Télécharger Imprimer la page

ALFRA ROTABEST 80 B Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 80 B:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALFRA ROTABEST
METALLkERnBOhRMASchinE
de
METAL cORE dRiLLing MAchinE
eN
pERcEuSE à SOcLE MAgnéTiquE
FR
MÁquinA TALAdRAdORA dE nÚcLEO METÁLicO
eS
80 B
®
BETRiEBSAnLEiTung
OpERATing inSTRucTiOnS | MAnuEL d'uTiLiSATiOn | MAnuAL dE inSTRucciOnES
#18481

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 80 B

  • Page 1 ALFRA ROTABEST 80 B ® METALLkERnBOhRMASchinE METAL cORE dRiLLing MAchinE pERcEuSE à SOcLE MAgnéTiquE MÁquinA TALAdRAdORA dE nÚcLEO METÁLicO #18481 BETRiEBSAnLEiTung OpERATing inSTRucTiOnS | MAnuEL d’uTiLiSATiOn | MAnuAL dE inSTRucciOnES...
  • Page 2 inhALTSVERzEichniS ............3 - 8 Sicherheitshinweise ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör .......... 4 Gerätebeschreibung ..........................5 Inbetriebnahme, Arbeiten mit Kernbohrern ................... 6 Arbeiten mit Vollbohrern, Wartung und Inspektion ..................7 Konformitätserklärung CE UKCA ......................8 Ersatzteile, Ersatzteilstückliste ......................27-28 Explosionszeichnung Motor AHB 32/4, Stückliste Motor AHB 32/4 ...........29-30 Vor inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen und aufbewahren! cOnTEnTS .................
  • Page 3 Sehr geehrter kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SichERhEiTShinwEiSE Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 4 AC=3,5 mm/s und VC=3,2 mm/s Weitere Funktionen Motor-Not-Aus Magnetfeldsensor VERFügBARES zuBEhöR Verfügbares zubehör Art.-nr. Transportkasten 189412037 Kühlmitteleinrichtung 189412029 Kühlmittel ALFRA BIO 4000 21040 AMK 3 Werkzeugaufnahme 18025 Sicherheitsgurt 189490501 Inbusschlüssel 2,5 mm DIN911-2,5 Inbusschlüssel 4,0 mm DIN911-4,0 Inbusschlüssel 6,0 mm DIN911-6,0 Spänehaken...
  • Page 5 gERäTEBESchREiBung Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld (E) mit den großen Schaltern können der Elektromagnet (C) und der Motor (A) ein- und ausgeschaltet werden. Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung, an der der Motor befestigt ist, kann über das Drehkreuz (F) in der Höhe verstellt werden.
  • Page 6 Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit einer Sicherheitskette sichern. Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 4000, Art.-Nr. 21040). 4. Den Antriebsmotor durch Betätigen des Schalters MOTOR On (3) einschalten.
  • Page 7 • Getriebeöl oder Getriebefett erneuern • nach ca. 250 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten ausgetauscht werden warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Verwenden Sie nur Original-ALFRA-Ersatzteile. Eine ausführliche Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
  • Page 8 Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, Geschäftsführer, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: Rotabest 80 B 18481 Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
  • Page 9 Thank you for purchasing an ALFRA product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETy inSTRucTiOnS Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
  • Page 10 Motor emergency stop Further functions Magnetic field sensor AVAiLABLE AccESSORiES Available Accessories prod.-no. Transport case 189412037 Coolant unit 189412029 Coolant spray ALFRA BIO 4000 21040 MT3 Tool holder 18025 Safety belt 189490501 Allen key 2,5 mm DIN911-2,5 Allen key 4,0 mm DIN911-4,0...
  • Page 11 dEScRipTiOn The Magnetic Core Drilling Machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic work pieces. The electromagnet (C) and the motor (A) can be switched on and off with the large buttons of the control panel (E). A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle (F).
  • Page 12 Secure the drilling machine by means of a safety chain when working on walls and ceilings. During this work we recommend using a coolant spray (Alfra BIO 4000, prod.-no. 21040). 4. Switch the motor on by operating the switch MOTOR On (3).
  • Page 13 Maintenance, testing and repair work may only be carried out by qualified electricians according to the regulations valid in the respective country. Only use original ALFRA spare parts. View our detailed spare parts list at the end of this operating manual.
  • Page 14 OF cOnFORMiTy Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant technical D-68766 Hockenheim documentation: Germany Angular Metal core drilling Machine Product:...
  • Page 15 Merci d'avoir choisi un produit ALFRA. Lisez ce manuel d’utilisation avec attention avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter au besoin. cOnSignES dE SécuRiTé Lorsqu’on travaille avec des perceuses magnétiques, une manipulation incorrecte et/ou une mauvaise maintenance peuvent endommager la machine et provoquer des blessures graves.
  • Page 16 AccESSOiRES diSpOniBLES Accessoires disponibles n° d’art. Caisse de transport 189412037 Dispositif de refroidissement 189412029 Liquide de refroidissement ALFRA BIO 4000 21040 Porte-outils AMK 3 18025 Sangle de sécurité 189490501 Clé Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Clé Allen de 4,0 mm DIN911-4,0 Clé...
  • Page 17 dEScRipTiOn dE L’AppAREiL La perceuse magnétique peut être fixée aux pièces au moyen d’électro-aimants ferromagnétiques. L’électro-aimant (C) et le moteur (A) peuvent être allumés et éteints avec les grands interrupteurs sur le panneau de commande (E). Une glissière en queue d'aronde à ajustage automatique fixée sur le moteur peut être réglée en hauteur au moyen du tourniquet (F).
  • Page 18 4. Sécuriser l’unité de perçage avec la chaîne de sécurité lors du perçage dans les murs et les plafonds. Pour ces travaux, nous recommandons le refroidissement avec un spray (Alfra BIO 4000, n° d’art. 21040). 5. Allumer le moteur d’entraînement en actionnant l’interrupteur MOTEuR On (3).
  • Page 19 La maintenance, les contrôles et les réparations ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés conformément aux réglementations en vigueur dans le pays. n'utilisez que des pièces de rechange originales d’ALFRA. Vous trouverez à la fin du présent manuel d’utilisation un aperçu détaillé des...
  • Page 20 Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Rotabest perceuse d’angle Rotabest 80 B Produit: 18481 Declaration de conformite: Nous déclarons par la présente que le produit mentionné...
  • Page 21 Estimado cliente: Muchas gracias por elegir un producto ALFRA. Lea detenidamente este manual antes de usar su nuevo aparato por primera vez y guárdelo de manera que pueda consultarlo siempre que sea necesario. inSTRucciOnES dE SEguRidAd inadecuado o un mantenimiento deficiente cuando se trabaja con máquinas taladradoras de núcleo de metal podrían destruir la máquina y ocasionar lesiones graves.
  • Page 22 AccESORiOS diSpOniBLES Accesorios disponibles n.o de art. Caja de transporte 189412037 Dispositivo de lubricante 189412029 Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040 Portaherramientas AMK 3 18025 Cinturón de seguridad 189490501 Llave Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Llave Allen de 4,0 mm...
  • Page 23 dEScRipción dEL ApARATO Esta máquina taladradora de núcleo magnético se puede sujetar en piezas de trabajo ferromagnéticas mediante el imán permanente incorporado y conmutable. En el panel de mando (E) con los conmutadores grandes se pueden encender y apagar el electroimán (C) y el motor (A). El motor está fijado a una guía de cola de milano autoajustable, que se puede ajustar en altura mediante el torniquete (F).
  • Page 24 4. Si va a trabajar en paredes o techos, asegure la unidad de taladrado con una cadena de seguridad. Para esos trabajos recomendamos enfriar con un aerosol (Alfra BIO 4000, N.o de art. 21040). 5. Encienda el motor de propulsión accionando el interruptor MOTOR On (3).
  • Page 25 Los trabajos de mantenimiento, comprobación y reparación solo deben ser realizados por electricistas cualificados conforme a las normas aplicables en cada país. utilice solo piezas de recambio originales de ALFRA. Encontrará una lista de piezas de recambio detallada al final de este manual.
  • Page 26 Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Máquina taladradora de núcleo metálico Producto:...
  • Page 27 ERSATzTEiLE | SpARE pARTS | piècES dE REchAngE | piEzAS dE REpuESTO ERSATzTEiLSTückLiSTE | pARTS LiST | LiSTE dES piEcES LiSTA dE cOMpOnEnTES Menge pos. Art.-nr. | prod.-no. Beschreibung description description descripción qty. Ständergehäuse RB 189401081 housing RB 50X - 80X Châssis RB 50X - 80X Carcasa RB 50X - 80X 50X - 80X...
  • Page 28 Menge pos. Art.-nr. | prod.-no. Beschreibung description description descripción qty. Tornillo cilíndrico DIN912-M5X18-8.8 Zylinderschraube cylinder screw Vis à tête cylindrique galvanizado Arandela de muelle DIN7980-5-ST Ferderring spring washer Rondelle élastique galvanizada Tornillo de cabeza DIN913-M5X12-45H Gewindestift set screw Vis filetée redonda SW Tornillo cilíndrico DIN912-M8X80-8.8...
  • Page 29 ExpLOSiOnSzEichnung MOTOR AhB 32/4 | ExpLOdEd dRAwing MOTOR AhB 32/4 | VuE écLATéE MOTEuR AhB 32/4 | dESpiEcE dEL MOTOR AhB 32/4 STückLiSTE MOTOR AhB 32/4 | pARTS LiST MOTOR AhB 32/4 | LiSTE dES piEcES MOTEuR AhB 32/4 | LiSTA dE cOMpOnEnTES dEL MOTOR AhB 32/4 pos.
  • Page 30 Menge pos. Art.-nr. | prod.-no. Beschreibung description description descripción qty. Wellendichtring Bague à lèvres Reten radial de eje 189502087 Shaft seal KEIV 15x21x3 15x21x3 KEIV 15x21x3 KEIV 15x21x3 KEIV Placa de cojinete del 189813059 Getriebelagerschild Gearbox bearing shield Couvre-engrenage 5x16 engranaje Anillo de retención 189813060...
  • Page 32 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Ce manuel est également adapté pour:

18481