Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
0848 559 111
EK 616N-IB
KIFO 30 S
Service
www.fust.ch
Einbau-Kühlschrank
14 / 6
Réfrigérateur à encastrer
14 / 6
Frigorifero da incasso
14 / 6
Built-In Refrigerator
14 / 6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUST EK 616N-IB

  • Page 1 EK 616N-IB KIFO 30 S Service 0848 559 111 www.fust.ch Einbau-Kühlschrank Bedienungsanleitung 14 / 6 Réfrigérateur à encastrer Mode d’emploi 14 / 6 Bedienungsanleitung Frigorifero da incasso Istruzioni per l’uso 14 / 6 Mode d’emploi Built-In Refrigerator Operating instructions 14 / 6...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 6 Abtauen 15 Dégivrage 7 Kühlraum...
  • Page 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 22 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 24 Scongelamento 33 Defrosting...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen...
  • Page 5 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 6 und danach automatisch nach der ein- Variable Innentür gestellten Temperatur. Die Einhängeschalen (Bild ;) in der Innen- Türoffenwarnung Kühlraum: tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand die Möglichkeit einer individuellen Eintei- von 15 Sekunden.
  • Page 7 Das Gefrierfach bei starker Eisbildung Das Glastablar aus der hinteren Führung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- ziehen und an gewünschter Position in tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. umgekehrter Reihenfolge wieder einset- Gefriergut während der Abtauzeit mög- zen. Halbe Abstellflächen ermöglichen, lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B.
  • Page 8 mittel oder kratzenden Lappen verwen- Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben- den. Türdichtungen mit einer weichen den Lebensmitteln führt zu einer ver- Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- stärkten Vereisung der Kühlschrank- gerem Nichtgebrauch das Gerät am rückwand und zur Reduktion der Kühl- Haupttaster auf «off»...
  • Page 9 Beim Einordnen beachten: LED Beleuchtung auswechseln Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus- – Öl und Fett nicht mit den Kunst- ziehen oder Sicherung ausschalten. stoffteilen und der Türdichtung in Berührung bringen. Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild &). – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- Betriebsstellung der Temperaturein- Beleuchtung (Bild ().
  • Page 10 Störungen Fühlerfehlfunktionen: – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf links = Temperatursensor am Kühlraum einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle defekt von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- – Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay te an die nächstgelegene Servicestelle rechts = Umgebungstemperatursensor unter Angaben der Modellnummer sowie defekt...
  • Page 11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Page 13 Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous Cet appareil n'est pas conçu pour être vous félicitons de votre achat! utilisé...
  • Page 14 En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 15 Touche d’acquittement alarme: Contre - porte variable & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Les balconets (figure ;) de la contre - porte l’intervalle de 15 sec., pour stopper sont facilement réglables et vous offrent la appuyer un bouton quelconque. possibilité...
  • Page 16 – déclencher l’appareil au moyen de la touche principale. – Laisser la porte ouverte. Le dégivrage peut être sensiblement accéléré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celle - ci.
  • Page 17 – Nettoyer les élements de commande et Conseils de contrôle seulement aven un chiffon Tenir compte des points suivants lors de humide. l’utilisation de votre nouvel appareil: – Veiller, autant que possible, à ce que de Un appareil nouvellement mis en service a l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans besoin d’env.
  • Page 18 – Dans le compartiment réfrigérant, les Changement de l’éclairage zones les plus froides se trouvent, pour Couper l'alimentation électrique: sortir toutes les positions du sélecteur de la fiche ou déconnecter le fusible. température, près de la paroi arrière et Décliquer l’éclairage par DEL (figure &). au dessus de l’étagère en verre inféri- Desserrer le cavalier de l’éclairage (figure ().
  • Page 19 Pannes Défaut de fonction d’une sonde: Le parfait fonctionnement de l'appareil a – message d’erreur F1 à gauche de été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- l’affichage = sonde temperature frigo ne, s’adresser au point de service le plus défectueuse proche en indiquant le numéro de modèle –...
  • Page 20 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du temps au fait que l'appareil n'est pas cor- qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide réfrigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 22 Stimata cliente, re con insufficienti conoscenze o scarsa stimato cliente esperienza, a meno che queste persone non vengano sorvegliate o istruite da un Lei è in possesso di un moderno frigorifero responsabile per la loro sicurezza per quan- con basso consumo di elettricità. Ci con- to riguarda l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 23 Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 24 Allarme porta aperta della cella: Retroporta variabile & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Gli scaffaletti (figura ;) della retroporta dina con un intervallo di 15 secondi, possono essere spostati facilmente e per- disattivare il lampeggio premendo un mettono di disporre lo spazio secondo le tasto qualsiasi.
  • Page 25 – Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Lasciare aperta la porta. Lo sbrinamento può essere notevolmente accelerato mettendo nel vano congelatore un recipiente pieno con acqua calda. Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate.
  • Page 26 – Pulire gli elementi di comando e di con- Consigli trollo solo con uno straccio umido. Utilizzando il nuovo apparecchio bisogna osservare i punti seguenti: – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella Un apparecchio appena messo in servizio ha vaschetta di evaporazione attraverso il bisogno di ca.
  • Page 27 Quando si ripongono gli alimenti: Sostituire la lampada dell’illuminazione – Evitare che oli e grassi vengano a Togliete la corrente: staccate la spina o contatto delle parti di plastica e della togliete il fusibile. guarnizione della porta. Sganciare la copertura della lampadina –...
  • Page 28 Guasti Funzione anomala des sensore: – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Prima della consegna l’apparecchio è stato stra = sensore temperatura frigorifero controllato per accertarne il buon funzio- diffettoso namento. In caso di guasto vogliate rivol- – messaggio d’errore F7 sul display a gervi al centro di assistenza tecnica più...
  • Page 29 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- verso il sistema di refrigerazione.
  • Page 31 Dear customer they are supervised or instructed in how to use this appliance by a person respon- You are the owner of a modern and thus sible for their safety. Children should be energy-saving refrigerator. Congratulations supervised to ensure that they do not on your new appliance! play with the appliance.
  • Page 32 any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 33 After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. Only small quantities should be frozen at one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and controll panel) so that the temperature in the freezer does not increase too...
  • Page 34 – After defrosting clean the interior and Cold room dry it thoroughly. The height of the glass shelves can be – Turn on the appliance by using the main adjusted individually. Pulling both holders switch (3 sec.) sideways inwardly (Figure % a) and for fixa- tion turn them down and backwards (Figure % b).
  • Page 35 Cleaning Make sure that the doors are closed fully and correctly. The door seal must be The appliance is to be kept clean for the flush against the frame of the fridge. hygienic storage of foodstuffs. It should be Leave warm or even hot items to cool washed out from time to time with a mild down outside the unit.
  • Page 36 Be careful that products do not come Changing the LED lighting into contact with the rear wall of the Switch off the power supply: pull out cold room so that they do not freeze to the power supply plug or deactivate it and that, during defrosting, water the fuse.
  • Page 37 Malfunctions Sensor error functions: The appliance is checked for trouble-free – Sensor error F1 on the left-hand side of operation before being supplied. Should temperature display = temperature sen- you have any problems please contact your sor in the cold room is defective nearest service facility, advising them of –...
  • Page 38 Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of improper installation. The appliance must (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 39 Fitted refrigerator Recess SMS 10/6 (1270 mm) For recess depths of 550, Electrical safety (personnel protection safety) is to be the power data of the units ensured during fitting. are guaranteed the same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 40 10 ans • Laufend Ausstellmodelle und Occasionen • Modèles d’occasion et d’exposition • Miete / Kauf • Location ou droit d’achat Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse...