PRÉAMBULE — POLITIQUE DE QUALITÉ Vous venez d’acquérir un poêle SPARTHERM, et nous vous remercions pour votre confiance. Dans un monde où règnent l’abondance et la production de masse, nous associons notre nom au credo suivant : « Une grande qualité...
APERÇU INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION // POÊLES SELECTION 1. Généralités 3. Notice D’utilisation 6.2 Revêtement de la chambre de combustion 1.1 Certification de la qualité 3.1. Généralités concernant l’utilisation 6.3 Entretien 1.1.1 Colisage 3.2 S-Thermatik Mini 6.3.1 Instructions de lubrification pour les fermetures 1.1.2 Dommages liés au transport 3.2.1 Mise en service du S-Thermatik Mini de portes avec SmartClose...
• Eléments d’accumulation de chaleur (uniquement sur CUBO M, PIKO M, Les normes nationales et européennes ainsi que les dispositions et prescriptions SENSO L (en option), PASSO M, STOVO M) régionales et locales en vigueur doivent être respectées dans le cadre de la pose •...
immédiatement l’installateur de votre poêle. Lors de l’assemblage des parties contre les émissions. visibles de votre poêle, protégez-les contre les salissures et les endommage- TROL: Réglementations spécialisées des poêles en faïence et ments. Seul des moyens de transport autorisés ayant une capacité de charge chauffages à...
Stabilité « 9. Caractéristiques techniques » à la page 6 Les poêles de grande taille et en haut desquels sont placés des éléments d’accu- Les poêles Spartherm Moro et Noto sont équipés d’une aide au transport et à mulation doivent être sécurisés contre tout basculement involontaire dû au poids l’alignement afin que vous puissiez les déplacer sur leur lieu d’installation avec...
Page 7
Passo L 2015 1382 1980 Stovo Piko Stovo S 1682 Piko S 1712 Stovo S plus 1682 Piko M / L 1113 1852 Stovo M 1682 1113 1852 Piko M / L avec huche à bois Stovo L...
à l’abri. Veillez alors à ce que le cache (B) (ill. 1) posé dessus ne tombe pas et ne soit pas endommagé. Selon le modèle, la plaque supérieure du poêle doit être retirée par le haut ou être d’abord déverrouillée en la faisant glisser vers l’avant (série Stovo). Ill. 5 III. 6 III.
Sortie côté gauche Sortie au centre Sortie côté droit III. 9 Ill. 10 III. 11 Démontez prudemment la plaque supérieure (A) (ill. 9) du poêle et posez-la à l’abri. Veillez alors à ce que le cache (B) (ill. 10) posé dessus ne tombe pas et ne soit pas endommagé.
COMBUSTION matière de prévention des incendies. RACCORD SQC RACCORD SPARTHERM QUICK COUPLING Le poêle peut être équipé d’une alimentation en air de combustion séparée. Le raccord d’air de combustion séparé peut être réalisé à l’arrière de l’ap- pareil ou par dessous. La buse est pré-montée et l’habillage doit être ouvert Il est compatible avec les poêles suivants :...
Page 11
Exemple du poêle Senso S : Séquence de montage 1. Positionnez le poêle sur son emplacement final avec les pieds Position de transport avec le raccord SQC III. 15 réglables déployés. 2. Vissez les pieds réglables afin d’ajuster le poêle à sa hauteur nomi- nale.
Page 12
vient s’emboiter sur la section d’alimentation en place. C, en mm Année de Perçage ø 100 mm Poêle construc- N° commande Cotes aucune pro- tion tection murale inflammable requise à partir de 1033724 Senso S 11/2014 r a c - Passo XS 1033726 c o r -...
Remarque concernant les poêles Redoro S et M Le raccord d’air de combustion séparé peut être raccordé par le bas, par l’arrière ou sur le côté. La buse est pré-montée et l’habillage doit être démonté en conséquence. Ouvrez la porte du poêle, puis retirez les quatre vis hexagonales situées dans la partie inférieure.
2.3.3 PRÉVENTION DES INCENDIES Les murs d’installation doivent être évalués avant d’installer le poêle. Si vous ne parvenez pas à définir clairement le type du mur d’installation, vous Votre poêle doit être réceptionné par un professionnel compétent avant sa devez faire appel à un expert (ramoneur). mise en service.
Page 15
Distances minimales par rapport aux composants adjacents Détermination de la zone de rayonnement Vous devez respecter les distances indiquées dans le tableau en fonction du Pour déterminer la zone de rayonnement du poêle, placez un dispositif de type de vitre de votre poêle et du type des murs d’installation (voir schémas mesure (mètre pliant ou mètre à...
Page 16
Revêtement Bodenbelag de sol Revêtement Bodenbelag de sol Com- Zone de rayonnement Com- bustible Strahlungsbereich brennbar bustible Zone de rayonnement (par ex. (z.B. Sessel) brennbar Strahlungsbereich (z.B. Sessel) (par ex. Fauteuil) Fauteuil) Vitre avant de face III. 19 Vitre d’angle III.
Page 17
Cubo L / Cubo L RLU 50 × 30 Redoro S / M 50 × 30 Stovo S 50 × 30 Stovo S plus 50 × 30 Stovo M 50 × 30 Stovo L 50 × 30 Stovo L plus 50 ×...
2.3.4 DISPOSITIF D’OBTURATION des fumées. Les distances minimales vis-à-vis des composants inflammables qui sont mentionnées dans les présentes instructions s’appliquent aux poêles Les conduits de fumée doivent être construits d’après les règles de bonne et doivent être ajustées en conséquence le cas échéant („2.3.3 Prévention des pratique de l’Association pour l’artisanat des poêles en faïence et des incendies“...
Page 19
A = Démonter A = Ouvrir B = Insérer B = Insérer C = Monter C = Fermer Stovo M : A = Démonter (tirer la plaque supérieure vers l’avant et l’enlever par le haut) B = Insérer C = Insérer...
Afin de faciliter l’installation des conduits et autres en cas de raccordement à travers le sol, vous pouvez télécharger un gabarit de montage dans votre espace revendeur depuis notre site www.spartherm.com. Le gabarit de montage n’est valable qu’en association avec le kit de raccordement flexible.
2.3.7.2 OBLIGATIONS FONDAMENTALES POUR Raccordements du Senso M H O (vue arrière) L’INSTALLATION H Le poêle Senso M H O / Piko H O peut être monté uniquement dans une installation sécurisée sur le plan thermostatique, conformément aux normes DIN 4751 et DIN EN 12828. En principe, les conduites vers le réseau de chauf- fage doivent être amovibles (ex.
2.3.7.4 COMMANDE THERMIQUE DE LA POMPE d’une soupape de sécurité thermique conforme à la norme DIN 4751 – Partie 2 ou DIN EN 12828. Pour cela, un système de sécurité (échangeur thermique de sécurité) contre la surchauffe doit être intégré aux poêles Senso M H Un thermostat est intégré...
2.3.7.6 INTÉGRATION À UNE INSTALLATION DE Les deux seules installations électriques requises sur le poêle Senso M CHAUFFAGE O / Piko H O sont celles entre le thermostat et la pompe de relevage de la température retour („2.3.7.7 Relevage de la température retour“ à la page 25) et celle entre le thermostat et le réseau électrique domestique (voir Avertissement : Le poêle Senso M H O / Piko H...
Page 24
Étant donné qu’il ne s’agit pas là de tailles habituellement disponibles sur le marché, il convient de choisir un ballon tampon d’une contenance supérieure la plus proche, à savoir 300 ou 500 litres. Le modèle de calcul suivant peut être utile pour le dimensionnement du ballon tampon : On peut en déduire les données suivantes: Senso M H...
Pour une puissance hydraulique Pour une puissance hydraulique grandeur de régulation, qui correspond à la température de retour effective à moyenne admise d’environ 5,0 kW moyenne admise d’environ 4,6 kW l’entrée de l’échangeur thermique à eau, et la régler sur la valeur de votre choix. du poêle Senso M H O, le temps de du poêle Piko H...
éléments ne sont pas explicitement autorisés par 3.2.1 MISE EN SERVICE DU S-THERMATIK MINI l’entreprise Spartherm. Sans autorisation écrite expresse, toute modification du poêle entraîne l’annulation de la garantie et de l’agrément. • L’utilisation simultanée d’un système de ventilation (ex. : hotte aspirante, Pour garantir un fonctionnement fiable et optimal du poêle, le contacteur de porte...
l’arrivée d’air de combustion est refermée au bout de 15 minutes. Dans ce cas, Le fonctionnement correct de la commande de combustion S-Thermatik Mini un signal sonore retentit. Une erreur d’allumage peut être due à une trop grosse est indiqué par un témoin lumineux qui ne requiert aucun entretien et se trouve ou trop faible quantité...
3.3 FONCTIONNEMENT DU SOCLE PIVOTANT dans la prise murale ou permutation du commutateur de « Manuel » à « Automatique »), celle-ci effectue un auto-test dès que la porte du poêle est refermée. La tirette de régulation de l’air se déplace alors de gauche à Un socle pivotant ne peut être monté...
Pour permettre à un poêle Senso S, par exemple, de pivoter, desserrez cette situation est obtenue au bout de 15 à 20 minutes. l’écrou de réglage/le dispositif d’arrêt (ill. 27). Celui-ci se situe au niveau du cache-pieds. Vous pouvez alors faire pivoter le poêle dans la position Piko H que vous voulez.
montage. Un certificat attestant de la conformité du montage et du bon réglage/ Il est possible lors des premières flambées, que des condensats encrassés fonctionnement de tous les composants de réglage et de sécurité du poêle devra soient produits au niveau de la chambre de combustion et risquent de salir être remis au propriétaire/à...
Alimentation d’air fermée (C) : la tirette est placée tout à gauche. Dans cette de régulation à droite (arrivée d’air de combustion ouverte) pendant 10 à position, l’air n’accède plus du tout à la chambre de combustion du poêle. 20 minutes pour amener le poêle à sa température de service. L’arrivée d’air de combustion ne peut être fermée que lorsque le combustible 10.
5. La tirette de régulation doit rester en position d’ouverture complète pendant incomplète entraîne par ailleurs un encrassement plus important de la vitre. 2 à 5 minutes. Cette position de la tirette de régulation de l’air ne devrait En outre, il existe un risque de déflagration (inflammation explosive des gaz être modifiée que lorsque le bois rajouté...
5. COMBUSTIBLE 4.5 CHAUFFAGE À LA MI-SAISON / CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES DÉFAVORABLES Les poêles doivent être exploités uniquement avec des combustibles conformes À la mi-saison, c’est-à-dire en cas de températures extérieures relativement à la loi 1re BlmSchV. Pour les poêles, seules des bûches (avec une humidité élevées (supérieures à...
5.1 NEUTRALITÉ CARBONE • Dans la mesure du possible, évitez de brûler du bois résineux (épicéa, pin, sapin). Si vous utilisez ce type de bois, la vitre de votre poêle se couvrira de suie plus Le bois émet autant de carbone que l’arbre dont il est issu en a accumulé. rapidement et les projections d’étincelles seront plus fréquentes.
6.1 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ET produit à vitre peut être acheter directement chez votre revendeur. DE L’HABILLAGE • Les surfaces peintes ainsi que l’habillage peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide (n’utilisez pas de chiffons en microfibres !), sans produit •...
à de très fortes charges. Les fissures dues à la tension ou à la dilatation Cubo / Piko RLA Cubo / Piko S, M, L RLU Piko H Redoro S / M Stovo S / M Stovo S plus F 36...
Page 37
Stovo L Stovo L plus Senso S RLA Senso S RLU Senso L, Senso M H O, Sino L, Sino City, Noto, Senso L RLU, Sino City RLU Moro / Moro RLU Passo XS / RLU Passo S, M, L / RLU...
RÉFÉRENCES ARTICLES DES CHAMOTTES DE REMPLACEMENT Cubo / Senso L / Cubo / Sino City / Passo Piko Redoro Stovo S / Stovo S Stovo L Senso S RLU, Passo XS / Pos. Désignation Piko Piko H2O Stovo L Senso S...
6.3 ENTRETIEN générés à la fermeture et à l’ouver- ture de la porte du poêle. La pâte Vous devez contrôler régulièrement le joint de la porte. Ce joint doit à graisser doit être appliquée au éventuellement être remplacé (en cas d’usure, de fissure, etc.). Le revêtement de moins une fois par an sur le raccord la chambre de combustion se compose de produits naturels, et doit être vérifié...
6.3.2 ENTRETIEN DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE À EAU SENSO M H O / PIKO H rester grande ouverte pendant encore cinq secondes. Le système doit être purgé : L’entretien du poêle Senso M H O / Piko H O est indispensable. Le poêle Senso M •...
poignée contre les arêtes peintes ! La suie déposée lors du nettoyage retombe mécanisme de nettoyage, qui est fournie à la livraison de l’appareil, dans automatiquement sur le déflecteur situé dans la chambre de combustion, d’où le trou de 20 mm sur le côté gauche, en haut de l’appareil. Après l’avoir vous devez l’éliminer au moins 2 fois par saison.
7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause, explication Chapitre Solution Vous n’utilisez pas le bon Utilisez des bûches de bois non traité et cnforme à la norme à 1re BImSchV §3. combustible. La température extérieure s’élève à plus de 15 °C environ. Les conditions Mettez moins de combustible dans le poêle et placez la tirette de régulation de l’air en position d’ouverture météorologiques ne sont pas favorables (ex.
Page 43
Chapitre de Problème Cause, explication Solution référence L’alimentation en air n’est pas 4.1.1 Poussez la tirette tout à droite pour allumer le poêle ou lors du rajout de combustible. assurée. La température extérieure s’élève à plus de 15 °C environ. Les conditions météo- Mettez moins de combustible dans le poêle et placez la tirette de régulation de l’air en position d’ouverture rologiques ne sont pas favorables (ex.
7.1 ÉCHANGEUR À CHALEUR DES SENSO M H • Fermez les thermostats des radiateurs lorsque la température souhaitée dans PIKO H la pièce est atteinte. La chaleur de convection du poêle se répartit dans le volumed’air. La soupape thermique se déclenche tout le temps (écoulement d’eau •...
8. CONDITIONS GÉNÉRALES DE La société Spartherm Feuerungstechnik GmbH accorde 24 mois de garantie sur le mécanisme de la porte relevable, les éléments de manipulation tels que les GARANTIE poignées et tirettes de régulation, les amortisseurs, les pièces électroniques et électriques telles que les ventilateurs, le régulateur de vitesse, les pièces de...
Dans le cadre de cette promesse de garantie, 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES la société Spartherm Feuerungstechnik GmbH s’engage soit à éliminer le défaut, soit à échanger gratuitement l’appareil, l’élimination du défaut étant prioritaire. POÊLE AVEC RACCORDS POUR CIRCUIT D’EAU La présente garantie du fabricant exclut expressément toute indemnisation...
Page 47
La soupape de sécurité thermique intégrée au système de chauffage démarre lorsque la température d’alimentation atteint environ 95 °C. Caractéristiques techniques SENSO M H PIKO H Puissance calorifique de l’eau env. 5,0 kW * 4,6 kW Surpression de service admissible 3,0 bar 3,0 bar Température d’alimentation max.
Page 48
Piko M HF Piko M HF Piko L HF Piko L HF Piko Piko S Piko M Piko L Cubo S étroit large étroit large en option DONNEES TECHNIQUES Puissance nominale Rendement > 80 > 80 > 80 > 80 >...
Page 49
Cubo M HF Cubo M HF Cubo L HF Cubo L HF Cubo M Cubo L Redoro S Redoro M Stovo S étroit large étroit large en option DONNEES TECHNIQUES Puissance nominale Rendement > 80 > 80 > 80 > 80 >...
Page 50
Senso M Stovo S Stovo M Stovo L Stovo L plus Senso S Senso L Sino L Sino City plus RLA et RLU / en option RLA (Export) DONNEES TECHNIQUES Puissance nominale 5,0 / 10,0 Rendement > 80 > 80 >...
Page 51
Moro Noto Passo XS Passo S Passo M Passo L RLA et RLU / RLA et RLU / RLA et RLU / RLA et RLU / en option RLA (Export) RLA (Export) RLA (Export) RLA (Export) DONNEES TECHNIQUES Puissance nominale 5,0 / 12,0 6,1 / 10,0 6,1 / 10,0...
10. CERTIFICAT DE MISE EN SERVICE N° de l’appareil Date (voir plaque signalétique) Entreprise chargée de l’installation Adresse de l’installateur : Étanchéité du système contrôlée Dispositifs de sécurité contrôlés (SST, soupape de sécurité, MAG) Contrôle visuel de la cheminée effectué Réalisation d’un test de fonctionnement Flambée d’essai réalisée Uniquement pour les poêles SENSO M H...