Table des Matières

Publicité

Notice de montage et d'utilisation pour les
poêles Selection

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spartherm Stovo S

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation pour les poêles Selection...
  • Page 2 PRÉFACE – UNE PHILOSOPHIE DE LA QUALITÉ Vous avez choisi un foyer vitré SPARTHERM, nous vous remercions sincère- ment de votre confiance. Dans un monde d’abondance et de production de masse, notre nom est étroitement lié au slogan: «Une technique de grande qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DE LA NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION // POÊLES SELECTION 1. Généralités 3. Notice de fonctionnement 6.4.1 Entretien de l'échangeur du 1.1 Qualité contrôlée 3.1. Informations d'ordre général pour le bon SENSO M H O / PIKO H 1.1.1 Colisage fonctionnement de l'appareil 6.4.2 Purge de l'échangeur à...
  • Page 4: Généralités

    NOS POÊLES SONT CERTIFIÉS DIN EN 13240. LA DÉCLARATION DE PERFOR- consulter un ramoneur agrée. Il vous conseillera sur les règlementations de MANCES EST VISIBLE ET DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.SPARTHERM.COM construction en vigueur, sur l’état de votre conduit et pourra mener à bien la réception de votre poêle.
  • Page 5: Dommages Dus Au Transport

    1.1.2 DOMMAGES DUS AU TRANSPORT FeuVo: Décret allemand sur les installations de chauffage LBO: Dispositions légales et protections anti incendier VKF: Veuillez contrôler le matériel livré dès réception (contrôle visuel). Veuillez VKF (Suisse) LRV: impérativement noter les éventuels dommages sur le bon de livraison. (Suisse) 1.
  • Page 6: Lieu D'installation

    Pour les modèles CUBO/PIKO M il peut être nécessaire de garantir une meil- de ventilateur, système d’aération ou de chauffage à air chaud. La condition leure stabilité en prenant les mesures adéquates. Pour ce faire, SPARTHERM étant que les appareils pouvant générer une dépression ne puissent pas propose une sécurité...
  • Page 7 Changement de la direction du raccordement de la sortie des fumées, Avertissement : Les étapes de montage peuvent varier d’un modèle de poêle du haut vers l’arrière avec l’exemple d’un Senso S à un autre. Montage du haut vers l’arrière Ôtez le dessus (A) (schéma 1) du poêle avec précaution, et posez-le en un lieu protégé.
  • Page 8: Apport D'air De Combustion

    Ôtez avec précaution le plateau supérieur (A) (schéma 9) du poêle et pla- cez-le dans un endroit protégé. Attention en enlevant le plateau, de ne pas faire tomber le cache (B) (schéma 10) ni de l’abîmer ! Après avoir ôté le plateau supérieur la buse vissée sur le corps de chauffe schéma 9 schéma 10 schéma 11...
  • Page 9: Apport D'air De Combustion Séparé

    Il faut tout particulièrement garantir impérativement, que les conduites de ce système doit être identifiable de l’extérieur de la conduite. Cette d’air de combustion soient bien toujours ouvertes lorsque le poêle est en configuration impose que la conduite soit isolée, pour éviter la formation fonctionnement.
  • Page 10: Protection Anti Incendie

    2.2.3 PROTECTION ANTI INCENDIE d’après la norme DIN4102-1, et ne nécessitent donc aucune mesure anti incendie particulière. Veuillez prendre en compte cependant le matériau Recommandations générales pour la protection anti incendie situé sous le revêtement mural (par ex. bois de soutènement), qui peut Les poêles à...
  • Page 11 • Distance B : distance minimale à respecter entre l’arrière du poêle et le Évaluer la zone de rayonnement mur d’adossement. Pour dimensionner la zone de rayonnement du poêle, placez un instrument • Distance C : La zone de rayonnement devant la vitre du poêle. de mesure (mètre pliant ou décamètre à...
  • Page 12 Non à protéger Inflammable Non à protéger Longueur x Rayon (si le revêtement de sol largeur est rond) Stovo Stovo S 50 x 30 Stovo M 50 x 30 Stovo L 50 x 30 Sino Sino L 50 x 30...
  • Page 13 Revêtement Bodenbelag de sol Revêtement Bodenbelag de sol Revêtement Bodenbelag de sol Combus- tible brennbar (z.B. Sessel) (par ex. Fauteuil) Zone de rayonnement. Strahlungsbereich Combustible Zone de rayonnement. Strahlungsbereich Combustible (par ex. brennbar (par ex. brennbar (z.B. Sessel) Fauteuil) Zone de rayonnement. Strahlungsbereich (z.B.
  • Page 14: Dispositif De Fermeture

    2.2.4 DISPOSITIF DE FERMETURE 2.2.6 SOCLE PIVOTANT Le système d’évacuation des fumées doit être monté conformément aux règles Le socle pivotant peut être intégré uniquement lorsque l’évacuation des de l’artisanat, de construction des poêles de masse et systèmes de chauffage fumées se fait par le haut du poêle.
  • Page 15: Installation Des Composants De Conduite De L'eau Des Senso M H O / Piko H

    MONTAGE DES ÉLÉMENTS D’ACCUMULATION DE 2.2.8 INSTALLATION DES COMPOSANTS DE CONDUITE CHALEUR (SEULEMENT CUBO M / PIKO M AVEC DE L'EAU DES SENSO M H O / PIKO H BÛCHER) Le montage des éléments de la conduite d’eau, des équipements de sécurité nécessaires, de la sonde de température et autres composants similaires, doit être effectué...
  • Page 16: Exigences De Base Pour L'installation

    2.2.8.2 EXIGENCES DE BASE POUR L'INSTALLATION schéma A – Raccordement SENSO M H Le SENSO M H O / PIKO H O doit impérativement être installé dans un système thermo statiquement sécurisé d’après la norme DIN 4751 et DIN EN 12828. Les conduites au système de chauffage central doivent être amovibles par principe (par ex.
  • Page 17: Commande Thermique De La Pompe

    repéré. Il faut ensuite visser le capillaire avec adaptateur sur la soupape Le réglage usine du thermostat est calibré sur env. 62°C. Ainsi le déclen- thermique TAS. Elle est testée et certifiée pour un flux mini de 900 kg/h d’eau. chement/arrêt de la pompe de circulation du relevage de la température de retour, se fera lorsque la température de l’eau dans l’échangeur à...
  • Page 18: Intégration Dans Un Ensemble De Chauffage

    2.2.8.6 INTÉGRATION DANS UN ENSEMBLE DE CHAUFFAGE °C °C Attention : Le SENSO M H O / PIKO H O doit être intégré dans un système de chauffage après une planification circonstanciée de l’ensemble du système et dans le respect des règles de la technique et des normes techniques de sécurité...
  • Page 19 le volume supérieur qui devra être choisit, soit un ballon tampon avec une contenance de 300/500 L. Le modèle de calculation suivant peut être utile pour calculer le dimension- nement du ballon tampon : Avec les hypothèses suivantes Senso M H Piko H •...
  • Page 20: Relevage De La Température Retour

    2.2.8.7 RELEVAGE DE LA TEMPÉRATURE RETOUR Cela signifie: Pour chauffer 750 Cela signifie: Pour chauffer 500 litres d’eau dans un ballon, de 30°C litres d’eau dans un ballon, de 40°C à 60°C il faudra théoriquement une à 70°C, il faut une quantité de cha- Le SENSO M H O / PIKO H O doit impérativement fonctionner avec un...
  • Page 21: Protection Anti Incendie

    Pour le sont pas des pièces clairement autorisées par la société SPARTHERM. fixer à nouveau, resserrez à nouveau la vis de position.
  • Page 22: Plaque D'identification

    3.4 PLAQUE D'IDENTIFICATION schéma 1 La plaque d’identification est placée à l’arrière de votre poêle ou bien sous le cendrier. Elle contient des données techniques et des recommandations. Cette plaque d’identification ne doit jamais être enlevée, car elle confirme la certification de l’appareil et sera nécessaire à chaque contrôle annuel 60°...
  • Page 23: Combustion

    4. COMBUSTION SENSO M H Mise en chauffe ; phase de début de combustion: la manette est tout 4.1 PREMIÈRE MISE EN SERVICE en haut. Les fumées ne sont pas dirigées vers l’échangeur à chaleur du SENSO M H O, afin que le tirage dans le conduit se développe rapidement et efficacement.
  • Page 24: Règlage De L'arrivèe De L'air De Combustion

    garantir un fonctionnement en toute sécurité de l’installation. Les recom- ne brûle pas trop vite. L’air secon- mandations faites à l’utilisateur doivent être documentées dans le protocole daire afflue sur la vitre céramique et de mise en service (« 10. Protocole de mise en service » page 44). La limite largement le noircissement de notice de montage et d’utilisation doit être conservée à...
  • Page 25 4. Empilez du petit bois fendu au milieu de la chambre de combustion (bois », moins il y aura d’apport d’air dans la chambre de combustion. Veillez tendre) (photo 1). à ne pas trop limiter l’apport d’air et à ne pas étouffer le feu (« 4.3 5.
  • Page 26: Rajouter Du Bois

    4.2.1 RAJOUTER DU BOIS Veuillez noter que des quantités plus importantes entrainent des surchauffes et endommagent le poêle. Les briquettes de bois possèdent une puissance Il est possible de rajouter du combustible, lorsque tout le bois s’est trans- calorifique bien supérieure à celle du bois dur. La quantité à brûler doit être formé...
  • Page 27: Chauffer Dans Les Périodes De Mi-Saison / Avec Des Conditions Climatiques Défavorables

    5. COMBUSTIBLE Une explication précise de « adapté », « moins adapté » et « pas adapté » se trouve dans la norme DIN18893. Pour simplifier, la dénomination « adapté » décrit une situation, dans laquelle la pièce ne dispose que d’un L’association «...
  • Page 28: Co - Neutralité

    des gaz de fumées toxiques et la perturbation de la combustion peut même cm de distance avec le sol. La reprise d’humidité due à des conditions provoquer une explosion. météorologiques (par ex. pluie ou neige) doit être évitée. Le stockage du bois dans les garages, sous bâche plastique ou dans une cave mal aérée Si le poêle est utilisé...
  • Page 29: Nettoyage Et Soins

    6. NETTOYAGE ET SOINS chambre de combustion à l’aide d’un aspirateur à cendres. Avec cendrier : Ouvrez la porte de la chambre de combustion et soulevez la grille du Le nettoyage du poêle s’effectue uniquement lorsque le poêle est froid. Le cendrier située au-dessus du cendrier, et balayez la cendre vers le cen- nettoyage peut être salissant pour la pièce où...
  • Page 30: Revêtement De La Chambre De Combustion

    Des fêlures dans les réfractaires ne sont pas motifs reconnus de lateur en lui indiquant la référence article (voir page 32). Stovo S, M Stovo L Senso S Sino L, Senso L, M H...
  • Page 31 Trias Cubo / Piko S, M, L Piko H Piu L F 31...
  • Page 32 RÉFÉRENCE ARTICLE DES RÉFRACTAIRES DE REMPLACEMENT Sino L / Cubo / Passo Pos. Désignation Stovo S, M Stovo L Senso S Senso Passo XS Trias Piko Piko H Piu L S, M, L L, M H S, M, L Chamotte à l‘unité...
  • Page 33: Feu De Conduit

    6.3 FEU DE CONDUIT Un joint de porte en bon état est tout simplement important pour le fonctionne- ment pour le bon fonctionnement du poêle prenant son air de combustion hors Lors de la combustion de bois (particulièrement de bois résineux) il arrive de l’air ambiant.
  • Page 34: Nettoyage De L'échangeur À Chaleur Du Senso M H O / Piko H

    • Si des bruits (bulles d’air) sont audibles dans l’échangeur à chaleur. • Lorsqu’il faut adapter la pression de la fourniture de l’eau de l’habitation. PIKO H La purge se situe dans la zone de branchement du chauffage dans le compartiment bas.
  • Page 35: Mécanisme De La Porte Du Senso S Rlu

    6.6 MÉCANISME DE LA PORTE DU SENSO S RLU Si les conditions d’utilisation sont bonnes (combustible sec de bonne qua- lité, tirage correct dans le conduit, réglage approprié de l’arrivée d’air, et températures des fumées pas trop basses), alors vous constaterez le faible Le mécanisme de fermeture de la porte, tout particulièrement la tension du niveau d’encrassement et pourrez rallongez visiblement l’intervalle entre ressort, est réglé...
  • Page 36: Résolution De Problèmes

    7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES • Utilisation de combustible de qualité et respect de la notice d’utilisation? (« 5. Combustible » page 27) Les problèmes suivants peuvent facilement être résolus, pour tout autre • Le bois est il assez sec? (« 5. Combustible » page 27) problème,veuillez prendre contact avec votre revendeur professionnel.
  • Page 37: Échangeur À Chaleur Du Senso M H 2 O / Piko H

    • Utilisez vous bien du bois dur avec une humiditié résiduelle de 15 – 18 % • Contrôler la position des joints des raccordements et du piston (voir maximum?(« 5. Combustible » page 27) notice de la soupape). • La porte est elle bien fermée? •...
  • Page 38: Conditions Générales De La Garantie

    8. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE La société Spartherm Feuerungstechnik GmbH offre 24 mois de garantie sur le mécanisme de la porte escamotable, les éléments de manipulation tels 8.1 DOMAINE D’APPLICATION que poignées, tirette de réglage, amortisseur, pièces électroniques et élec- triques, tels que ventilateurs, régulateur de vitesse, pièces sav originales,...
  • Page 39: Élimination Des Défauts - Réparation

    à notre Société. Les dommages et les droits aux dommages et intérêts, dont l’origine n’est pas imputable à un appareil défectueux de la société Spartherm Feuerungs- 8.6 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS – RÉPARATION technik GmbH, seront exclus, et ne sont pas partie de cette promesse de garantie.
  • Page 40: Données Techniques

    9. DONNÉES TECHNIQUES Stovo S Stovo M Stovo L Sino L Senso S Senso M H Senso L Type de combustible Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois...
  • Page 41 Passo XS Passo S / L Passo M Trias L Piko S / L / Piko L HF / Piko H Piko M / Piko M HF / Piu L Cubo S / L Cubo L HF Cubo M Cubo M HF Bûche de bois Bûche de bois Bûche de bois...
  • Page 42 APPAREILS AVEC BRANCHEMENTS SUR L‘EAU Les branchements au réseau d’eau sont situés à l’arrière en partie basse. Données techniques SENSO M H PIKO H Puissance thermique pour l’eau ca. 5,0 kW * 4,6 kW Pression de service autorisée 3,0 bar 3,0 bar Température aller maximale autorisée 105 °C...
  • Page 43 UN ESPACE POUR VOS NOTES: F 43...
  • Page 44: Protocole De Mise En Service

    10. PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE Appareil n° Date (voir plaque d’identification) Installé par la société: Signature du cheministe: Contrôle de l’étanchéité du système Contrôle des équipements de sécurité (Soupape thermique, soupape de sécurité, MAG) Contrôle visuel de l’ensemble de l‘installation Test de fonctionnement effectué...

Table des Matières