Masquer les pouces Voir aussi pour R480 Victoria:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEMÜ R480 Victoria
Vanne papillon à axe libre
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-R480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ R480 Victoria

  • Page 1 GEMÜ R480 Victoria Vanne papillon à axe libre Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-R480...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 27.10.2020 GEMÜ R480 2 / 35 www.gemu-group.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Généralités ..............19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Remarques ............Machines) ..............33 Symboles utilisés ..........20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Direc- Définitions des termes ........tive des Équipements Sous Pression) ......34 Avertissements ........... 2 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Définitions Des Termes ........................................ 4 Tive Des Équipements Sous Pression)

    1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! 1.1 Remarques ▶ Le non-respect peut entraîner des bles- – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux ver- sures graves ou la mort. sions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais AVERTISSEMENT...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    La vanne papillon métallique à axe centré et à étanchéité 13. Veiller à l'entretien correct du produit. compressible GEMÜ R480 Victoria est à axe libre avec plan de 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas pose suivant EN ISO 5211. La vanne papillon est disponible décrits dans ce document ne doivent pas être effectués...
  • Page 6: Fonctionnement

    3 Description du produit 3.3 Fonctionnement 3.4 Plaque signalétique Le produit pilote le fluide qui le traverse après le montage d'un La plaque signalétique est située sur le corps de vanne pa- actionneur manuel, pneumatique ou motorisé. pillon. Données de la plaque signalétique (exemple) : Version selon données pour la commande Données spécifiques à...
  • Page 7: Gemü Conexo

    5 Utilisation conforme 4 GEMÜ CONEXO 5 Utilisation conforme L'interaction entre des composants de vanne dotés de DANGER puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante procure un renforcement actif de la sécurité de process. Risque d'explosion ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. Ne pas utiliser le produit dans des ●...
  • Page 8: Données Pour La Commande

    6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Autres configurations disponibles sur demande.Veuillez vérifier la disponibilité avec GEMÜ avant de commander. Les produits qui sont commandés avec des options de commande marquées en gras représentent les séries dites préférées. En fonction du diamètre nominal, ils sont disponibles plus rapidement.
  • Page 9: Exemple De Référence - Version Standard

    6 Données pour la commande 11 Version Code 12 Version spéciale Code Pièces en contact avec le fluide nettoyées pour 0101 sans assurer l'adhésion de la peinture et emballées Certification ACS dans un sachet en plastique hermétique Certification BELGAQUA Vanne dépourvue de graisse et d'huile, pièces en 0107 Certification WRAS contact avec le fluide rincées et emballées en...
  • Page 10: Données Techniques

    7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Fluides liquides ou gazeux respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du pa- pillon et de l'étanchéité. 7.2 Température Température ambiante : -10 à 70 °C Température du fluide : -10 à...
  • Page 11: Conformité Du Produit

    7 Données techniques Valeurs du Kv : Valeurs de Kv à angle d'ouverture 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1060 1120 1280 1630 1730 1480 2880 3710 3900 1190 2110 3880 5180 5410 1060 1670 3120 6360 8620 8930 Valeurs de Kv en m³/h Ne pas régler sur un angle d'ouverture inférieur à...
  • Page 12 7 Données techniques Couples : 3 bars 10 bars 16 bars Couples en Nm Fluide de service eau (20 °C) et conditions d'utilisation optimales Pour les vannes papillon avec manchette collée, les couples doivent être multipliés par le facteur 1,3. GEMÜ...
  • Page 13: Dimensions

    8 Dimensions 8 Dimensions 8.1 Bride de l'actionneur DN 80 - 100 DN 50 - 65, DN 125 - 300 øa ISO 5211 øb1 øy1 øb2 øy2 □G 65,0 F03 | F05 36,0 50,0 17,0 11,0 65,0 F03 | F05 36,0 50,0 17,0...
  • Page 14: Corps

    8 Dimensions 8.2 Corps 8.2.1 Corps annulaire ØD ØD1 ØD ØD1 ØS 120,0 182,0 62,0 43,0 90,0 118,0 29,0 52,0 137,0 218,0 81,0 46,0 108,0 133,0 48,0 67,0 10,0 145,0 231,0 87,0 46,0 130,0 141,0 68,0 82,0 18,0 166,0 271,0 105,0 52,0 150,0...
  • Page 15 8 Dimensions 8.2.1.1 Raccords Raccordement EN1092, EN1759 INCH Raccordement (code) EN1092-1 PN6 EN1092-1 PN10 EN1092-1 PN16 EN1759/CL150 (code 1) (code 2) (code 3) (code D) ASME w° ØG w° ØG w° ØG w° ØG 2" 110,0 14,0 125,0 18,0 125,0 18,0 120,6 19,0...
  • Page 16 8 Dimensions Raccordement JIS K10, K16 INCH Raccordement (code) JIS-K10 (code G) JIS-K16 (code J) ASME w° ØG w° ØG 2" 120,0 19,0 120,0 19,0 2½" 140,0 19,0 140,0 19,0 3" 150,0 19,0 160,0 23,0 4" 175,0 19,0 185,0 23,0 5"...
  • Page 17: Corps À Oreilles Taraudées

    8 Dimensions 8.2.2 Corps à oreilles taraudées ØD ØD1 ØD ØD1 ØS 120,0 182,0 62,0 44,0 91,0 116,0 29,0 52,0 137,0 219,0 82,0 46,0 109,0 126,0 48,0 67,0 10,0 145,0 234,0 89,0 46,0 131,0 177,0 68,0 82,0 18,0 166,0 270,0 104,0 52,0 153,0...
  • Page 18 8 Dimensions 8.2.2.1 Raccords W° Raccordement EN1092, EN1759 INCH Raccordement (code) EN1092-1 PN6 EN1092-1 PN10 EN1092-1 PN16 EN1759/CL150 (code 1) (code 2) (code 3) (code D) ASME w° ØG w° ØG w° ØG w° ØG 2" 110,0 12,0 125,0 125,0 120,6 5/8"...
  • Page 19 8 Dimensions W° Raccordement JIS K10, JIS K16 INCH Raccordement (code) JIS-K10 (code G) JIS-K16 (code J) ASME w° ØG w° ØG 2" 120, 120, 2½" 140, 140, 3" 150, 160, 4" 175, 185, 5" 210, 225, 6" 240, 260, 8"...
  • Page 20: Indications Du Fabricant

    9 Indications du fabricant 9 Indications du fabricant ATTENTION Éléments d’installation chauds ! 9.1 Livraison ▶ Risques de brûlures. ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète N'intervenir que sur une installation ● et intacte. que l'on a laissé refroidir. Le bon fonctionnement du produit a été...
  • Page 21: Lieu D'installation

    10 Montage sur la tuyauterie 22. L'exploitant de l'installation doit tenir compte des AVIS contraintes et des couples pour les éléments de support. Compatibilité du produit ! Dans le cas des vannes d'un diamètre nominal > DN xx, il ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du peut être nécessaire d'utiliser des éléments de support système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, adaptés.Les poids et dimensions requis pour leur concep-...
  • Page 22 10 Montage sur la tuyauterie 4. Les diamètres intérieurs des tuyaux doivent correspondre Axe principal au diamètre nominal du produit GEMÜ. 5. Le diamètre des brides de conduites doit se trouver, conformément au diamètre nominal, entre « D max » et « D min »...
  • Page 23: Montage De La Version Standard

    10 Montage sur la tuyauterie 10.3 Montage de la version standard ATTENTION Endommagement ! ▶ En cas de travaux de soudure au niveau de la tuyauterie, démonter la vanne papillon, sinon la manchette sera en- dommagée. 1. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors ser- vice.
  • Page 24: Mise En Service

    11 Mise en service 11 Mise en service AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. Porter un équipement de protection ● adéquat. Vidanger complètement l'installation. ● ATTENTION Fuite ! ▶ Fuite de substances dangereuses. Prévoir des mesures de protection contre un dépasse- ●...
  • Page 25: Dépannage

    13 Dépannage 13 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Le produit ne s'ouvre pas ou pas Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service complètement indiquée sur la fiche technique Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les pas aux conditions d'utilisation...
  • Page 26: Inspection Et Entretien

    14 Inspection et entretien 14 Inspection et entretien 14.3 Démontage de la vanne papillon de la tuyauterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. Mettre l'installation hors pression.
  • Page 27: Préréglage Des Vannes Papillon

    14 Inspection et entretien 14.4 Préréglage des vannes papillon 1. Amener le papillon en position fermée. 2. Déterminer les dimensions L1 et L2 pour calculer sur cette base la dimension L. 3. Le papillon en position fermée doit être extrait du siège d'étanchéité...
  • Page 28: Pièces Détachées

    15 Pièces détachées 15 Pièces détachées 15.1 Commande de pièces détachées ATTENTION Utilisation de mauvaises pièces détachées ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ. ● Pour la commande de pièces détachées, préparez les informations suivantes : 1.
  • Page 29: Corps À Oreilles Taraudées

    15 Pièces détachées 15.2 Corps à oreilles taraudées Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne papillon métallique revêtu Douille Bouchon de fermeture à vis Joint torique R480…SVK… Bague d'appui Joint torique Douille Vis à tête hexagonale avec ergot Manchette R480…SLN…...
  • Page 30: Corps Annulaire

    15 Pièces détachées 15.3 Corps annulaire Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne papillon métallique revêtu Douille Bouchon de fermeture à vis Joint torique R480…SVK… Bague d'appui Joint torique Douille Vis à tête hexagonale avec ergot Manchette R480…SLN… Papillon R480…SDS…...
  • Page 31: Remplacement Des Pièces Détachées

    15 Pièces détachées 15.4 Remplacement des pièces détachées 15.4.1.2 Corps annulaire AVIS ▶ Les notices de montage pour le remplacement des pièces d'usure sont jointes à chaque jeu de pièces d'usure. 15.4.1 Remplacement du jeu de pièces d'usure SVK 15.4.1.1 Corps à oreilles taraudées 1.
  • Page 32: Démontage De La Tuyauterie

    16 Démontage de la tuyauterie 16 Démontage de la tuyauterie 18 Retour 1. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les En raison des dispositions légales relatives à la protection de consignes de sécurité. l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joi- 2.
  • Page 33: Attestation De Montage Selon 2006/42/Ce (Directive Machines)

    19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi- machines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Selon 2014/68/Ue (Directive Des Équipements Sous Pression)

    20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité...
  • Page 35 Sujet à modification GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG *88734460* Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach 10.2020 | 88734460 Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com...

Table des Matières