GEMÜ SUPM SUMONDO Notice D'utilisation

Vanne à membrane à usage unique à commande pneumatique

Publicité

Liens rapides

GEMÜ SUPM SUMONDO
Vanne à membrane à usage unique à commande pneumatique
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-SUPM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ SUPM SUMONDO

  • Page 1 GEMÜ SUPM SUMONDO Vanne à membrane à usage unique à commande pneumatique Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-SUPM...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 15.09.2020 GEMÜ SUPM 2 / 37 www.gemu-group.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 17 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Direc- tive des Équipements Sous Pression) ......27 1 Généralités ..............18 Montage ..............28 Remarques ............19 Démontage ............... 29 Symboles utilisés ..........Définitions des termes ........Avertissements ........... 2 Consignes de sécurité ..........3 Description du produit ..........
  • Page 4: Généralités

    1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! 1.1 Remarques ▶ Le non-respect peut entraîner des bles- – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux ver- sures graves ou la mort. sions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais AVERTISSEMENT...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    3 Description du produit 2 Consignes de sécurité En cas de doute : 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec 3 Description du produit d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po- tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse 3.1 Conception...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    4 Utilisation conforme sation dans la tuyauterie en plastique rigide ou flexible de sys- 4 Utilisation conforme tèmes à usage unique. Elle pilote le fluide qui la traverse en se DANGER fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un fluide de com- mande.
  • Page 7: Données Pour La Commande

    5 Données pour la commande 5 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. 5.1 Actionneur pneumatique SUPM Codes de commande 1 Type Code 3 Fixation de la membrane...
  • Page 8: Corps De Vanne À Membrane Sub

    5 Données pour la commande 5.2 Corps de vanne à membrane SUB Codes de commande 1 Type Code 5 Raccordement Code Corps usage unique Raccord clamp similaire à ASME-BPE Embout cannelé 2 Taille de membrane Code Taille de membrane B 6 Matériau du corps Code Taille de membrane C...
  • Page 9: Données Techniques

    6 Données techniques 6 Données techniques 6.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides liquides, neutres ou agressifs, respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. Fluide de commande : Concentration en huile Classe 4 (concentration max.
  • Page 10: Conformité Du Produit

    6 Données techniques Raccorde- Forme du Valeur du Kv Valeur du Cv ment corps Code Code 1" CA, HB 12,19 14,11 Valeurs du Kv en m³/h (valeurs du Cv in gpm) MG = taille de membrane Valeurs du Kv déterminées similaire à la norme DIN EN 60534-2-3:1998, pression d'entrée 4 bars, Δp 1 bar Les valeurs du Kv peuvent différer selon les configurations du produit (p.
  • Page 11: Dimensions

    7 Dimensions 7 Dimensions 7.1 Dimensions de l'actionneur □ l x b MG B MG C MG D 1/4” (DN 8), 1/2” (DN 15) 3/4” (DN 20), 1” (DN 25) 3/4” (DN 20), 1” (DN 25) 153,2 176,7 148,1 146,4 150,8 110,7 110,6...
  • Page 12: Dimensions Du Corps

    7 Dimensions 7.2 Dimensions du corps 7.2.1 Corps à passage en équerre, à droite (code R) ØD MG B 3/8” (DN 10) 1/2” (DN 15) 55,8 66,8 33,3 33,3 22,3 22,3 øD Dimensions en mm, MG = taille de membrane GEMÜ...
  • Page 13: Corps À Passage En Ligne (Code D)

    7 Dimensions 7.2.2 Corps à passage en ligne (code D) Embout cannelé (HB) Clamp (CA) ØD Raccor- MG B MG C MG D dement 1/4” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 1” 3/4” 1” Code (DN 8) (DN 10) (DN 15) (DN 15) (DN 20) (DN 25) (DN 20)
  • Page 14 7 Dimensions 7.2.3 Corps en T (code T) Embout cannelé (HB) Clamp (CA) ØD Raccordement MG B MG C Code 3/8” (DN 10) 1/2” (DN 15) 3/4” (DN 20) 1” (DN 25) 137,4 35,3 35,3 ØD 111,5 65,8 33,3 33,3 22,3 22,3 35,3...
  • Page 15: Dimensions De Raccordement

    7 Dimensions 7.3 Dimensions de raccordement 7.3.1 Raccord clamp Raccordement MG C MG D Code 3/4” (DN 20) 1” (DN 25) 3/4” (DN 20) 1” (DN 25) 2,85 2,85 ød 21,9 43,4 43,4 øD 50,5 50,5 Dimensions en mm, MG = taille de membrane Dimension A et øD –...
  • Page 16: Indications Du Fabricant

    8 Indications du fabricant 8 Indications du fabricant 9 Installation dans la tuyauterie 8.1 Livraison 9.1 Préparatifs pour le montage ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète AVERTISSEMENT et intacte. Robinetteries sous pression ! Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le ▶...
  • Page 17: Montage De L'actionneur Pneumatique En Inox Dans Le Boîtier

    9 Installation dans la tuyauterie 9.2 Montage de l'actionneur pneumatique en inox dans ATTENTION le boîtier Alimenter en pression le corps de vanne à membrane à usage unique seulement s'il ATTENTION est monté sur l'actionneur pneumatique ▶ Les actionneurs pneumatiques en inox en inox !  A sont livrés en standard avec une ▶...
  • Page 18: Démontage De L'ensemble Actionneur Pneumatique En Inox - Boîtier

    9 Installation dans la tuyauterie 9.3 Démontage de l'ensemble actionneur pneumatique en inox - boîtier Fig. 2: Montage de l'actionneur pneumatique en inox dans le boîtier 3. Introduire l'actionneur pneumatique en inox A par le bas Fig. 3: Démontage de l'ensemble actionneur pneumatique en in- dans l'évidement du boîtier 5.
  • Page 19: Montage Du Corps De Vanne À Membrane À Usage Unique Sur L'actionneur Pneumatique En Inox

    9 Installation dans la tuyauterie 9.4 Montage du corps de vanne à membrane à usage 9.5 Démontage de l'ensemble corps de vanne à unique sur l'actionneur pneumatique en inox membrane à usage unique - actionneur pneumatique en inox AVIS ATTENTION ▶...
  • Page 20: Montage Du Corps De Vanne À Membrane À Usage Unique Dans La Tuyauterie

    9 Installation dans la tuyauterie 1. Pour le montage du raccord clamp, placer un joint appro- prié entre le corps de vanne à membrane à usage unique et le raccord de la tuyauterie puis les lier avec un collier pour clamps. Le joint et le collier pour clamps ne font pas partie de la livraison.
  • Page 21: Fonction De Commande

    9 Installation dans la tuyauterie 9.8 Fonction de commande Les fonctions de commande suivantes sont disponibles : Fonction de commande 1 Normalement fermée (NF) : État de repos de la vanne à membrane à usage unique : fer- mée par la force du ressort. L'actionnement de l'actionneur pneumatique en inox (raccord 2) ouvre la vanne à...
  • Page 22: Raccorder Le Fluide De Commande

    10 Mise en service 10 Mise en service AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. Porter un équipement de protection ● adéquat. Vidanger complètement l'installation. ● Raccord 2 ATTENTION Fuite ! ▶ Fuite de substances dangereuses. Prévoir des mesures de protection contre un dépasse- ●...
  • Page 23 10 Mise en service www.gemu-group.com 23 / 37 GEMÜ SUPM...
  • Page 24: Dépannage

    11 Dépannage 11 Dépannage Erreur Origine de l'erreur Dépannage Du fluide de service s'échappe par Piston de l'actionneur défectueux Remplacer l'actionneur pneumatique en l'indicateur optique de position inox et vérifier que le fluide de commande ne contient pas d'impuretés Du fluide de commande s'échappe par le Joint d'axe non étanche Remplacer l'actionneur pneumatique en perçage de fuite...
  • Page 25: Révision Et Entretien

    15 Retour 12 Révision et entretien 15 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de AVERTISSEMENT l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joi- Robinetteries sous pression ! gniez signée aux documents d'expédition.
  • Page 26: Attestation De Montage Selon 2006/42/Ce (Directive Machines)

    16 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 16 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi- machines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Selon 2014/68/Ue (Directive Des Équipements Sous Pression)

    17 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 17 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité...
  • Page 28: Montage

    18 Montage 18 Montage Antrieb öffnen Antrieb schließen Open the actuator Close the actuator Rastbolzen herausziehen, 90° drehen, Rastbolzen herausziehen, einrasten lassen 90° drehen, 90° einrasten lassen Pull out the indexing plunger, 90° rotate 90° Pull out the indexing plunger, and let it engage again rotate 90°...
  • Page 29: Démontage

    19 Démontage 19 Démontage Ventilkörper lösen Antrieb öffnen Loosen valve body Open actuator Rastbolzen herausziehen, 90° drehen, einrasten lassen 90° Pull out the indexing plunger, rotate 90° and let it engage again Antrieb schließen Close the actuator Flügelmutter öffnen Open the wing nut Clamp-Klammer öffnen Open the clamp...
  • Page 30 19 Démontage GEMÜ SUPM 30 / 37 www.gemu-group.com...
  • Page 31 GEMÜ SUPM 31 / 37 www.gemu-group.com...
  • Page 32 Sujet à modification GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG *88593032* Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach 09.2020 | 88593032 Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com...
  • Page 33: Annexe

    Annexe Annexe Montage de GEMÜ SUPM SUMONDO Fonction de commande 1 Ouvrir l'actionneur Sortir légèrement Couple de ser- le boulon d'arrêt, rage : 4 Nm le tourner puis l'enclencher à 90° nouveau. Fermer l'action- neur Déverrouiller le boulon d'arrêt 90° www.gemu-group.com 33 / 37 GEMÜ...
  • Page 34 Annexe Ouvrir et fermer 5 fois la vanne Ouvrir l'actionneur Sortir légèrement le boulon d'arrêt, le tourner puis l'enclencher à nouveau. Couple de serrage : 4 Nm Fermer l'actionneur Déverrouiller le boulon d'arrêt Ouvrir et fermer 5 fois la vanne Fonction de commande 2 Ouvrir l'actionneur Sortir légèrement Couple de ser-...
  • Page 35 Annexe Démontage de GEMÜ SUPM SUMONDO Fonction de commande 1 Fermer l'action- neur Ouvrir l'actionneur Déverrouiller le boulon d'arrêt 90° Sortir légèrement le boulon d'arrêt, le tourner puis l'enclencher à 90° nouveau. Ouvrir et fermer 5 fois la vanne Fermer l'action-...
  • Page 36 Annexe Fonction de commande 2 Ouvrir l'actionneur Sortir légèrement le boulon d'arrêt, le tourner puis l'enclencher à 90° nouveau. Fermer l'action- neur Éliminer le corps de vanne confor- mément aux pres- criptions de mise au rebut / de pro- tection de l’envi- ronnement.
  • Page 37 Annexe Éliminer le corps de vanne confor- mément aux pres- criptions de mise au rebut / de pro- tection de l’envi- ronnement. Ouvrir l'actionneur Sortir légèrement le boulon d'arrêt, le tourner puis l'enclencher à nouveau. Fermer l'actionneur Éliminer le corps de vanne conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.

Table des Matières