Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Lire attentivement ce SOMMAIRE document avant de pro- Page céder à l'installation. Informations générales L'installation et le fonc- Mentions de danger Remarques tionnement doivent être Consignes de securite conformes à...
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- Choc électrique rité et les instructions de service Grundfos. Mort ou blessures DANGER graves Signale une situation dangereuse qui, si - Avant toute interven- elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
Page 4
PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Écrasement des pieds Choc électrique Accident corporel mineur Mort ou blessures ou modéré graves - Porter des chaussures - La connexion élec- de sécurité lors de la trique doit être effec- manipulation du pro- tuée conformément duit. aux réglementations - Utiliser un équipement locales.
Bornes de connexion pour les entrées et sorties AVERTISSEMENT DANGER Choc électrique Choc électrique Mort ou blessures - Mort ou blessures graves graves - Un sectionneur - S'assurer que les fils à conforme à la norme connecter aux bor- EN 60204-1 5.3.2 doit niers suivants sont être doté...
Maintenance AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Système sous pres- Danger biologique sion Mort ou blessures Mort ou blessures graves graves - Nettoyer soigneuse- - Avant toute interven- ment le surpresseur à tion sur le produit, éva- l'eau claire avant la cuer la pression de première utilisation.
Page 7
- Avant toute interven- quement des pièces de tion sur le produit, éva- rechange d'origine cuer la pression de Grundfos. l'installation. Le liquide pompé peut être brû- AVERTISSEMENT lant et sous haute Choc électrique pression.
Page 8
- Purger l'installation ou fermer les robinets d'arrêt de chaque côté du surpresseur. AVERTISSEMENT Danger biologique Mort ou blessures graves - Lors de la maintenance du produit, utiliser uni- quement des pièces de rechange d'origine Grundfos.
3. Usage prévu PRÉCAUTIONS Blessure au dos Ce produit ne doit être utilisé qu'avec de l'eau propre. Accident corporel mineur ou modéré - Utiliser un équipement de levage. Utiliser exclusivement le produit selon les spécifications de cette notice d'installation 5.1 Altitude d'installation et de fonctionnement.
6. Connexion électrique 6.1 Spécifications des câbles AVERTISSEMENT DANGER Choc électrique Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves - Se conformer à la réglementation locale - Si la législation applicable requiert un pour les sections du câble. disjoncteur différentiel (RCD) ou équiva- lent dans l'installation électrique, il doit Voir paragraphe...
- S'assurer que les fils à connecter aux une sortie collecteur ouvert borniers suivants sont séparés les uns • entrée et sortie du capteur digital Grundfos des autres par une isolation renforcée • deux sorties relais sur toute leur longueur.
Page 12
PELV. Brancher le fil marron à cette borne. Terre. Capteur de pression : GND, 0 V. Brancher le fil vert à cette borne. GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos Capteur externe. Capteur de pression: Signal de température, 0,5 à...
électrique est mesurée et comparée aux valeurs attendues de consommation lorsque le surpresseur est rempli d'eau. Si la valeur http ://net.grundfos.com/qr/i/98388184 mesurée est inférieure à la valeur attendue, le sur- presseur s'arrête avec une alarme de marche à sec.
14. Documentation supplémentaire. Barres lumineuses pour indica- tion de la consigne. Change le point de consigne. Active la communication infra- rouge avec Grundfos Go Remote et d'autres produits du même type.* Prépare le surpresseur au fonctionnement, démarre et arrête le surpresseur.
Cela ne changera pas le réglage du surpresseur. Une indication de défaut ne peut pas être réinitialisée en appuyant sur les touches ont été verrouillées. • Couper l'alimentation électrique jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. • A l’aide de Grundfos GO.
AVERTISSEMENT Danger biologique Mort ou blessures graves - Lors de la maintenance du produit, utili- ser uniquement des pièces de rechange d'origine Grundfos. Défaut Grundfos Eye Cause Solution Le surpres- Aucun voyant allumé. Pas d'électricité ou Activer l'alimentation élec-...
Page 17
Défaut Grundfos Eye Cause Solution Le surpres- Alarme. La pression d'aspira- Vérifier les conditions d'aspira- seur a essayé tion du surpresseur est tion du surpresseur. Moteur arrêté. de démarrer à trop basse. Deux voyants lumineux cinq reprises rouges opposés cli-...
à température plus élevée réduit la durée de vie du 75 °C (167 °F). produit. Si le moteur doit fonctionner à température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Voir paragraphe 5.1 Altitude d'installation.
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Annexe Appendix to installation and operating instructions for Grundfos Hydro MPC, Hydro Multi-E, Hydro Multi-S, CMBE, CMBE TWIN and Hydro Solo-E DANGER GEFAHR Contaminated drinking water Kontaminiertes Trinkwasser - Mort ou blessures graves - Tod oder ernsthafte Personenschäden - Flush the system before starting it or - Spülen Sie die Anlage vor dem Start...
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EK/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit CMBE, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν CMBE, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
Page 23
ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing CN: 欧盟符合性声明 Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan CMBE, 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 CMBE 系列,其制造 sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs 和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。...
Page 24
Руководство по эксплуатации ЕАС CMBE CMBE CMBE CMBE...
Page 26
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 27
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...