Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InFlow 76X
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
0036
InFlow 76X
52 403 711

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo InFlow 76X

  • Page 1 InFlow 76X Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation 0036 InFlow 76X 52 403 711...
  • Page 2 InFlow 76X English: page Deutsch: Seite 33 Français: page 63 © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee InFlow 76X Printed in Switzerland 52 403 711...
  • Page 3 InFlow 76X InFlow 76X Instruction manual InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Printed in Switzerland...
  • Page 4 InFlow 76X © It is forbidden to reprint this instruction manual in whole or part. No part of this manual may be reproduced in any form, or modified, copied or distributed using electronic systems, in particular in the form of photocopies, photographs, magnetic or other readings, without written consent of Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, CH -8902 Urdorf, Switzerland.
  • Page 5 InFlow 76X and contains notes and instructions that are important for safety and operation. All persons working on or with the flow-through housings InFlow 76X must have first read and understood the chapters appropriate to the work in hand. Please read this instruction manual carefully before using the flow-through housing InFlow 76X.
  • Page 6 InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee InFlow 76X Printed in Switzerland 52 403 711...
  • Page 7: Table Des Matières

    Checking the shipment Product overview Recommended combination InFlow 76X and InTrac/InFit Installation and startup Installation of the InFlow 76X Adaption of a InTrac or InFit housing to the InFlow 76X Verification of the correct installation Maintenance Product specifications Technical specifications...
  • Page 8: Introduction

    InFlow 76X 1 Introduction – The flow-through housings InFlow 76X are safe to operate and has been tested by METTLER TOLEDO and dispatched ready for installation. – Before starting to use the flow-through housing, carefully read this instruction manual: the safety precautions and warnings contained in it must be observed.
  • Page 9: Safety

    Introduction The instruction manual contains the most important information for using the flow-through housings InFlow 76X efficiently and in accordance with regulations. A basic condition for safe handling and operation without malfunctions is the knowledge of these safety instructions and the observance of the further warnings in the instruction manual.
  • Page 10: Flow-Through Housing Designations

    ® series sensor housings directly into the process or in a by- pass (pipe). An electrode/sensor from METTLER TOLEDO, namely pH and Redox (ORP) combi- nation electrodes as well as oxygen, CO , conductivity or turbidity sensor can be installed for measurement.
  • Page 11: Basic Principles

    – if the flow-through housing is not used in compliance with regulations and/or stipulations for appropriate use. The flow-through housings InFlow 76X must be used only in perfect technical condition and for the purpose intended by the manufacturer. It is assumed that the user is fully aware of safety/danger issues and respects the instruction manual and all local safety regulations.
  • Page 12: Responsibilities, Organizational Measures

    Responsibilities, organizational measures 2.8.1 Responsibilities of the operator – The operator must restrict permission to work with InFlow 76X flow-through housings to persons who are familiar with the basic requirements of work safety and accident prevention, and who have been instructed in the handling of the flow-through housing. This instruction manual serves as the basic document.
  • Page 13: Selection And Qualification Of Personnel - Basic Duties

    InFlow 76X 2.8.3 Selection and qualification of personnel – basic duties – Work on or with the flow-through housings may only be carried out by authorized and appropriately trained or instructed personnel. The personnel must have read this instruction manual in advance.
  • Page 14: Manipulation And Maintenance Work On The Housings

    It is mandatory to wear personal protective outfit such as protective goggles and clothing. Only maintenance and repair work specified in this instruction manual may be performed on the flow-through housing. Exclusively use genuine spare parts from METTLER TOLEDO when replacing defective components (see Chapter 7 “Accessories / spare parts”). DANGER Non-compliance with the prescribed maintenance instructions may endanger personnel and the environment.
  • Page 15: Installation In Potentially Explosive Areas (Hazardous Areas)

    NOTICE – The flow-through housings InFlow 76X have no own ignition source. – It should be considered to include the METTLER TOLEDO flow-through housing InFlow 76X and the process connections in your recurring pressure test program for the complete plant as a whole.
  • Page 16: Medium Residues

    InFlow 76X 2.10.2 Medium residues DANGER When retracting/replacing an electrode/sensor, small quantities of process medium will remain at the electrode/sensor. If the medium is a toxic or environmentally harmful substance, or contains pathogenic germs, then such contamination must be removed and disposed of in accordance with the applicable regulations! 2.10.3 Heat protection...
  • Page 17: Modifications

    The manufacturer/supplier accepts no responsibility for any damage caused by unauthorized attachments and alterations or for the incorporation of spare parts which are not of METTLER TOLEDO provenance. The risk is borne entirely by the operator. InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee...
  • Page 18: Product And Material Description

    3 Product and material description Scope of delivery Standard supply of the flow-through housing is made up of the following: – flow-through housing InFlow 76X – an instruction manual and a quick set-up guide Additional with flange version: – fixing screws –...
  • Page 19: Product Overview

    InFit housings for the measurement of pH, ORP, dissolved oxygen, conductivity and turbidity, particularly in the field of industrial processes. The flow-through housings type InFlow 76X are designed for the optimal fitting of the InTrac and InFit housings in a process or bypass pipe.
  • Page 20: Installation And Startup

    Appropriate information is available in the corresponding operating instructions. Drawing 1 Welded connection Direct welding of the InFlow 76X in the pipe has to be performed according to the instructions of the pipe supplier (pipe diameters see chapter 10 „Dimensional drawings InFlow 76X“). Flange connection A medium proof flat gasket has to be inserted between the flanges.
  • Page 21: Adaption Of A Intrac Or Infit Housing To The Inflow 76X

    Adaption of a InTrac or InFit housing to the InFlow 76X Flange version Place the InTrac- or InFit housing onto the InFlow 76X. A medium proof flat gasket has to be inserted between housing and mounting flange (see drawing 2). The fixing screws have to be tightened uniformly and crosswise.
  • Page 22 InFlow 76X INGOLD DN25 socket version Place the housing in the INGOLD socket (see drawing 3) and tighten the union nut by hand. The torque of the union nut has no influence to the imperviousness of the connection! InFit 76X (InTrac 7XX)
  • Page 23: Verification Of The Correct Installation

    InFlow 76X 90° version Examples of possible assembly of an InFlow flow-through housing on a pipe, either as a 180° or 90° version. There is the choice of combination with either an InTrac or an InFit housing. NOTICE Avoid any installation positions that can create the risk of formation of airlocks, or contamination through deposits of solid matter to a sensor.
  • Page 24: Maintenance

    InFlow 76X 5 Maintenance Always keep electrode/sensor, housing and socket clean. Replace defective seals and other components without delay. Information about maintenance of electrodes and sensors is available in the corresponding operating instructions. NOTICE It is recommended to regularly replace the O-rings (see drawing 4) of the InFlow 762 when using the INGOLD DN25 version (all other versions do not have any O-ring seals).
  • Page 25: Product Specifications

    “Pressure” means presure relative to atmospheric pressure, i.e. gauge pressure. As a consequence, vacuum is designated by a negative value. Explosion protection The body of a flow-through housing type InFlow 76X must be electroconductively connected to the plant potential equalization system (functional ground). Certificates/approvals...
  • Page 26: Accessories /Spare Parts

    The warranty is void if the customer or any third party apply modifica- tions to products supplied by METTLER TOLEDO. Any defect that may be subject to warranty must be reported to the supplier without delay or, at the latest, before the warranty period ends.
  • Page 27: Storage And Disposal

    The safety notes in Chapter 2 “Safety” must be observed. Decommissioning may only be carried out by persons with appropriate training or by skilled technicians. Storage Store the InFlow 76X in a dry place. Disposal It is mandatory that the operator disposes of the device in accordance with local regulations.
  • Page 28: Dimensional Drawings Inflow 76X

    InFlow 76X 10 Dimensional drawings InFlow 76X 10.1 Flow-through housing with flange connection 180° version 90° version InFlow 761, 1.4404/316L 125 mm / 4.92" InFlow 762, PVDF 150 mm / 5.91" 10.2 Flow-through housing with welded connection 180° version 90° version InFlow 761, 1.4404/316L...
  • Page 29: Flow-Through Housing In Combination With Infit And Intrac Housing

    InFlow 76X 10.3 Flow-through housing in combination with InFit and InTrac housing Dismounting space Measuring position Maintenance position InFlow 76X with InTrac 777 e InFlow 76X with InFit 761 e InTrac 776 e 650 mm / 25.59" 715 mm / 28.15"...
  • Page 30: Product Key Inflow 76X

    The PVDF version with INGOLD DN25 socket is fitted with a medium-wetted O-ring made of Viton. O-ring sets made of EPDM and Kalrez are available as accessories. – Not all configurations are possible. – Please contact your local METTLER TOLEDO representative for more options. © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee InFlow 76X...
  • Page 31 InFlow 76X Notes: InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Printed in Switzerland...
  • Page 32 METTLER TOLEDO Market Organizations Sales and Service: Australia France Malaysia South Korea Mettler-Toledo Limited Mettler-Toledo Mettler-Toledo (M) Sdn Bhd Mettler-Toledo (Korea) Ltd. 220 Turner Street Analyse Industrielle S.A.S. Bangunan Electroscon Holding, U 1-01 1 & 4 F, Yeil Building 21...
  • Page 33 InFlow 76X InFlow 76X Bedienungsanleitung InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Gedruckt in der Schweiz...
  • Page 34 InFlow 76X © Der Nachdruck dieser Betriebsanleitung, auch auszugsweise, ist verboten. Ohne schriftliche Bewilligung der Firma Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, CH -8902 Urdorf, dürfen keine Teile davon in irgendeiner Form reproduziert oder unter Anwendung elektronischer Systeme, insbesondere in Form von Fotokopien, Fotos, Magnetverfahren oder anderen Aufzeichnungsarten, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Page 35 76X und enthält wichtige Hinweise und Instruktionen für die Sicherheit und den Betrieb. Alle Personen, die an und mit den Durchflussgehäusen InFlow 76X Arbeiten ausführen, müssen vorgängig die für ihre Tätigkeit relevanten Kapitel gelesen und verstanden haben. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des Durchflussgehäuses sorgfältig durch.
  • Page 36 InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee InFlow 76X Gedruckt in der Schweiz 52 403 711...
  • Page 37 Lieferumfang Verpackung Kontrolle der Lieferung Produktübersicht Empfohlene Kombination InFlow 76X und InTrac/InFit Installation und Inbetriebnahme Installation der InFlow 76X Anbau einer Armatur InTrac oder InFit an die InFlow 76X Prüfen der korrekten Installation Wartung Produktspezifikation Technische Spezifikationen Zubehör /Ersatzteile Garantiebestimmungen...
  • Page 38: Einleitung

    InFlow 76X 1 Einleitung – Die Durchflussgehäuse InFlow 76X sind betriebssicher und wurden geprüft und montage- fertig versandt. – Vor Inbetriebnahme des Durchflussgehäuses ist die Betriebsanleitung aufmerksam durch - zulesen und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Warnungen sind zu beachten.
  • Page 39: Sicherheit

    InFlow 76X 2 Sicherheit Einleitung Die Betriebsanleitung enthält die wichtigsten Angaben, um die Durchflussgehäuse InFlow 76X sicher und bestimmungsgemäss einzusetzen. Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb ist die Kenntnis dieser Sicher heitsvorschriften und die Beachtung der weiteren Warnhinweise in der Betriebsanleitung.
  • Page 40: Kennzeichnung Der Durchflussgehäuse

    Einbau von Armaturen der InTrac - und InFit -Serie direkt in die Prozess- oder Bypass- leitung entworfen und vorgesehen. Eine Elektrode/ein Sensor von METTLER TOLEDO, namentlich pH- und Redox-Kombinationselektroden sowie Sauerstoff-, CO -, Leitfähigkeits- und Trübungs- sensoren, kann zur Messung installiert werden. Verwenden Sie die Durchflussgehäuse aus- schließlich für diesen Zweck.
  • Page 41: Grundsätze

    InFlow 76X Grundsätze Die Durchflussgehäuse InFlow 76X sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können von den Durchflussgehäusen Risiken und Gefahren ausgehen: – wenn das Durchflussgehäuse von ungenügend ausgebildeten Personen bedient wird – wenn das Durchflussgehäsue nicht bestimmungsgemäss verwendet wird.
  • Page 42: Verantwortlichkeiten, Organisatorische Massnahmen

    Verantwortlichkeiten, organisatorische Massnahmen 2.8.1 Verpflichtung des Betreibers – Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am InFlow 76X arbeiten zu lassen, welche mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung des Durchflussgehäuses eingewiesen sind. Die vorliegende Betriebs- anleitung gilt hierfür als Grundlage.
  • Page 43: Personalauswahl Und -Qualifikation - Grundsätzliche Pflichten

    InFlow 76X 2.8.3 Personalauswahl und -qualifikation – grundsätzliche Pflichten – Sämtliche Arbeiten am Durchflussgehäuse dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal (geschultes und dafür befugtes Personal) durchgeführt werden. Das Bedienungspersonal muss diese Betriebs anleitung vorgängig gelesen haben. – Die Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Warten, Instandsetzen etc. sind eindeutig festzulegen.
  • Page 44: Manipulationen Und Unterhaltsarbeiten Am Durchflussgehäuse

    Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich. Am Durchflussgehäuse dürfen nur Wartungs- und Reparaturarbeiten ausgeführt werden, welche in dieser Anleitung stehen. Für den Austausch von defekten Komponenten müssen Original-Ersatzteile von METTLER TOLEDO verwendet werden (siehe Kapitel 7 «Zubehör / Ersatzteile»). GEFAHR Bei Nichtbefolgung der Unterhaltsvorschriften können Menschen und Umwelt gefährdet...
  • Page 45: Installation In Explosionsgefährdeten Bereichen

    2.9.5 Installation in explosionsgefährdeten Bereichen HINWEIS – Die Durchflussgehäuse InFlow 76X haben keine eigene Zündquelle. – Die Durchflussgehäuse InFlow 76X bzw. die Prozessanschlüsse sind gegebenenfalls in die wiederkehrende Druckprüfung der Anlage einzubeziehen. – Die Zulässigkeit der Zusammenschaltung mit anderen Betriebsmitteln ist durch den Betreiber sicherzustellen.
  • Page 46: Mediumsrückstände

    InFlow 76X 2.10.2 Mediumsrückstände GEFAHR Beim Herausnehmen/Ersetzen der Elektroden/Sensoren bleiben geringe Mengen des Prozess- mediums an der Elektrode hängen. Falls es sich um giftige, umweltschädliche Substanzen oder pathogene Keime handelt, sind diese vorschriftsmässig zu entsorgen! 2.10.3 Hitzeschutz GEFAHR Das Durchflussgehäuse ist mit keinem Hitzeschutz ausgestattet. Bei Dampfsterilisationen der Prozessleitungen resp.
  • Page 47: Modifikationen

    GEFAHR Für Schäden aufgrund unerlaubter An- und Umbauten oder infolge Verwendung von Ersatz- teilen, welche nicht von METTLER TOLEDO stammen, haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt alleine der Betreiber. InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee...
  • Page 48: Produkte- Und Materialbeschreibung

    InFlow 76X 3 Produkte- und Materialbeschreibung Lieferumfang Die Standardlieferung eines Durchflussgehäuses besteht aus folgenden Teilen: – Durchflussgehäuse InFlow 76X – Bedienungsanleitung und Quick-Setup-Leitfaden Zusätzlich bei Flanschausführung: – Befestigungsschrauben – Unterlegscheiben – Muttern Verpackung Die Verpackung besteht aus Karton und Kartonpolsterung.
  • Page 49: Produktübersicht

    InFit 76X / xS / 70 / PVDF / D04 / xxxx Einbaulänge 70 –100 mm, PVDF, Flansch DN50 Gehäuseadapter. Informationen zu weiteren Optionen erhalten Sie von der für Sie zuständigen Vertretung von METTLER TOLEDO. InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee...
  • Page 50: Installation Und Inbetriebnahme

    Es muss auf die zulässige Einbaulage von Armatur und Sensor geachtet werden. Entsprechen- de Informationen können den jeweiligen Betriebsanleitungen entnommen werden. Abb. 1 Schweissanschluss Das Einschweissen der InFlow 76X in die Rohrleitung ist gemäss Anleitung des Rohr leitungs- Lieferanten vorzunehmen (Rohrleitungsdimensionen siehe Kapitel 10 «Dimensionszeichnungen InFlow 76X»). Flanschanschluss Zwischen den Flanschen muss eine mediumsbeständige Flachdichtung eingefügt werden.
  • Page 51: Anbau Einer Armatur Intrac Oder Infit An Die Inflow 76X

    Anbau einer Armatur InTrac oder InFit an die InFlow 76X Flanschausführung InTrac- oder InFit-Armatur auf die InFlow 76X aufsetzen. Zwischen Armaturen- und Befestigungs- flansch muss eine mediumsbeständige Flachdichtung eingefügt werden (siehe Abb.2). Die Befestigungsschrauben sind gleichmässig, überkreuz anzuziehen. Das maximale Anzugs- drehmoment beträgt 60 Nm.
  • Page 52 InFlow 76X INGOLD DN25-Stutzen Ausführung Die Armatur in den INGOLD-Stutzen einsetzen (siehe Abb. 3) und die Überwurfmutter handfest anziehen. Das Anzugsdrehmoment der Überwurfmutter hat keinen Einfluss auf die Dichtigkeit der Verbindung! InFit 76X (InTrac 7XX) O-Ring Dichtung InFlow 76X Abb. 3 Beispiele Installation: 180°-Ausführung...
  • Page 53: Prüfen Der Korrekten Installation

    InFlow 76X 90°-Ausführung Möglicher Einbau der InFlow-Durchflussgehäuse in einer Rohrleitung in der 180°- oder 90°- Ausführung. Wahlweise ist eine Kombination mit einer InTrac- oder einer InFit-Armatur möglich. HINWEIS Vermeiden Sie bei der Installation Positionen, welche die Gefahr bergen, dass sich Luftein- schlüsse bilden oder dass es aufgrund von Feststoffablagerungen zu Verunreinigungen am...
  • Page 54: Wartung

    InFlow 76X 5 Wartung Elektrode/Sensor, Armatur und Stutzen müssen in sauberem Zustand gehalten werden. Allfällig beschädigte Dichtungen oder Bestandteile sind umgehend zu ersetzen. Angaben über den Unter- halt von Elektroden und Sensoren sind in den dazugehörigen Betriebsanleitungen enthalten. HINWEIS Das periodische Ersetzen des O-Rings (siehe Abb. 4) in der INGOLD DN25-Version der InFlow 762 wird empfohlen.
  • Page 55: Produktspezifikation

    Druck, d. h. einen Überdruck; demnach wird ein Druck im Vakuumbereich durch einen Negativwert ausgedrückt. Explosionsschutz Der Körper der Durchflussgehäuse des Typs InFlow 76X muss mit dem Potenzialausgleichsystem der Anlage leitend verbunden sein. Zertifikate/Zulassungen Je nach Gehäusemodell sind die folgenden Zertifikate/Zulassungen inbegriffen: –...
  • Page 56: Zubehör /Ersatzteile

    InFlow 76X Druck/Temperaturdiagramm [°C] [°F] InFlow 76X 1.4404 / 316L PVDF 16 [bar (10 Pa)] 101.5 116 130.5 145 159.5 174 188.5 203 217.5 232 [psig] 14.5 43.5 72.5 7 Zubehör /Ersatzteile Bezeichnung Bestell-Nr. O-Ring-Set zu InFlow 762 (PVDF) mit INGOLD DN25, EPDM 52 403 716 ®...
  • Page 57: Lagerung Und Entsorgung

    Beachten Sie Kapitel 2 «Sicherheit». Die Ausserbetriebsetzung darf nur durch ausgebildetes Personal oder Fachkräfte vorgenommen werden. Lagerung Lagern Sie die InFlow 76X an einem trockenen Ort. Entsorgung Die Entsorgung ist durch den Betreiber gemäss den lokal geltenden Vorschriften zu vollziehen.
  • Page 58: Dimensionszeichnungen Inflow 76X

    InFlow 76X 10 Dimensionszeichnungen InFlow 76X 10.1 Durchflussgehäuse mit Flanschanschluss 180°-Ausführung 90°-Ausführung InFlow 761, 1.4404/316L 125 mm InFlow 762, PVDF 150 mm 10.2 Durchflussgehäuse mit Schweissanschluss 180°-Ausführung 90°-Ausführung InFlow 761, 1.4404/316L DN25 125 mm 33,7 mm 2,0 mm DN50 125 mm...
  • Page 59: Durchflussgehäuse In Kombination Mit Infit- Und Intrac-Armatur

    InFlow 76X 10.3 Durchflussgehäuse in Kombination mit InFit- und InTrac-Armatur Benötigter Raum für Ein- und Ausbau Messposition Wartungsposition InFlow 76X mit InTrac 777 e InFlow 76X mit InFit 761 e InTrac 776 e 650 mm 715 mm InTrac 777 e...
  • Page 60: Bezeichnungsschlüssel Inflow 76X

    InFlow 76X 10.4 Bezeichnungsschlüssel InFlow 76X Material * 1.4404 / 316L PVDF (Polyvinylidenfluorid) Durchflussrichtung 180° – 90° Rohranschluss * DIN Flansch DN25 PN16 DIN Flansch DN50 PN16 ANSI Flansch A150-1" ANSI Flansch A150-2" Schweissanschluss DN25 (1") Schweissanschluss DN50 (2") Armaturanschluss *...
  • Page 61 InFlow 76X Notizen: InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Gedruckt in der Schweiz...
  • Page 62 METTLER TOLEDO Markt-Organisationen Verkauf und Service: Australien Indonesien Norwegen Spanien Mettler-Toledo Limited PT. Mettler-Toledo Indonesia Mettler-Toledo AS Mettler-Toledo S.A.E. 220 Turner Street GRHA PERSADA 3rd Floor Ulvenveien 92B C / Miguel Hernández, 69-71 Port Melbourne, VIC 3207 Jl. KH. Noer Ali No.3A, NO - 0581 Oslo Norway ES - 08908 L’Hospitalet de Llobregat...
  • Page 63 InFlow 76X InFlow 76X Instructions d’utilisation InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Imprimé en Suisse...
  • Page 64 InFlow 76X © Toute reproduction de ces instructions d’utilisation, même partielle, est interdite. Sans l’autorisation écrite de la maison Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, CH -8902 Urdorf, Suisse, aucune forme de reproduction, de traitement, de polycopie et de diffusion par système électronique d’une partie des présentes Instructions d’utilisation, en particulier sous forme de photocopies, photos, procédé...
  • Page 65 Les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Notions La désignation générale série InFlow 76X utilisée dans les présentes instructions d’utilisation concerne les chambres de passage des types suivants : – InFlow 761 : version 1.4404 / 316L –...
  • Page 66 InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee InFlow 76X Imprimé en Suisse 52 403 711...
  • Page 67 Emballage Contrôle de la livraison Description du produit Combinaison recommandée InFlow 76X et InTrac/InFit Installation et mise en service Installation de la chambre de passage InFlow 76X Vérification de l’installation correcte Entretien Spécifications du produit Spécifications techniques Accessories /pièces de rechange Conditions de garantie Entreposage et évacuation...
  • Page 68: Introduction

    InFlow 76X 1 Introduction – Les chambres de passage InFlow 76X sont fiables et ont été testés par METTLER TOLEDO et sont livrées prêtes à monter. – Avant la mise en service de la chambre de passage, il convient de lire attentivement les instructions d’utilisation et de respecter les consignes de sécurité...
  • Page 69: Sécurité

    Introduction Les présentes instructions d’utilisation contiennent des informations essentielles permettant d’utiliser la chambre de passage InFlow 76X de façon sûre et conformément aux prescriptions. La connaissance des présentes prescriptions et l’observation des mises en garde figurant dans les instructions d’utilisation sont la condition sine qua non de la manipulation sûre et du fonctionnement correct de la chambre de passage.
  • Page 70: Désignation Des Chambres De Passage

    InFit directement dans le procédé ou dans une dérivation (conduite). Les électrodes/capteurs de METTLER TOLEDO, à savoir les électrodes combinées de pH et Redox (ORP) ainsi que les sondes d'oxygène, de , de conductivité ou de turbidité, peuvent être installés à des fins de mesure. Utiliser les supports à...
  • Page 71: Principes Fondamentaux

    InFlow 76X Principes fondamentaux La chambre de passage InFlow 76X est construite selon les techniques récentes et les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, elle peut présenter un risque ou constituer un danger : – si la chambre de passage est utilisée par des personnes insuffisamment formées –...
  • Page 72: Responsabilités, Mesures Organisationnelles

    Responsabilités, mesures organisationnelles 2.8.1 Devoirs de l’exploitant – L’exploitant s’engage à laisser travailler avec le InFlow 76X uniquement des personnes familiarisées avec les prescriptions fondamentales en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents et formées à la manipulation de la chambre de passage. Les pré- sentes instructions d’utilisation servent de base à...
  • Page 73: Choix Et Qualification Du Personnel - Devoirs Fondamentaux

    InFlow 76X DANGER Ne pas monter ni mettre en service une chambre de passage défectueuse. Des fuites et une installation non conforme aux prescriptions peuvent mettre en danger les personnes et affecter l’environnement, par suite de fuite de milieu ou par coups de bélier (explosion).
  • Page 74: Manipulations Et Travaux D'entretien Sur La Chambre De Passage

    être effectués sur la chambre de passage. En cas de remplacement de composants défectueux, seules les pièces de rechange d’origine METTLER TOLEDO peuvent être utilisées (voir chapitre 7 « Accessories / pièces de rechange »). DANGER La non-observation des prescriptions d’entretien peut mettre en danger les personnes et affecter l’environnement.
  • Page 75: Installation Dans Zones À Risque D'explosion

    à l’essai régulier de pression, simultanément avec l’installation. – L’exploitant doit assurer l’admissibilité de l’assemblage avec d’autres composants d’exploitation. – Les chambres de passage METTLER TOLEDO InFlow 76X resp. les raccords de procédé doivent être connectés électriquement avec le système de compensation de potentiel de l’installation. DANGER La non-observation des prescriptions légales à...
  • Page 76: Résidus De Milieu

    InFlow 76X 2.10.2 Résidus de milieu DANGER Lorsque vous retirer/remplacer l’électrode/sonde, de petites quantités de milieu restent suspendues à l’électrode. S’il s’agit de substances toxiques, polluantes ou de germes pathogènes, il faut les éliminer selon les prescriptions en vigueur! 2.10.3 Protection thermique DANGER La chambre de passage ne comporte pas de protection thermique.
  • Page 77: Modifications

    Le fabricant/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages causés par des amendements non autorisés ou par utilisation de pièces détachées ne provenant pas de METTLER TOLEDO. L’exploitant en assume entièrement le risque. InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Imprimé...
  • Page 78: Description Des Produits Et Des Matériaux

    3 Description des produits et des matériaux Ampleur de la livraison La livraison standard des chambres de passage comprend : – chambre de passage InFlow 76X – Un manuel d’instruction et un guide de paramétrage rapide En plus, sur les versions avec raccords à bride : –...
  • Page 79: Description Du Produit

    InFlow 76X Description du produit Les produits de la série InFlow 76X servent de chambres de passage pour les supports METTLER TOLEDO de la série InTrac et InFit, pour la mesure du pH, du Rédox, de l’oxygène dissous, de la conductivité...
  • Page 80: Installation Et Mise En Service

    InFlow 76X 4 Installation et mise en service La chambre de passage InFlow 76X est livrée sous forme d’unité complète et assemblée et sert à la réception d’un support InTrac ou InFit. Pour installer une chambre de passage, procédez comme suit : Installation de la chambre de passage InFlow 76X Informations générales...
  • Page 81: Mise En Place D'un Support Intrac Ou Infit Sur La Chambre Inflow §6X

    Version raccord à bride Mettre le support InTrac ou InFit en place sur la chambre de passage InFlow 76X. Entre la bride du support et celle de la chambre, il est impératif d’insérer un joint à bride qui résiste au milieu du procédé...
  • Page 82 InFlow 76X Version manchon INGOLD DN25 Engager le support dans le manchon INGOLD (voir fig. 3) et serrer la bague moletée à la main. Le couple de serrage de la bague moletée n’a aucune influence sur l’étanchéité du raccordement !
  • Page 83: Vérification De L'installation Correcte

    InFlow 76X Version 90° Insertion possible des chambres de passage InFlow dans une conduite, en version 180° ou 90°. Au choix, il est possible de la combiner avec un support InTrac ou InFit. REMARQUE Éviter toute installation pouvant entraîner un risque de formation de bulles d'air ou de con- tamination causée par des dépôts de matière solide sur une sonde.
  • Page 84: Entretien

    InFlow 76X 5 Entretien L’électrode/sonde, la chambre de support et le raccord doivent rester propres. Remplacer immé- diatement toute pièce ou joint défectueux. Des indications sur l’entretien des électrodes et sondes sont données dans les instructions d’utilisation respectives. REMARQUE Le remplacement périodique du joint torique (voir fig. 4) dans la version INGOLD DN25 de la chambre de passage InFlow 762 est recommandé.
  • Page 85: Spécifications Du Produit

    Protection antidéflagrante Le corps des chambres de passage du type InFlow 76X doit être raccordé au système de liaison équipotentielle de l’installation. Certificats /homologations Selon le modèle du support, les certificats et homologations suivants sont inclus: –...
  • Page 86: Accessories /Pièces De Rechange

    InFlow 76X Tenue pression / température [°C] [°F] InFlow 76X 1.4404 / 316L PVDF 16 [bar (10 Pa)] 101.5 116 130.5 145 159.5 174 188.5 203 217.5 232 [psig] 14.5 43.5 72.5 7 Accessories /pièces de rechange Désignation No. de commande...
  • Page 87: Entreposage Et Évacuation

    Veuillez consulter le chapitre 2 « Sécurité ». Seul le personnel instruit ou professionnel est autorisé à effectuer la mise hors service. Entreposage Entreposer votre InFlow 76X dans un endroit sec. Evacuation Il incombe à l’utilisateur d’effectuer l’évacuation selon les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 88: Schémas Inflow 76X

    InFlow 76X 10 Schémas InFlow 76X 10.1 Chambres de passage avec raccordement par brides Version 180° Version 90° InFlow 761, 1.4404/316L 125 mm InFlow 762, PVDF 150 mm 10.2 Chambres de passage avec raccords à souder Version 180° Version 90°...
  • Page 89: Chambres De Passage Associées Avec Un Support Infit Et Intrac

    InFlow 76X 10.3 Chambres de passage associées avec un support InFit et InTrac Dismounting space Position mesure Position maintenance InFlow 76X avec InTrac 777 e InFlow 76X avec InFit 761 e InTrac 776 e 650 mm 715 mm InTrac 777 e...
  • Page 90: Constitution Du Produit Inflow 76X

    InFlow 76 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 * d’autres types de raccords sont possibles. Veuillez consulter votre représentant METTLER TOLEDO. Joints : Sur la version PVDF avec manchon INGOLD DN25, le joint torique en contact avec le milieu est en Viton.
  • Page 91 InFlow 76X Notes: InFlow 76X © 04/17 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee 52 403 711 Imprimé en Suisse...
  • Page 92: Organisations Du Marché De Mettler Toledo

    Organisations du marché de METTLER TOLEDO Vente et service après-vente : Allemagne Danemark Italie Singapour Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo A /S Mettler-Toledo S.p.A. Mettler-Toledo (S) Pte. Ltd. Prozeßanalytik Naverland 8 Via Vialba 42 Block 28 Ockerweg 3 DK - 2600 Glostrup...

Table des Matières