GEMÜ 1435 ePos Notice D'utilisation

Positionneur intelligent
Masquer les pouces Voir aussi pour 1435 ePos:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1435 e Pos
Positionneur intelligent
NOTICE D'UTILISATION
FR
Version 08.11.16
à partir de la version 2.0.0.3
1435 e Pos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 1435 ePos

  • Page 1 1435 e Pos Positionneur intelligent NOTICE D'UTILISATION Version 08.11.16 à partir de la version 2.0.0.3 1435 e Pos...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mise en service rapide du GEMÜ 1435 ePos: Conditions : ● Monté sur la vanne. ● Alimentation d’air de max. 6 bars raccordée. ● Alimentation électrique de 24V DC raccordée. ● Le signal de consigne ne doit pas être raccordé.
  • Page 3 Table des matières 10.2.6 Aperçu complet des menus 10.3 Tableau des paramètres Consignes générales de sécurité Signification des paramètres Généralités 11.1 Service Explication des symboles et remarques 11.1.1 Détection des signaux d’entrée et de sortie Consignes de sécurité 11.1.2 Activation ou désactivation de l’accès utilisateur Utilisation conforme 11.1.3 Lecture, effacement et désactivation de messages Consignes pour l’utilisation en milieu humide...
  • Page 4: Consignes Générales De Sécurité

    Allemagne. le contenu de ces consignes de sécurité. Si le positionneur GEMÜ 1435 ePos est utilisé dans d'autres ● Assurer la sécurité électrique des appareils pays, il convient de respecter les réglementations nationales d'alimentation contre les sur-intensités.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    2.1 Transport que positionneur conformément à la fiche technique. Le positionneur doit être transporté uniquement avec des w Le GEMÜ 1435 ePos ne doit pas être utilisé en extérieur ¬ sans élément chauffant. La version avec élément chauffant moyens de transport adaptés. Il ne doit pas être jeté et doit être manipulé...
  • Page 6: Représentation Schématique Des Entrées Et Sorties

    3 Représentation schématique des entrées et sorties Fonctions supplémentaires du positionneur : ‫ ܟ‬initialisation automatique ‫ ܟ‬textes d’aide facilement compréhensibles dans le mode système « ADVANCED » ‫ ܟ‬limitation de course et de fermeture ‫ ܟ‬fonction d'étanchéité totale ‫ ܟ‬courbe de fonctionnement sélectionnable ou réglable ‫...
  • Page 7: Montage Mécanique

    4 Montage mécanique 1. Pour la fonction de commande 1 (normalement fermée), placer l'équerre de montage 1 entre le couvercle de En cas d'utilisation avec la fonction de commande l'actionneur 2 et le capteur de déplacement 3, la fixer en 2 (normalement ouverte), monter dans la conduite serrant le capteur de déplacement avec l'écrou hexago- d'alimentation en air (raccord P) une restriction nal 4.
  • Page 8: Montage Déporté

    6 Connexions électriques 5. Monter le positionneur au moyen de l'adaptateur NAMUR 4 directement sur l'actionneur quart de tour 2. 6. Desserrer les vis situées sur la partie supérieure du boîtier 6.1 Version avec bornes (standard) et basculez-la. 7. Introduire le câble du capteur de déplacement linéaire dans 1. Raccorder le capteur de déplacement (si ce n'est pas déjà le presse-étoupe M12 6 du positionneur et le raccorder sur fait).
  • Page 9: Version Avec Connecteur (En Option)

    7.2 Environnements de commande Usig, entrée du signal de mesure 0-10 V DC Code A Uv, alimentation du signal de mesure GND Le GEMÜ 1435 ePos propose le choix entre deux Connecteur n.c. environnements de commande (Mode système). Ceci peut femelle M12 n.c.
  • Page 10: Changement D'environnement De Commande

    8 Mise en service 7.2.3 Changement d'environnement de commande Pour passer l'environnement de commande de [CLASSIC] à ● Le GEMÜ 1435 ePos ne doit pas être utilisé en [ADVANCED], procéder comme suit : extérieur sans élément chauffant. La version 1. Sélectionner paramètre « 50: SYSTEMMODE ».
  • Page 11: Le Positionneur Gemü 1435 Epos Est Prêt À

    -> down 2: INIT RUN 3 down -> up 2: INIT RUN 3 Le positionneur GEMÜ 1435 ePos est prêt à P = XX.X fonctionner et réagit 2: INIT RUN 4 au signal de consigne attribué en externe. P = XX.X...
  • Page 12: Down -> Up 2: Init Run

    up -> down 2: INIT RUN 3 ADJUST NOZZLES (S) THEN PRESS <- Écran (affichage) Origine de l'erreur Élimination de l'érreur PRESS -> Anciens positionneurs (jusqu'à Fuite dans le système ● Actionner la touche up -> down X.X logiciel V1.3.1.8) ●...
  • Page 13: Mode Système Classic

    9 Mode système CLASSIC 9.1 Modes opératoires Après une coupure de tension, le positionneur démarre toujours en mode de fonctionnement « A : AUTO » (si une initialisation a déjà été effectuée) et réagit directement au signal de consigne externe. 9.1.1 Mode automatique (A:AUTO) Le mode automatique est le mode opératoire normal. Le positionneur initialisé réagit au changement de consigne et positionne la ‫ـ‬...
  • Page 14: Tableau Des Paramètres

    9.2 Tableau des paramètres Écran (affichage) Fonction Plage de valeurs Unité Réglage d'usine 0..10V 1:SETPOINT Type de valeur de consigne 0..20mA 4..20mA 4..20mA NO INIT 2:INIT ALL Lancement de l’initialisation automatique – NO INIT Init OK NO DEFAULT 3:DEFAULT STATE Rétablissement des réglages d'usine –...
  • Page 15: Signification Des Paramètres

    9.3 Signification des paramètres 13: LEVEL ALARM 1 Point de commutation pour Alarme 1. Lorsque le point de 1: SETPOINT commutation est atteint, la sortie digitale A1 (Sortie 24 V DC) Plage de l’entrée de consigne analogique (tension : 0-10 V ou est commutée.
  • Page 16 25: SETP RAMP Course physique Rampe de valeur de consigne x [%] La rampe de la valeur de consigne est active en mode automatique et limite la vitesse de modification de la valeur de Course illimitée consigne efficace. Lors de la commutation du mode manuel en mode automatique, la rampe de valeur de consigne sert à aligner la valeur de consigne efficace sur la valeur de consigne de l’appareil. En position SETP RAMP = auto, le système utilise pour la rampe de valeur de consigne la durée la plus lente des deux Course limitée...
  • Page 17 Course x [%] Courbes linéaire et proportionnelle Lineare u. gleichprozentige Kennlinien Hub x [%] 120,0 100,0 100,0 100,0 linéaire linear 80,0 72,5 67,6 60,0 1:25 52,5 45,7 40,0 38,1 30,9 27,6 1:50 20,9 20,0 20,0 14,5 14,1 10,5 Consigne w [%] Sollwert w [%] 42: DEADBAND Zone morte du positionneur...
  • Page 18: Mode Système Advanced

    10 Mode système ADVANCED Si le paramètre « SYSTEMMODE » est configuré sur l’option « ADVANCED », l’architecture de menu sera différente et il existera un certain nombre de nouveaux paramètres. Pour activer le mode système « ADVANCED », le paramètre « SYSTEMMODE » doit être commuté sur l’option « ADVANCED », et ensuite, l’alimentation électrique doit être interrompue pendant plus de 3 secondes. 10.1 Mode d’utilisation Après une coupure de tension, le positionneur démarre toujours dans le mode de fonctionnement réglé...
  • Page 19: Menu De Configuration (Setup)

    Ce menu permet de visualiser toutes les informations et les diagnostics relatifs au positionneur, ainsi que les signaux connectés et les erreurs survenues. 2. SetBasics SetBasics permet de procéder aux réglages de base du positionneur GEMÜ 1435 ePos, comme par exemple l’initialisation, la sélection des signaux d’entrée et la réinitialisation aux réglages d’usine. 3. SetFunction Permet d’activer et désactiver des fonctions spéciales du positionneur et de régler les paramètres de...
  • Page 20: Structure Du Menu 3. Setfunction

    10.2.3 Structure du menu 3. SetFunction Level Alarm2 90.0 % Return Alarm Fn Level Alarm1 10.0 % 0.0...100.0 % 0.0...100.0 % min/max min/min max/max Return Analog Out 0-10V Out min 0.0 % Out max 100.0 % 0.0...100.0 % 0-20mA * 0.0...100.0 % 4-20mA * SetFunction...
  • Page 21: Aperçu Complet Des Menus

    10.2.6 Aperçu complet des menus Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication Fieldbus SETP.ANALOG Return SETP.ANALOG SETP.BUS Return X-DIR: RISE SetpDir: NORMAL Setp Ramp: Split Start: 0.0 % Split End: 100.0 % Setp Fn: linear Setp Functn RISE...FALL NORMAL 0...400 s 0.0...100 % 0.0...100 % linear INVERS...
  • Page 22: Tableau Des Paramètres

    10.3 Tableau des paramètres Niveau config Affichage Fonction Plage de valeurs Réglage d'usine read write AUTO Mode Sélection des modes opératoires AUTO Sous-menu pour l'affichage des signaux d'entrée et de sortie 1 Service Indique la position du capteur de min-Pot-max m.l.* déplacement en pourcentage Valeur du signal de consigne en...
  • Page 23: Niveau Config Affichage

    Niveau config Affichage Fonction Plage de valeurs Réglage d'usine read write Sous-menu de réglage des paramètres du positionneur 3 SetFunction Prop Gain Amplification P du positionneur 0,1...100,0 Temps de descente du coeffi- Deriv Time 0,00...10,00 s 0,1 s cient D du positionneur Position inférieure de limitation MinPos de course comme plage de...
  • Page 24: Signification Des Paramètres

    Niveau config Affichage Fonction Plage de valeurs Réglage d'usine read write Sens d’actionnement de 4 SetCalibration RISE X-DIR l’affichage X et de la sortie du RISE FALL signal de recopie Sens d’actionnement de la NORMAL Setp Dir NORMAL consigne INVERS Fonction de rampe de la AUTO Setp Ramp...
  • Page 25: Activation Ou Désactivation De L'accès Utilisateur

    11.1.2 Activation ou désactivation de l’accès utilisateur SETUP Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication I / O Status Login Le niveau de configuration du positionneur GEMÜ 1435 ePos est protégé, dans certaines zones, contre les modifications de paramètres non autorisées, par différents codes. La protection en écriture ou en lecture de tous les points des menus est signalée par des symboles. Exemple : Niveau config Affichage Fonction...
  • Page 26: Lecture, Effacement Et Désactivation De Messages D'erreur

    11.1.3 Lecture, effacement et désactivation de messages d’erreur SETUP Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication I / O Status Login Diagnosis ErrorList: Dans ce menu, le positionneur enregistre les 100 derniers messages d’erreur. Les erreurs sont également enregistrées pendant l’utilisation dans l’environnement de commande " Pos". hrs: Compte les heures de service du positionneur.
  • Page 27: Définir L'entrée De Consigne

    11.2 2 SetBasics SETUP Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication 11.2.1 Définir l'entrée de consigne Setpoint Réglage de l’entrée de consigne analogique (tension : 0-10 V ou courant : 0/4-20 mA). 11.2.2 Exécuter Reset Default Réglage par defaut : Rétablissement des réglages d’usine et remise à zéro de l'initialisation. Les paramètres D.Refresh et les «...
  • Page 28: Goclose

    Init All = Man: Initialisation manuelle Lorsque l’initialisation manuelle est lancée, le positionneur exécute un programme d’initialisation similaire à l’initialisation automatique. L’initialisation manuelle diffère en ce que l’utilisateur doit lancer et confirmer les étapes du programme à l’aide de la touche ● L'initialisation manuelle doit uniquement être utilisée lorsque l'initialisation automatique ne permet pas d'obtenir des caractéristiques de régulation satisfaisantes. ●...
  • Page 29: Procéder Aux Réglages De L'écran

    11.2.4 Procéder aux réglages de l'écran D.Refresh: Permet de modifier le taux de rafraîchissement de l’écran. Systemmode : Sélection de l’environnement de commande CLASSIC – Structure de menu comme celle décrite au chapitre 7.2 Mode système ADVANCED – Structure de menu comme celle décrite au chapitre 7.2 Mode système DLight: Permet de changer les caractéristiques de l’éclairage de l’écran entre les réglages suivants : OnKey - l’éclairage de l’écran s’allume sur pression d’une touche.
  • Page 30: Régler La Zone Morte

    Course physique x [%] Course illimitée Course limitée Consigne w [%] Les paramètres MIN POS et MAX POS permettent de limiter la course mécanique de positionnement (de butée à butée) à la valeur configurée. Ceci permet de limiter la plage mécanique de positionnement de l’actionneur. Le réglage du paramètre CLOSETIGHT est prioritaire ! CloseTight: Actionnement de fermeture étanche Cette fonction permet de déplacer la vanne dans le siège avec la force de positionnement (force du ressort) maximale de l’actionneur.
  • Page 31: Réglage Des Fonctions Et Points De Commutation Des Sorties Alarme

    11.3.3 Réglage des fonctions et points de commutation des sorties alarme AlarmOutput: Sous-menu de réglage des sorties alarme. Alarm Fn: Active ou désactive la fonction d’alarme. Le déclenchement des alarmes (contacts limite) se réfère à l’échelle de POSITION (course mécanique). x = valeur actuelle min/max: Position...
  • Page 32: Réglage De La Fonction Et Des Valeurs Limite De La Recopie De Position

    (OFF) fonction mémoire désactivée P1: mémoire 1 P2: mémoire 2 P3: mémoire 3 P4: mémoire 4 W: Réglage d'usine Le GEMÜ 1435 ePos enregistre automatiquement tous les paramètres dans la mémoire de travail P1. 1435 e Pos 32 / 48...
  • Page 33: Réglage Du Sens D'actionnement De L'affichage De

    11.4 4 SetCalibration SETUP Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication 11.4.1 Réglage du sens d’actionnement de l'affichage de valeur actuelle X-DIR: Sens d’actionnement de la valeur de réglage Ici, il est possible de régler le sens d’actionnement (montant ou descendant) de l’affichage et de la recopie électrique de la position. État d'alimentation X-Direction Valeur x affichée Position actuelle x sortie A1 attribuée à l'échappement RISE alimentée 100 % 100 % à...
  • Page 34 Course Consigne Plage de Plage de consigne consigne Positionneur 1 Positionneur 2 Important : La différence entre les valeurs SPLIT START et SPLIT END doit être supérieure à 10 %. Setp Functn: Fonction de valeur de consigne. Cette fonction permet de linéariser courbes de vannes non linéaires et, pour les courbes de vannes linéaires, de générer toutes les caractéristiques de débit.
  • Page 35: Messages D'erreur

    12 Messages d’erreur N° de War- Message Description Condition pour l’ap- Élimination l'erreur reur ning parition de l’erreur NO ERROR Aucune erreur détectée Setp.Range Le signal de consigne est Le positionneur est en Contrôler signal de consigne en-dehors de la plage mode automatique définie Error Run 1...
  • Page 36: Table De Modification Du Réglage D'usine

    13 Table de modification du réglage d’usine Niveau config Affichage Fonction Réglage d'usine New Code: 1 Autoriser priorité minimale 1 Service New Code: 2 Autoriser priorité moyenne New Code: 3 Autoriser priorité maximale Afficher les avertissements lors du Warnings service Errors Afficher les erreurs lors du service Niveau config Affichage Fonction...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Niveau config Affichage Fonction Réglage d'usine Sens d’actionnement de l’affichage X et 4 SetCalibration X-DIR RISE de la sortie du signal de recopie Setp Dir Sens d’actionnement de la consigne NORMAL Setp Ramp Fonction de rampe de la consigne Split Start Discrétisation (plage de consigne) Début 0,0 % Split End...
  • Page 38: Données Techniques

    17 Données techniques Généralités Capteur de déplacement Protection selon EN 60529 IP 65 Version linéaire Dimensions L x I x H 160 x 90 x 84 mm Montage déporté Poids 1,6 kg Course 0-30 / 0-50 / 0-75 mm Sens de montage quelconque Course minimale admissible 3,0 / 5,0 / 7,5 mm Résistance R...
  • Page 39 18 Données pour la commande Option Code Bus de terrain Code Sans Sans Connexions électriques M12 5 pôles Sortie du signal de recopie 4-20 mA Sortie du signal de recopie 4-20 mA Accessoire Code Connecteurs électriques M12 5 pôles Accessoire Sortie du signal de recopie 4-20 mA et élément chauffant 4 Connecteurs électriques M12 5 pôles et élément chauffant...
  • Page 40: Actionneurs Linéaires

    Pièces nécessaires pour montage direct Actionneurs linéaires Actionneurs quart de tour GEMÜ 1435... (positionneur) GEMÜ 1435... (positionneur) GEMÜ 1445 000 Z... (kit d'adaptation) GEMÜ 1445 PTAZ... (kit d'adaptation) Remarque : Le kit d'adaptation 1445 000 Z... (tige plastique, ressort, adaptateur fileté éventuel) dépend du type de vanne. Veuillez le commander séparément en précisant le type de vanne, le DN et la fonction de commande.
  • Page 41: Kit D'adaptation

    Variantes du kit d'adaptation pour montage direct - Actionneurs quart de tour GEMÜ 1445 PTAZ ...000... GEMÜ 1445 PTAZ ...V... GEMÜ 1445 PTAZ ...H... 4 / (2)* 4 / (2)* 2 / (4)* 2 / (4)* Montage : Montage : Montage : Équerre de montage Adaptateur NAMUR V...
  • Page 42 Pièces nécessaires pour montage déporté Actionneurs linéaires Actionneurs quart de tour GEMÜ 1435... (positionneur) GEMÜ 1435... (positionneur) GEMÜ 4232... (capteur de déplacement) GEMÜ 4231... (capteur de déplacement) GEMÜ 4232 S01 Z... (kit d'adaptation pour capteur de GEMÜ 4231 PTAZ... (kit d'adaptation pour capteur de déplacement) déplacement) GEMÜ...
  • Page 43 Kit d'adaptation pour montage déporté - Actionneurs quart de tour GEMÜ 4231 (capteur de déplacement) GEMÜ 4231 PTAZ (kit d'adaptation pour capteur de déplacement) Données pour la commande - Capteur de déplacement - Actionneurs quart de tour Longueur de câble Code Bus de terrain Code...
  • Page 44: Fonction De Sécurité

    Données pour la commande - Kit d'adaptation pour capteur de déplacement - Actionneurs quart de tour Kit d'adaptation Code Plage de mesure Code Kit d'adaptation pour actionneurs quart de tour PTAZ Angle de rotation 90° Taille NAMUR Code Raccords d'air de pilotage Code Empattement des trous de fixation 80x30, Sans...
  • Page 45: Déclaration De Conformité Ue

    20 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen déclarons que le produit ci-dessous correspond aux directives suivantes : • Directive sur la compatibilité électromagnetique 2014/30/UE Produit: GEMÜ...
  • Page 46: Répertoire Des Mot-Clés

    Répertoire des mot-clés findCoefficent 28 Fonction 5 Fonction de sécurité 5, 45 Actionnement de fermeture étanche 16, 30 fonction d'étanchéité totale 16, 23, 30 AdjTime 22 Fonction d'étanchéité totale 14 AD Nozzle 35 Fonction de valeur de consigne 16, 34 ADVANCED 9, 17 free 14 ALARM FUNCTN 15 AlarmOutput 23, 31...
  • Page 47 PosCtrl 23 X-Direction 33 PosCtrlOut 22 Pot Abs 22, 24 Prop Gain 23, 29 PROP GAIN 36 Raccordements pneumatiques 8 Rampe de valeur de consigne 16, 33 Range Functn 23, 31 RANGE FUNCTN 36 Relais 22, 24 RELEASE 14, 17 Remarques 4 Reset 27 Sécurité...
  • Page 48 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table des Matières