Dichtung; Installation; Sicherheitsmaßnahmen; Allgemeines - Seko SPRING Manuel D'installation

Pompes doseuses a piston
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1
Valvola di aspirazione
2
Valvola di scarico
3
Testata
4
Pistone
6
Tenuta
1.4.2

Dichtung

Die Kolbenpumpen sind ausgestattet mit den dightung Sie bestehen aus Elastomerlippenringen und erfordern
keine Einstellung.
2.

INSTALLATION

2.1
Sicherheitsmaßnahmen
Um die Unfallrisiken während der Installation zu minimieren, den Anweisungen des Abschnitts 6.1 folgen und
außerdem:
 Nicht alleine arbeiten
 Einen Fernschalter mit Thermoschutz installieren
 Die Erdung des Motors verbinden
 Sich beim Arbeiten mit der Pumpe dessen versichern, dass der Elektromotor oder der Servomotor nicht an
das Netz angeschlossen sind
 Bei Verwendung von Elektrogeräten in gefährlichen Bereichen, die spezifischen Regelungen einhalten
 Ein Erste-Hilfe-Kit griffbereit halten
 Die lokalen Sicherheitsgesetze beachten
Installation
 Die Installationshöhe muss so vorgesehen werden, dass die Wartungsvorgänge, der Transport, das Abladen,
das Nachfüllen von Schmiermittel und die Demontage des Kopfes vereinfacht werden.
 Die Pumpe ohne Spannungen auf dem Untergestell und den Verbindungen des Kopfes installieren.
 Die Pumpe horizontal mit der Achse des Kolbens und vertikal mit der Achse der Ventile installieren
Elektrische Verbindungen
GEFAHR
Die Motoren und die elektrischen Komponenten müssen in Übereinstimmung mit den
lokalen Gesetzen und ausschließlich durch Fachpersonal angeschlossen werden.
Einen Überlastschutz oder einen Temperatursensor installieren.
Die Voltzahl, die Frequenz, die Geschwindigkeit des Motors und die Leistung überprüfen.
In gefährlichen Bereichen die spezifischen Verfügungen/Gesetze beachten.
2.2

Allgemeines

Für ein gutes Funktionieren ist es wesentlich, dass die Pumpe korrekt installiert ist:
 Sich vor der Ausführung der hydraulischen Verbindungen dessen versichern, dass das Innere der
Rohrleitungen, Tanks, etc. sorgfältig gereinigt wurde; es ist in jedem Fall ratsam in der Nähe der Ansaugdüse
einen vorläufigen Filter zu installieren, der die Überreste und die Ablagerungen der Anlage sammelt.
 Die Rohrleitungen anschließen und dabei vermeiden, die Düsen der Pumpe unter Spannung zu setzen
 Rohrleitungen mit passendem Durchmesser für die maximale Förderleistung der Pumpe installieren und
Drosselstellen oder gewundene Verläufe vermeiden, die Luft- oder Gaseinschlüsse verursachen könnten.
 Vor und nach dem Kopf ein Absperrventil
Demontieren der Pumpe, ohne die Anlage zu entleeren und das Installieren eventueller Zubehörteile wie
Manometer, Dämpfer, etc.
 Wärmedehnungsverbindungen einsetzen, wenn Flüssigkeiten mit hoher Temperatur gepumpt werden
 Bei Köpfen aus Plastikmaterial sowohl für Ansaugen, als auch für Auslass flexible Verbindungen installieren.
 Die hydraulisch gesteuerten Pumpen von funktionieren mit einem NPSH von bis zu 70 Kpa ass. gleich 7
m.c.a.. (NPSH = Net Positive Suction Head ), trotzdem ist zur Verbesserung der Dosierungspräzision und zur
Beschleunigung des Anfüllens eine leicht unterschächtige Installation vorzuziehen.
ACHTUNG
Um ernsthaften Schäden zuvorzukommen, müssen die Ansaug- und Auslassleitungen
richtig geplant, dimensioniert und mit der Pumpe verbunden werden.
SPR0136001
Válvula de aspiracón
Suction valve
Válvula de impulsión
Discharge valve
Cabeza
Pump head
Pistón
Plunger
Junta
Packing
Vanne d'aspiration
Vanne de refoulement
Tête
Piston
Garniture
und eine Kreuzverbindung installieren; das ermöglicht das
Rev. 2.4
DE
Ansaugventil
Auslaßventil
Prozeßkammer
Kolben
Kolbendichtung
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières