bitte alle Instruktionen in der Gebrauchsanleitung und heben Sie diese gut auf! Keine heißen Oberflächen am Gerät berühren, Topflappen verwenden. Anschlusskabel oder Gerät niemals in Wasser oder Flüssigkeit tauchen. Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen bitte den Netzstecker ziehen.
  • Page 7 Programmablauf wählen Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Das rote Licht leuchtet beim Programm BASIS auf. Durch Drücken der Menütaste können Sie die Programme BASIS, SCHNELL, BACKEN; TEIG, und CROSS-BACKEN auswählen. Das Licht leuchtet beim jeweiligen Programm auf. Wenn Sie Ihr gewünschtes Programm angewählt haben, drücken Sie die START-/STOPP-Taste.
  • Page 8 Zeitlicher Ablauf der Programme BASIS SCHNELL TEIG BACKEN CROSS- BACKEN Gesamtzeit, Std.: 2:56 1:45 0:15 1:15 0:45 Nach dem Drücken der START-Taste sind alle anderen Tasten außer der STOPP-Taste außer Funktion. Die Kontrollleuchte blinkt langsam (2 Sek. an, 1 Sek. aus) Vorheizen 5 Min.
  • Page 9: Fragen Zum Gerät Und Der Handhabung

    Fragen zum Gerät und der Handhabung Das Brot klebt nach dem Backen im Behälter Vor dem Backen den Kneter mit etwas Öl oder Margarine einreiben, das Loch im Kneter vor dem Einsetzen mit hitzebeständiger Margarine (keine Halbfettmargarine) ausstreichen. Das Brot einige Minuten im Behälter auskühlen lassen, dann den Behälter auf den Kopf stellen und evtl.
  • Page 10 Deutschland Österreich Schweiz Roggenmehl, Type 1100 1150 1100 1740 2500 1900 Was ist Vollkornmehl? Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen, d.h. auch aus Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn bedeutet, dass das Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird und entsprechend mehr Ballaststoffgehalt hat.
  • Page 11: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung 1. Fehler am Gerät Fehler Ursache Beseitigung Rauch entweicht aus der Zutaten kleben in der Back- Netzstecker ziehen, Form ent- Backkammer oder den kammer oder an der Außenseite nehmen und Außenseite der Lüftungsöffnungen der Form Form sowie Backkammer reinigen. Brot ist teilweise Brot ist nach dem Backen und Brot spätestens 5-10 Min.
  • Page 12 Fehler Ursache Behebung Brot zusammengefallen Brotvolumen größer als Form, daher zusammenge- fallen zu frühe/schnelle Hefegärung durch zu warmes c/h/i Wasser, warme Backkammer, hohe Feuchtigkeit, zu wenig Kleber im Mehl Brot hat nach dem Backen zu wenig Kleber im Mehl eine Delle zuviel Flüssigkeit a/b/h zuviel Hefe...
  • Page 13: Anmerkungen Zu Den Rezepten

    Anmerkungen zu den Rezepten 1. Zutaten Da jede Zutat eine bestimmte Rolle beim Gelingen des Brotes spielt, ist das Abmessen ebenso wichtig wie die richtige Reihenfolge beim Zugeben der Zutaten. • Die wichtigsten Zutaten, wie Flüssigkeit, Mehl, Salz, Zucker und Hefe (sowohl Trocken- als auch Frischhefe kann verwendet werden) beeinflussen das erfolgreiche Ergebnis bei der Zubereitung von Brot und Teig.
  • Page 14 2. Anpassen der Zutaten Sofern Sie die Zutaten erhöhen oder vermindern, beachten Sie, dass die Mengenverhältnisse dem Originalrezept entsprechen müssen. Damit ein perfektes Ergebnis erzielt wird, sind die folgenden Grundregeln für die Anpassung der Zutaten zu beachten: • Flüssigkeiten/Mehl: Der Teig sollte weich sein (nicht zu weich), leicht kleben, aber keine Fäden ziehen.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung • Spülen Sie den Backbehälter des Backmeisters vor dem ersten Gebrauch mit einem milden Spülmittel kurz aus und reinigen Sie den Kneter. • Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch immer erst auskühlen, bevor Sie es reinigen oder einlagern. Es dauert etwa eine halbe Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist und wieder zum Backen und Teigzubereiten benutzt werden kann.
  • Page 16: Rezepte

    Rezepte Rezepte mit Backmischungen Mühlengold Vollkornbrot Mühlengold Ciabatta Brotgewicht: ca. 510 g Zutaten: 180 ml Wasser Zutaten: 210 ml Wasser 300 g Backmischung 350 g Backmischung 1 TL Olivenöl Programm: Basis Programm: Schnell Mühlengold Kürbiskernbrot TIPP: Wenn das Brot an der Oberseite zu hell ist, bestreichen Sie das Brot ca.
  • Page 17 Rotweinbrot Italienisches Weißbrot Zutaten: 90 ml Wasser Zutaten: 180 ml Wasser 90 ml trockener Rotwein 1 TL Olivenöl 300 g Weizenmehl Type 550 275 g Weizenmehl Type 550 1 EL ganze Mandeln 25 g Maisgriess ½ TL Salz 3,5 g Trockenhefe 1 Prise Zucker Programm: Basis 3,5 g Trockenhefe...
  • Page 18 Vollkornbrote TIPP: Viele Lebensmittelmärkte, Reformhäuser und Bioläden bieten heute neben gemahlenem Getreide auch die Möglichkeit, Getreide frisch zu mahlen oder zu schroten. Mindestens 2/3 der benötigten Mengen sollten Sie mehlfein mahlen, den Rest können Sie grob schroten. Wenn Sie Zutaten wie Farbmalz, Weizenkleber usw. nicht bei Ihrem Händler bekommen, können Sie diese Zutaten bestellen: Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 –...
  • Page 19 Süßes Brot 1 Pck. Vanillezucker 1 EL Zucker Zutaten: 180 ml Milch 3,5 g Trockenhefe 300 g Weizenmehl Type 405 1 TL Butter Programm: Schnell TIPP: Das Grundrezept für süßes Brot können Sie mit den folgenden Zutaten abwandeln: Rosinenbrot: 1-2 EL Rosinen Zimtbrot: 1 TL Zimt Nussbrot:...
  • Page 20 Schär – Glutenfreie Brotmehlmischung Backmischungen für Allergiker Mix B, Weißbrot Hammermühle Back-Mix Weißbrot Zutaten: 250 ml Wasser Zutaten: 200 ml Wasser 2 TL Öl 10 g Margarine (1 TL) 350 g Schär Mix B 250 g Backmischung ½ TL Malz 3,5 g Trockenhefe 5 g Trockenhefe Programm: Basis...
  • Page 21: Instructions

    Dimensions: (L/W/H): 29,0 cm x 23,5 cm x 22,5 cm Accessories: kneading blade, measuring jug, measuring spoon, instructions with extensive recipe section © Unold AG, D-68766 Hockenheim After-Sales Service Germany: All rights reserved – even for excerpts. Recipes: Margret Blum UNOLD AG Design: Unold AG P.B.
  • Page 22: Program Description

    4. Always disconnect the power supply plug from the mains when the appliance is not being used and before it is cleaned. Let the appliance cool down before cleaning it. 5. Do not use the breadmaker if the power supply cable or plug are damaged, in the event of faulty performance or if the breadmaker itself is damaged.
  • Page 23 Preheating The appliance disposes of a preheating phase to temper all ingredients to the optimum temperature for preparation. During this stage there are no motor or kneading noises. So it is no fault, if the machine does not start to knead immediately after pressing the START/STOPP button. Kneading dough The breadmaker mixes and kneads the dough automatically until it reaches the proper consistency.
  • Page 24 Timing Process BASIS SCHNELL BACKEN TEIG CROSS- BASIC RAPID BAKING DOUGH BACKEN REBAKING Total time, hrs.: 2:56 1:45 1:15 0:15 0:45 After pressing the START button, all other buttons except the STOPP button are out of function. The control lamps is blinking (2 sec. on, 1 sec. off) Prehating 5 min.
  • Page 25: Questions About The Appliance And Its Handling

    Questions about the appliance and its handling The bread sticks in the pan after baking. Grease the kneading blade with heat resisting oil. Fill some heat resisting margarine into the hole of the kneader before placing it into the bread pan (no light products!). Allow the bread to cool off for some minutes in the pan, then stand the pan on its head an waggle the vanes (kneader connection) slightly.
  • Page 26: Faults

    What is wholemeal flour? Wholemeal flour can be made from all sorts of grain, even wheat. The term wholemeal means, that the flour is ground from the whole grain and thus has more roughage. Therefore wheat wolemeal flour is somewhat darker. Wholemeal bread is not necessarily darker as is often assumed. What has to be noted when using rye flour? Rye flour does not contain any binding substances, thus bread made from it does not rise very much.
  • Page 27 Fault Cause Remedy Bread cannot be easily The loaf is sticking to the Before the next baking: grease removed from the pan. kneading knife. the shaft and the kneading blade with some heat resisting margarine before adding the ingredients. • Incorrect program •...
  • Page 28: Comments On Baking

    Fault Cause Remedy Mushroom-like surface, not − bread volumen large than bread pan properly baken − too much flour in particular with white bread − too much or not enough salt − too much sugar − sweet ingredients in addition to sugar Uneven or lumpy bread −...
  • Page 29 • Liquid leaven dough, available packed in bags, can also be used well. As far as quantities are concerned adjust to the details on the packing. Fill the leaven dough into a measuring jug and add the appropriate quantity of liquid mentioned in the recipe. •...
  • Page 30: Cleaning And Maintenane

    • Abbreviations in the recipes mean: tablespoon - level tablespoon (or measuring spoon large) teaspoon - level tea spoon (or measuring spoon small) - grams - millilitres package - package of dry yeast of 7 g content for 500 g flour – corresponds to 20 g fresh yeast 6.
  • Page 31: Recipes

    Recipes Recipes with bread mixtures Our recipes are based on mixtures available on the German market, which include dry yeast. When using British bread mixtures, please follow the instructions of the respective manufacturer, but do not exceed the quantities below. Wolemeal bread Ciabatta Bread weight:...
  • Page 32 Tomato pepper bread Italian white bread Ingredients: 210 ml tomato juice Ingredients: 180 ml water 350 g wheat flour type 1050 1 teaspoon of olive oil ½ teaspoon of salt 275 g wheat flour type 550 1 pinch of sugar 25 g corn semolina 1 teaspoon of green pepper 3,5 g dry yeast...
  • Page 33 Wholemeal bread TIPP: Many stores, whole food stores, health food houses etc. offer in addition to wholemeal flour the opportunity to ground the cereals freshly. However, at least 2/3 of the required quantities should be ground as fine as possible, the rest may be coarse. Spelt wholemeal bread Wheat wholemeal bread Ingredients: approx.
  • Page 34 Bread for allergic persons Our recipes have been developed with products available on the German market from the companies Schär and Hammermuehle. In case of questions with regard to glutenless products or in case of multiple allergies please contact the hotlines directly: Fa.
  • Page 35 Program BACKEN / BAKING This program can be used for bread with special effects, e.g. filled with bacon, cheese, or vegetables – an ideal gift for a parties. Pizza roll Vegetable cheese roll Ingredients: 1 basic recipe Ciabatta or Ingredients: 1 basic recipe wholemeal bread country bread bread or country bread Filling:...
  • Page 36: Mode D'emploi

    Dimensions (L/E/H): 29,0 cm x 23,5 cm x 22,5 cm Accessoires: pétrisseur, gobelet gradué, cuillère graduée, mode d'emploi avec recettes Service après-vente : © Unold AG, D-68766 Hockenheim Tous droits réservés – même par extraits –. Recettes: Margret Blum UNOLD AG Postfach 1407 – Mannheimer Str. 4...
  • Page 37: Les Fonctions Du Backmeister

    4. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé de même qu'avant de le nettoyer, veuillez débrancher la fiche de la prise secteur. Avant l'enlèvement de tout élément, laissez refroidir l'appareil. 5. N'utilisez jamais l'appareil avec un câble de raccordement défectueux, à la suite d'un mauvais fonctionnement ou si l'appareil est endommagé...
  • Page 38 Après avoir choisi le programme, actionnez la touche START/STOPP. La lampe de contrôle verte s’allume, le programme commence. Si vous remarquez que vous n’avez pas choisi le programme correct, poussez la touche START/STOPP. Le programme est annulé et vous pouvez choisir de nouveau avec la touche de menu.
  • Page 39 Déroulement des programmes BASIS/ SCHNELL/ BACKEN TEIG CROSS- BASE RAPIDE CUIRE PATE BACKEN CROUTE Temps totale: 2:56 1:45 1:15 0:15 0:45 Après avoir actionné la touche START toutes les autres touches sauf START/STOPP sont hors fonction. La lampe de contrôle clignote lentement (2 sec.
  • Page 40: Questions Concernant L'appareil Et L'utilisation

    Questions concernant l'appareil et l'utilisation Le pain colle dans le récipient après la cuisson Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 minutes env. - renversez le récipient - agitez si nécessaire légèrement l'aile (raccord de pétrisseur). Appliquez un peu d'huile ou de margarine sur le pétrisseur avant la cuisson et de la margarine dans le trou du pétrisseur avant de le placer.
  • Page 41: Défauts

    Qu'est-ce que la farine complète ? La farine complète peut être fabriquée à partir de toutes les céréales, c.-à-d. également de blé. La désignation "complète" signifie que la farine est fabriquée à partir du grain complet et qu'elle contient par conséquent davantage de substances de lest. La farine de blé complète est ainsi un peu plus foncée.
  • Page 42 Défaut Cause Remède Le pain ne se laisse que • Le dessous du pain adhère Nettoyez la lame et l'arbre du pétrisseur difficilement démouler à la lame du pétrisseur. une fois la phase de cuisson terminée. A cet effet, si nécessaire, remplir le moule d'eau chaude pendant une trentaine de minutes.
  • Page 43 Faute Cause Remède Le pain présente de creux − pas assez de colle dans la farine après cuisson − trop de liquide a/b/h Structure lourde et − trop de farine ou pas assez de liquide a/b/g contenant des grumeaux − pas assez de levure de boulangerie ou de sucre −...
  • Page 44: Remarques Concernant La Cuisson

    Remarques concernant la cuisson 1. Ingrédients Etant donné que chaque ingrédient joue un rôle précis pour la réussite du pain, la pesée exacte est aussi importante que l'ordre d'adjonction des ingrédients. • Les ingrédients les plus importants tels que liquide, farine, sel, sucre et levure (il est possible d'utiliser de la levure fraîche ou de la levure sèche) influencent le résultat lors de la préparation de pain et de pâte.
  • Page 45 2. Adaptation des ingrédients Lorsque vous augmentez ou réduisez la quantité d'ingrédients, tenez compte que les rapports quantitatifs doivent correspondre à la recette originale. Afin d'obtenir un résultat optimal, les règles de base suivantes pour l'adaptation des ingrédients doivent être respectées : •...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Backmeister • Avant la première utilisation, veuillez nettoyer le récipient de cuisson du utilisant un nettoyant non agressif. Nettoyez également le pétrisseur. • Après utilisation, laissez toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. Vous devrez patienter une trentaine de minute jusqu'à...
  • Page 47: Recettes

    Recettes Recettes avec mélange à pain Mühlengold pain complet Mühlengold Ciabatta Poids de pain: env. 510 g Ingrédients: 180 ml de l’eau Ingrédients: 210 ml de l’eau 300 g de mélange à pain 350 g de mélange à pain 1 petite cuillère de huile d’olive Programme: Basis / Base Programme: Schnell / Rapid...
  • Page 48 Pain au pavot Pain blanc à l’italienne Ingrédients: 180 ml de l’eau Ingrédients: 180 ml de l’eau 275 g farine de blé type 550 1 petite cuillère de huile d’olive 25 g semoule de maïs 275 g de farine de blé type 550 1 pincée de sucre 25 g semoule de maïs ½...
  • Page 49 Pain complete Beaucoup de magasins et de magasins pour produits diététiques offrent soit des céréales moulus ou la possibibilité de mouler les céréales fraîchement. Au moin 2/3 de la quantité nécessaire devrait être moulu très fine, le reste plus grossier. Pain complet d’épeautre Pain complet de blé...
  • Page 50 Pain pour les personnes allergiques Nous avons fait de bonnes expériences avec les produits de la société Schaer ainsi que de la société Hammermühle. En cas de questions en particulier concernant des intolérances multiples, veuillez contacter le manufacteur directement: Hotline Schaer tél.
  • Page 51 Programme CUIRE Ce programme vous permet des effets spéciaux, e.g. des pains fourrés avec des lardons, du fromage, ou des légumes, qui sont idéals comme cadeau ou pour vos fêtes: Pain aux légumes Pain Pizza Ingrédients: 1 recette de base pain complet Ingrédients: 1 recette de base Ciabatta ou ou pain campagnard...
  • Page 52: Bedieningshandleiding

    Gewicht: 4250 g Afmetingen (l/b/h): 29,0 cm x 23,5 cm x 22,5 cm Toebehoren: Kneedhaak, maatbeker, maatlepel, bedieningshandleiding met recepten © Unold AG, D-68766 Hockenheim Klantenservice: Alle rechten – ook in uittreksels – voorbehouden. Recepten: Margret Blum UNOLD AG Postfach 1407 – Mannheimer Str. 4...
  • Page 53: Het Programma

    Gebruik het apparaat nooit met een beschadigde voedingskabel, na foutieve werking of als het apparaat op enige manier is beschadigd. Laat in dit geval het apparaat door de klantenservice controleren resp. repareren. A.u.b. niet zelf repareren. U raakt uw recht op garantie kwijt. Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen toebehoren kan tot beschadiging leiden.
  • Page 54 Voorverwarmen Het apparaat is voorzien van een voorverwarmingsfase, waarin alle ingrediënten voor de verdere verwerking op de optimale temperatuur worden getempereerd. In deze fase zijn geen kneedgeluiden te horen. Het apparaat is dus niet defect als het apparaat na het drukken op de starttoets niet onmiddellijk begint te kneden.
  • Page 55 Tijdschema van de programma‘s BASIS SCHNELL BACKEN TEIG CROSS- snel bakken deeg BACKEN croquant bakken Totale tijdsduur, 2:56 1:45 1:15 0:15 0:45 uren: Na het drukken van de START-toets zijn alle andere toetsen behalve de STOPP-toets buiten werking gezet. Het controlelampje knippert langzaam (2 sec. aan, 1 sec. uit) Voorverwarmen 5 min.
  • Page 56: Vragen Over Het Apparaat En De Werking

    Vragen over het apparaat en de werking Het brood blijft na het bakken in het reservoir vastzitten. Vóór het bakken de kneedhaak met wat olie invetten, het gat in de kneedhaak voordat deze wordt ingezet met hittebestendige margarine (geen half-vette margarine) bestrijken. Het brood in het reservoir enkele minuten laten afkoelen, dan het reservoir omkeren en indien nodig de vleugel (kneedhaakaansluiting) licht heen en weer bewegen.
  • Page 57: Verhelpen Van Storingen

    Wat is volkorenmeel? Van alle graansoorten kan volkorenmeel worden gemaakt, d.w.z. ook van tarwe. De benaming volkoren betekent dat het meel van de hele korrel wordt gemalen en dus ook meer ballaststoffen bevat. Volkoren-tarwemeel is daarom iets donkerder. Volkorenmeel hoeft echter geen donker brood op te leveren, zoals meestal wordt gedacht.
  • Page 58 Fout Oorzaak Oplossing Het brood laat zich slecht De onderkant van het brood a) Kneedmes en -as na het uit de vorm nemen hangt vast aan het kneedmes. bakken schoonmaken. Hiervoor eventueel warm water ong. 30 minuten in de vorm laten staan. b) Bij het volgende keer bakken: Vóór het invullen van de ingrediënten de...
  • Page 59: Opmerkingen Over De Recepten

    Fout Oorzaak Oplossing Brood in het midden niet − te veel of te weinig vocht a/b/g doorgebakken − hoog vochtgehalte, bijv. bij recepten met vochtige ingrediënten zoals yoghurt Open, grove structuur of − te veel water gaten − geen zout −...
  • Page 60 • Zuurdesem is onmisbaar bij het gebruik van roggemeel. Hij bevat melk- en azijnzuurbacteriën, die ervoor zorgen dat het brood luchtig wordt en lichtjes aangezuurd is. Men kan deze zuurdesem zelf tot stand brengen, wat echter enige tijd in beslag neemt. Daarom maken wij in de hierna volgende recepten gebruik van geconcentreerd zuurdesempoeder, dat in pakjes van 15 g (voor 1 kg meel) verkrijgbaar is.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    3. Toevoegen en afmeten van de ingrediënten en hoeveelheden • Gebruik voor het afmeten altijd dezelfde maateenheden, d.w.z. gebruik voor het afmeten in EL en TL ofwel de bij de bakautomaat geleverde maatlepels ofwel lepels zoals u die thuis gebruikt. •...
  • Page 62: Recepten

    Recepten Recepten met bakmelanges Mühlengold Volkorenbrood Mühlengold Vitaalbrood Broodgewicht: ca. 510 g Bereiding als volkorenbrood Ingrediënten: 210 ml water, 350 g Mühlengold Aardappelbrood bakmelange Bereiding als volkorenbrood Programma: Basis Mühlengold Meerkorenbrood Mühlengold Pompoenpittenbrood Bereiding als volkorenbrood Bereiding als volkorenbrood Mühlengold Boerenbrood Bereiding als volkorenbrood TIP: U kunt ook een brood van 180 ml water, 300 g bakmelange bakken en één van de volgende...
  • Page 63 Maanzaadbrood Tomaten-peper-brood Ingrediënten: 180 ml water Ingrediënten: 210 ml tomatensap 275 g tarwebloem type 550 350 g tarwebloem type 1050 25 g maïsgriesmeel ½ TL zout 1 snufje suiker 1 snufje suiker ½ TL zout 1 TL ingelegde groene peper 25 g maanzaad 3,5 g droge gist 1 TL vloeibare boter...
  • Page 64 Volkorenbroden TIP: Vele levensmiddelwinkels, reformhuizen en biowinkels bieden vandaag de dag naast gemalen graan ook de mogelijkheid om graan vers te laten malen of te laten schroten. Ten minste 2/3 van de benodigde hoeveelheden dient u meelfijn te malen, de rest kunt u grof schroten. Wanneer u ingrediënten als kleurenmout, tarwezemelen enz.
  • Page 65 Broden voor personen met allergieën Wij hebben goede bakresultaten behaald met de producten van de firma Schär en van Hammermühle Diät GmbH. Bij vragen m.b.t. glutenvrije producten of bij personen die meerdere stoffen niet verdragen, kunt u zich rechtstreeks tot deze bedrijven richten: Hotline fa.
  • Page 66 Bakprogramma Dit programma kunt u gebruiken wanneer u broden een speciaal tintje wilt geven, bijv. door ingerold spek, kaas, of groente. Dergelijke broden zijn heerlijk om als cadeau mee te brengen of als partybroden. Hieronder enkele recepten: Pizzaro Groente-kaasrol Ingrediënten: 1 basisrecept Ciabatta of Ingrediënten: 1 basisrecept...
  • Page 67: Istruzioni

    Accessori: lama impastatrice, bicchiere graduato, misurini, manuale d’uso e manutenzione con ricettario accluso Servizio Assistenza Clienti © Unold AG, D-68766 Hockenheim casella postale 1407 – Mannheimer Str. 4 Tutti i diritti riservati D-68766 Hockenheim (Germania) Ricette: Margret Blum UNOLD AG tel.
  • Page 68: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza 1. Leggere attentamente e per intero il presente manuale d’uso e manutenzione e conservarlo! 2. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio, utilizzare sempre presine o altre protezioni idonee. 3. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. 4.
  • Page 69 Selezionato il programma desiderato, premere il tasto START-/STOPP (AVVIO/STOP). All’accensione della spia luminosa verde la macchina avvia lo svolgimento del programma. Se per errore si è selezionato il programma sbagliato, è sufficiente premere di nuovo il tasto STOPP (STOP) per cancellare il programma e ripetere la programmazione sopra descritta. Preriscaldamento L’apparecchio dispone di una funzione di preriscaldamento (senza programma IMPASTO), che con- sente di portare tutti gli ingredienti alla temperatura di lavorazione ottimale.
  • Page 70 Schema del programma Backmeister con l indicazione dei tempi ’ BASIS SCHNELL BACKEN TEIG CROSS- (BASE) (RAPIDO) (SOLA (SOLO BACKEN COTTURA) IMPASTO) (DORATURA) Durata totale: 2:56 1:45 1:15 0:15 0:45 Dopo che è stato premuto il tasto START, tutti gli altri tasti vengono disattivati, ad eccezione del tasto STOP.
  • Page 71: Domande Relative All'apparecchio E Al Suo Utilizzo

    Domande relative all’apparecchio e al suo utilizzo Al termine della cottura il pane resta attaccato al recipiente. Ungere con olio la lama impastatrice prima della lavorazione e cospargere di margarina (non dietetica) il buco della lama prima di inserirla. Lasciare raffreddare il pane per alcuni minuti nel recipiente, quindi rovesciarlo e, se necessario, ruotare delicatamente in entrambi i sensi le alette della lama impastatrice.
  • Page 72 Quanto minore è il numero della farina, tanto minore è il contenuto di fibre. Più la farina è raffinata, più è chiara. Che cosa si intende per farina integrale? La farina integrale si può produrre con tutti i tipi di cereali, compreso il grano. La designazione “integrale”...
  • Page 73: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi 1. Problemi dell’apparecchio Problema Causa Soluzione Dalla camera di cottura o Sulla camera di cottura o sulle pareti Estrarre la spina dalla presa di dalle prese di aerazione esterne del contenitore aderiscono corrente, estrarre il recipiente e fuoriesce del fumo dei residui di impasto o di ingredienti pulire le pareti della camera di...
  • Page 74 Problema Cause Rimedi* − farina non appropriata o troppo vecchia − quantità di liquido eccessiva o insufficiente a/b/g − quantità di zucchero insufficiente La pasta lievita troppo e acqua troppo dolce che fa fermentare molto il lievito deborda dal recipiente di quantità...
  • Page 75: Note Relative Alle Ricette

    Se il tempo è molto umido, diminuire la quantità di liquido di ½-1 cucchiaio da tavola. Utilizzare liquidi freddi. Estrarre il pane dal recipiente subito al termine della cottura e lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti prima di tagliarlo. Diminuire la quantità di lievito o, se necessario, la quantità totale degli ingredienti di ¼ rispetto alle quantità...
  • Page 76 • Le spezie per il pane (coriandolo, finocchio, anice e cumino) si possono aggiungere in tutte le ricette del ricettario nella quantità desiderata. • La lecitina di soia pura, in polvere, è un emulsionante naturale, che incrementa il volume del pane, rende la mollica più...
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, lavare il recipiente di cottura con un detersivo delicato e pulire la lama impastatrice. • Dopo aver usato l’apparecchio, lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e ritiralo. • Prima di pulire l’apparecchio, disinserire sempre la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare.
  • Page 78: Ricette

    Ricette Ricette preparate con miscele pronte Mühlengold Vollkornbrot (miscela pronta Mühlengold Ciabatta (miscela pronta per per pane integrale) ciabatta) Ingredienti per un pane di: ca. 510 g Ingredienti: 180 ml di acqua 210 ml di acqua, 350 g di miscela pronta 300 g di miscela pronta 1 cucchiaino di olio d’oliva Programma: Basis (base)
  • Page 79 Ricette classiche Attenzione: Se preparate ricette a base di farine di grano raffinate (non integrali) e/o di farina di farro, vi consigliamo di utilizzare al massimo 300 g di farina e 180 ml di acqua. Queste quantità sono sufficienti a riempire il recipiente di cottura perché l’impasto del pane a base di queste farine tende a gonfiarsi molto.
  • Page 80 Pane misto o integrale Pane campagnolo Pane alla birra Ingredienti: 210 ml di acqua Ingredienti: 100 ml di birra scura 250 g di farina di grano tipo “1” 110 ml di acqua 80 g di farina di segale 300 g di farina di grano tipo “1” 1 cucchiaino di glutine di 50 g di farro macinato grosso frumento...
  • Page 81 Pane al cioccolato Pane dolce Ingredienti: 180 ml di latte Ingredienti: 180 ml di atte 300 g di farina di grano tipo“00” 300 g di farina di grano tipo“00” 2 cucchiai di polvere di cacao 1 cucchiaino di burro istantaneo 1 bustina di zucchero vanigliato 1 pizzico di sale 1 cucchiaio di zucchero...
  • Page 82 Pane per allergici Backmeister Mastrofornaio Abbiamo ottenuto ottimi risultati di panificazione utilizzando anche con miscele pronte di panificazione per allergici. Per le Vostre domande sui prodotti senza glutine o in caso di intolleranze multiple potete rivolgervi direttamente al: Servizio Clienti Schär per l’Italia Tel.
  • Page 83 Schär – Pane bianco preparato con Schär – Pane alle patate, preparato miscela pronta di panificazione senza con miscela pronta di panif cazione glutine Mix B senza g utine Mix B Ingredienti: 250 ml di acqua Ingredienti per un pane di ca. 450 2 cucchiaini di olio gr.: 350 g di miscela Schär Mix B...
  • Page 84: Garantiezusage

    Il diritto di garanzia decade se vengono effettuate riparazioni o interventi sull’apparecchio da parte di terzi. Kundendienst-Annahme Österreich Zentraler Kundendienst Deutschland UNOLD AG c/o Lagermax Spedition Mannheimer Straße 4 • D-68766 Hockenheim Herrn Jordan / Frau Ferner Tel.

Table des Matières